Term
| Dieser Flug war ruhig, aber der Rückflug kann stürmisch werden. |
|
Definition
|
This flight was smooth, but the return flight may get rough.
|
|
|
Term
| Mach' dir keine Sorgen, wir können ja kurzfristig umbuchen. |
|
Definition
|
Don't worry, we can change flights at short notice.
|
|
|
Term
| Hoffentlich laden sie unser Gepäck schnell aus. |
|
Definition
|
I hope they'll unload our luggage quickly.
|
|
|
Term
| Auf welchem Fließband kommen unsere Sachen? |
|
Definition
|
On which conveyor belt will our things come?
|
|
|
Term
| Siehst du diese Tafel da oben? Sie zeigt es an. |
|
Definition
|
Do you see that board up there? It shows you.
|
|
|
Term
| Wir müssen einen Gepäckwagen finden oder unsere Koffer und Taschen einzeln zum Zoll tragen. |
|
Definition
|
We must find a baggage cart, or carry our suitcases and bags piece by piece to the customs.
|
|
|
Term
| Dort drüben stehen Gepäckwagen. |
|
Definition
|
Over there are baggage carts.
|
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Mit welcher Buslinie fahren wir zu unserem Hotel? |
|
Definition
|
Which bus line will we take to our hotel?
|
|
|
Term
|
Definition
|
We are going to take a taxi.
|
|
|
Term
| Taxifahrer helfen mit dem Gepäck und kennen jede Straße und jedes Hotel. |
|
Definition
|
Taxi drivers help with the luggage and know every street and hotel.
|
|
|
Term
| Dann sind wir bald im Hotel, denn bei der Paßkontrolle und dem Zoll geht es schnell. |
|
Definition
|
We'll soon be at the hotel, because it will go quickly at the passport control and customs.
|
|
|
Term
| Wir haben keine zollpfichtigen Waren, sondern nur Privatgegenstände. |
|
Definition
|
We have no goods to declare but only personal belongings.
|
|
|
Term
| Dieses Kind dort is vier Jahre alt. |
|
Definition
|
That child is four years old.
|
|
|
Term
| Solch ein Flug ist angenehm. |
|
Definition
|
Such a flight is pleasant.
|
|
|
Term
| Solche eine Farbe ist nicht vorteilhaft. |
|
Definition
|
Such a color is not flattering.
|
|
|
Term
| Manche Tage waren sehr schwül. |
|
Definition
|
Some days were very muggy.
|
|
|
Term
| Wir besuchen diese Familie oft. |
|
Definition
|
We often visit this family.
|
|
|
Term
| Mit welcher Fluglinie fliegen wir zurück? |
|
Definition
|
On which airline will we fly back?
|
|
|
Term
| Wir nehmen Huhn, denn wir essen es gern. |
|
Definition
|
We order chicken because we like it.
|
|
|
Term
| Die Koffer transportieren wir mit dem Wagen, aber die Taschen tragen wir. |
|
Definition
|
We'll transport the suitcases with the cart, but we'll carry the bags.
|
|
|
Term
| Wir fahren mit dem Bus oder nehmen ein Taxi. |
|
Definition
|
We'll go by bus or take a taxi.
|
|
|
Term
| Wir brauchen kein Einzelzimmer, sondern ein Doppelzimmer. |
|
Definition
|
We don't need a single room but rather a double room.
|
|
|
Term
| Man muß nicht nur zur Paßkontrolle, sondern auch zum Zoll. |
|
Definition
|
One must go not only to the passport control but also to customs.
|
|
|