Shared Flashcard Set

Details

DE7 Deutsch für Germanisten PL-DE Marcin Perliński
Allgemeines für alle Deutschfreaks, die nicht einrosten wollen. Level C1-C2.
220
Language - German
Not Applicable
06/25/2011

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
dostał kolkę/kłucie w boku
Definition
er bekam Seitenstechen
Term
10 pręgów na plecach
Definition
zehn Striemen am Rücken
Term
położył po sobie uszy
Definition
er legte die Ohren flach
Term
każda chwila jest cenna
Definition
jeder Augenblick ist kostbar
Term
potykał się o powalone pnie drzew
Definition
er stolperte über gestürzte Baumstämme
Term
gliniany garnek
Definition
ein irdener Topf
Term
człap człap
Definition
pitsch-patsch
Term
przekroczyć próg
Definition
die Schwelle überschreiten
Term
postawił swój kołnierz od płaszcza
Definition
er schlug seinen Mantelkragen hoch
Term
rozpoznać po oczach
Definition
an den Augen erkennen
Term
(u)knuć plan
Definition
einen Plan aushecken
Term
dokuczał jej
Definition
er piesackte sie
Term
nic nie dałam po sobie poznać
Definition
ich ließ mir nichts anmerken
Term
zaklepć sprawę
Definition
die Sache festmachen
Term
obgadaliśmy (po kolei) wszystkich sąsiadów
Definition
wir haben alle Nachbarn durchgehechelt
Term
pozorować ruch w pracy
Definition
die Betriebsamkeit vortäuschen
Term
kurewsko wyglądać
Definition
nuttig aussehen
Term
kwestionować
Definition
in Frage stellen, anfechten (Recht)
Term
badać, dociekać, sprawdzać
Definition
hinterfragen
Term
nastawić kawę
Definition
Kaffee aufsetzen
Term
zaświtała nadzieja
Definition
Hoffnung keimte auf
Term
wywijać/pracować ścierką do podłogi (do szorowania)
Definition
den Feudel/Scheuerlappen schleudern
Term
będziesz błagać o litość
Definition
du wirst Gnade schreien
Term
prostacki, niezgrabny podryw
Definition
eine plumpe Anmache
Term
wyminęliśmy się, przegapiliśmy się
Definition
wir haben uns verpasst
Term
czepiała się pachołków/polerów
Definition
sie klammerte sich an den Pollern fest
Term
uładnić
Definition
aufhübschen
Term
chłopaki latali wokół niej jak mole wokół światła
Definition
die Jungs umschwirrten sie wie die Motten das Licht
Term
wlew doodbytniczy, lewatywa
Definition
das Klistier, -e
Term
korpulentny, zażywny, ociężały, flegmatyczny
Definition
behäbig
Term
popędliwy, wybuchowy
Definition
aufbrausend
Term
nabrałyście się na to
Definition
ihr seid darauf hereingefallen
Term
jego durna facjata
Definition
seine blöde Visage
Term
dojść odkurzaczem
Definition
mit dem Staubsauger hinkommen
Term
ptasie gówno
Definition
der Vogeldreck
Term
nie wiem, czy mogę sprostać tym wymaganiom
Definition
ich weiß nicht, ob ich diesen Ansprüchen genügen kann
Term
jeszcze jedna kolejka
Definition
noch ein Ründchen
Term
dywan perski
Definition
der Perserteppich
Term
osłupiały
Definition
perplex
Term
niesłychany, bezczelny
Definition
hanebüchen
Term
śmiać się komuś w nos
Definition
jemandem eine lange Nase machen
Term
oddawać/zostawiać dzieci w przedszkolu
Definition
Kinder in einem Hort abgeben
Term
złodziejka potrójna
Definition
die Dreifachsteckdose
Term
zaśmierdłe mleko
Definition
vergorene Milch
Term
dobrze zrychtowana
Definition
gut zurechtgemacht
Term
opchnąć/opylić/pobić
Definition
verkloppen
Term
jazgot
Definition
das Gekeife
Term
przez grzeczność
Definition
aus Höflichkeit/aus Nettigkeit
Term
szafa-pomieszczenie
Definition
begehbarer Kleiderschrank
Term
dać się ponieść
Definition
sich gehen lassen
Term
pocieszny, zabawny, dziwny
Definition
drollig
Term
dziś rano
Definition
heute Morgen
Term
czcza gadanina
Definition
leeres Geschwätz
Term
ognipiór
Definition
der Milchschorf
Term
gburowaty/niekształtny
Definition
ungeschlacht
Term
założyć pierścionek
Definition
einen Ring überstreifen (streifte über)
Term
założyli pierścienie
Definition
sie steckten die Ringe an
Term
światło wpada
Definition
das Licht fällt herein
Term
dąsać się
Definition
schmollen
Term
spróchniały
Definition
vermodert
Term
wyschnięta rzeka
Definition
ein vertrockneter Fluss
Term
nie obijaj się
Definition
lümmle nicht herum
Term
założył monokl
Definition
er klemmte sich ein Monokel ins Auge
Term
melonik
Definition
der Bowler
Term
wiwaty
Definition
die Hochrufe
Term
warga była pęknięta
Definition
die Lippe war aufgeplatzt
Term
z rozdziawionymi ustami
Definition
mit aufgesperrtem Mund
Term
pokazać się (np. w restauracji)
Definition
sich blicken lassen
Term
strzelał stawami kostek u rąk
Definition
er hat mit den Knöcheln geknackt
Term
wrzos
Definition
das Heidekraut
Term
pogłaskał konia po karku
Definition
er tätschelte das Pferd am Hals
Term
bojowy rumak
Definition
das Streitross
Term
posterunkowy (EN/USA)
Definition
der Konstabler
Term
chłopiec na posyłki
Definition
der Laufbursche
Term
podbić komuś oko
Definition
jemandem ein blaues Auge schlagen
Term
dostać opieprz
Definition
Schelte bekommen
Term
ludzie twojego typu
Definition
Leute deines Schlags
Term
zwietrzały/pusty wiatr
Definition
ein schaler Wind
Term
sapać
Definition
japsen
Term
walący się/grożący zawaleniem
Definition
baufällig
Term
uradzić
Definition
beratschlagen
Term
bardziej wesoło
Definition
wohlgemuter
Term
majstrować (wokół czegoś)
Definition
herumwerkeln
Term
drgnął (o człowieku)
Definition
er zuckte zusammen
Term
drzeć/wrzeszczeć/narobić wrzasku
Definition
zetern
Term
umacniać poglądy
Definition
Meinungen festigen
Term
wysad solny (pokład solny)
Definition
der Salzstock
Term
słup graniczny
Definition
der Grenzpfahl
Term
ta bezpośrednia odmowa (np. panna nie chce gościa)
Definition
diese direkte Abfuhr
Term
skrzynka na owoce drewniana
Definition
die Steige
Term
gumka do włosów
Definition
der Haargummi
Term
regulować brwi (= skubać)
Definition
Augenbrauen zupfen
Term
to dopiekło/podziałało (Plusq.)
Definition
das hatte gesessen
Term
swoją wściekłość wyładowywała na mnie
Definition
ihre Wut hat sie an mir ausgelassen
Term
w dniu wypłaty
Definition
am Zahltag
Term
rzygowina
Definition
die Kotze
Term
zapleśniała pizza
Definition
verschimmelte Pizza
Term
zmięty w kulkę papier
Definition
zusammengeknülltes Papier
Term
musiałam założyć pieniądze
Definition
das Geld musste ich vorlegen
Term
dokładka
Definition
der Nachschlag
Term
dotknięty, urażony
Definition
pikiert
Term
ułożyć, przygotować sobie coś w głowie
Definition
sich etwas zurechtlegen
Term
pedantyczny, skrupulatny
Definition
pingelig
Term
zmywak druciak
Definition
die Stahlwolle
Term
koty z kurzu
Definition
die Wollmäuse
Term
rzuciła mi się na szyję
Definition
sie fiel mir um den Hals
Term
groch z kapustą (przen.)
Definition
Kraut und Rüben
Term
pomstować na
Definition
wettern gegen
Term
pierwiosnek
Definition
die Schlüsselblume
Term
postrzelał stawami kostek u rąk
Definition
er ließ die Knöchel knacken
Term
kopiec kreta
Definition
der Maulwurfshügel
Term
wynieść się (trol)
Definition
sich davontrollen
Term
ustawiczny, wytrwały
Definition
unentwegt
Term
guziec
Definition
das Warzenschwein
Term
poła surduta
Definition
der Rockschoß, ...öße
Term
wkrótce
Definition
in Bälde
Term
wysadzana rubinami (korona)
Definition
mit Rubinen besetzt
Term
narzuta
Definition
der Überwurf
Term
słodki staruszek
Definition
ein süßes Alterchen
Term
zawiła historia
Definition
eine vertrackte Geschichte
Term
rudzik, raszka
Definition
das Rotkehlchen
Term
chcemy się znowu pogodzić (= tolerować)
Definition
wir wollen uns wieder vertragen
Term
obwieszony dzwoneczkami (koń, choinka, dzwonki nie urosły same)
Definition
mit Glöckchen behängt
Term
rozkoszny i pulchniutki dzieciaczek
Definition
der Wonneproppen
Term
mówić bezczelnie/zuchwale
Definition
schnippisch reden
Term
zatrzasnąć drzwi
Definition
die Tür zuwerfen
Term
przytulnie, miło (Heim)
Definition
heimelig
Term
trzasnął konie batem
Definition
er hieb auf die Pferde
Term
usługuje im/częstuje ich
Definition
er wartet ihnen auf
Term
wysłać zwiadowców
Definition
Späher ausschicken
Term
skrzat (gnomowaty kudłaty)
Definition
der Schrat, -es, -e
Term
weselić, radować się
Definition
jauchzen
Term
wydzierać się
Definition
grölen
Term
zebrał się do skoku
Definition
er hat sich zum Sprung gesammelt
Term
przeklęty/paskudny (np. ból głowy)
Definition
vermaledeit
Term
wziąć nogi za pas (dal)
Definition
das Weite suchen
Term
obwąchiwać/wąchać
Definition
(be)schnuppern
Term
przez góry i lasy
Definition
über Stock und Stein
Term
zapamiętać coś sobie (Ohr)
Definition
sich etwas hinter die Ohren schreiben
Term
szerokoklaty, o szerokiej piersi
Definition
breitbrüstig
Term
wyjść z wprawy/stracić formę
Definition
aus der Form kommen
Term
potrząsnął grzywą
Definition
er schüttelte die Mähne
Term
potykać się/zejść na manowce
Definition
straucheln
Term
miseczka mleka
Definition
ein Schälchen Milch
Term
rosa moczyła ich stopy
Definition
der Tau nässte ihre Füße
Term
nocna mara
Definition
der Nachtmahr, -s, -e
Term
mieć do kogoś o coś żal
Definition
jemandem etwas nachtragen
Term
ostrokrzew (kolczasty)
Definition
die Stechpalme
Term
1. jako tako, do pewnego stopnia, prawie 2. w połowie drogi (przest.)
Definition
halbwegs
Term
nie mógł wydusić słowa
Definition
er konnte kein Wort herausbringen
Term
człapać, chodzić jak kaczka
Definition
watscheln
Term
człap-człap
Definition
pitsch patsch
Term
oficjalna rozmowa zboczyła (z tematu)
Definition
die Unterredung schweifte ab
Term
wyszedł zza drzewa
Definition
er kam hinter dem Baum hervor
Term
zabawny, pocieszny
Definition
drollig
Term
hop siup
Definition
schwupp dich, wupp dich
Term
pójdę przodem
Definition
ich werde vorausgehen
Term
zmora, koszmar (2)
Definition
der Alpdruck, ...ücke
Term
nie pozwolić się zatrzasnąć drzwiom
Definition
die Tür nicht einschnappen lassen
Term
złączył koniuszki palców
Definition
er legte die Fingerspitzen aneinander
Term
obijać się
Definition
herumlungern
Term
łasuchować
Definition
schmausen
Term
frędzel
Definition
die Quaste
Term
sakiewka
Definition
das Säckel
Term
dąsać się
Definition
schmollen
Term
drażnić
Definition
necken
Term
upierać się/stawać dęba/opierać się/nawalać (silnik)
Definition
bocken
Term
dokuczać komuś znowu/od nowa zawiłą historią
Definition
jemanden mit der vertrackten Geschichte aufs Neue aufziehen
Term
puknął się w czoło
Definition
er tippte an seine Stirn
Term
powstrzymywać/tłamsić śmiech
Definition
sich (D) das Lachen verkneifen
Term
spektakl (teatralny)
Definition
das Spektakel
Term
ogryzek (2)
Definition
das Kerngehäuse
Term
dygnęła/pokłoniła się
Definition
sie machte einen Knicks
Term
gniazdo pszczół
Definition
das Bienennest
Term
wytrzeć konia
Definition
das Pferd abreiben
Term
faun
Definition
der Faun, -e
Term
stali wokół niego
Definition
sie umstanden ihn
Term
wyzywać kogoś
Definition
schimpfen mit
Term
szturchać kogoś za uszami/trzepnąć kogoś po uszach
Definition
jemandem hinter die Ohren knuffen
Term
od kiedy mógł sięgnąć myślą wstecz
Definition
solange er zurückdenken konnte
Term
pęcherz (z wodą, bąbel po oparzeniu)
Definition
die Wasserblase
Term
trawa usiana kwiatami
Definition
das mit Blumen gesprenkelte Gras
Term
ona łaja
Definition
sie schilt
Term
gniewać się (arch.)
Definition
zürnen über
Term
uciąć drzemkę
Definition
ein Schläfchen halten
Term
kręte uliczki
Definition
gewundene Gässchen
Term
szturchać
Definition
stupsen
Term
droga była otoczona drzewami
Definition
die Straße war von Bäumen gesäumt
Term
był pewien, że nie pominął żadnego /grobu/
Definition
er war sicher, dass er keines ausgelassen hatte
Term
zamknąć o chlebie i wodzie
Definition
bei Wasser und Brot einsperren
Term
bukłak
Definition
die Wasserhaut
Term
ogarnięty jeszcze głębokim snem
Definition
noch vom tiefen Schlaf benommen
Term
jak okiem sięgnąć
Definition
so weit das Auge reicht
Term
sapać
Definition
japsen
Term
pokłuć sobie palce
Definition
sich die Finger zerstechen
Term
deser z galaretki
Definition
die Götterspeise
Term
napił się do syta
Definition
er trank sich satt
Term
za jednym zamachem
Definition
auf einen Schlag
Term
arkady
Definition
die Bogengänge
Term
łuk półkolisty (pełny, archit.)
Definition
der Rundbogen
Term
wyprawa po łupy
Definition
der Beutezug
Term
obrok
Definition
das Pferdefutter (im Sack)
Term
worek na obrok
Definition
der Nasenbeutel
Term
nabrać odwagi
Definition
Mut fassen
Term
zasztyletować
Definition
erdolchen
Term
kłus
Definition
der Trab
Term
trucht
Definition
der Trott
Term
brnąć (w śniegu) // tupać itd. (dwa różne czasowniki)
Definition
stapfen // stampfen
Term
srokacz
Definition
der Schecken/die Schecke
Term
pieprznik, kurka
Definition
der Pfifferling
Term
czasami opiekowałam się dziećmi (Präteritum)
Definition
manchmal babysittete ich
Term
zwis między jego nogami (= jajca)
Definition
das Gebaumel zwischen seinen Beinen
Term
otorynolaryngolog
Definition
der HNO-Spezialist
Term
hormony buzowały
Definition
die Hormone sprühten wild
Term
skwierczy na patelni
Definition
es brutzelt in der Bratpfanne
Term
nakładać potrawy (na talerz)
Definition
die Speisen auftragen
Term
on się z nią policzy
Definition
er wird mit ihr abrechnen
Term
króliki rozpierzchły się na wszystkie strony
Definition
die Kaninchen stoben nach allen Seiten (davon)
Term
skrzywiła twarz
Definition
sie verzog das Gesicht
Term
200 konnych (mężczyzn)
Definition
zweihundert berittene Männer
Supporting users have an ad free experience!