Shared Flashcard Set

Details

150 Sprachsituationen PL-DE Marcin Perliński
Sprachsituationen/Sprachreaktionen für polnische Abiturienten (DaF)
150
Language - German
Not Applicable
07/27/2011

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
W kasie biletowej prosisz o bilet na pociąg pospieszny, drugą klasą do Berlina.
Definition
Bitte eine Fahrkarte zweiter Klasse, D-Zug nach Berlin.
Term
W informacji pytasz o najlepsze bezpośrednie połączenie z Kassel.
Definition
Wie ist die beste direkte Verbindung nach Kassel .
Term
Pytasz o godzinę i peron najbliższego pociągu do Monachium.
Definition
Um wie viel Uhr und von welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach München ab?
Term
Jedziesz pociągiem. Pytasz o zgodę na otworzenie okna.
Definition
Entschuldigung, darf / dürfte ich das Fenster öffnen? Es ist hier sehr schwül / zu heiß.
Term
W pociągu chciałbyś zająć miejsce przy oknie. Jest ono już zajęte.
Definition
Entschuldigen Sie bitte, könnte ich mich ans Fenster setzen? (Dürfte ich doch den Fensterplatz nehmen, es ist mir etwas übel.)
Term
Spieszysz się bardzo na dworzec. Jak to wyrazisz?
Definition
Ich habe es eilig. Ich muss nämlich zum Bahnhof.
Term
Chce ci się pić. Jak to wyrazisz?
Definition
Ich habe Durst. (Ich bin durstig). Könnte ich etwas zum Trinken / zu trinken bekommen?
Term
Jesteś głodny. Poproś o coś do jedzenia!
Definition
Ich habe Hunger. (Ich bin hungrig). Könnte ich etwas zum Essen / zu essen kriegen?
Term
Chcesz zaprzeczyć na pytanie, czy lubisz kawę.
Definition
Danke, ich mag keinen Kaffee, ich trinke lieber Tee.
Term
Twój rozmówca jest w kłopocie. Chcesz mu pomóc.
Definition
Mach dir keine Sorgen! Kopf hoch! Morgen ist doch noch ein Tag! Wenn du willst, helfe ich dir.
Term
Nie znasz nazwiska twojego rozmówcy.
Definition
Wie ist Ihr Familienname?
Term
Nie znasz drogi. Poproś przechodnia o jej wskazanie.
Definition
Entschuldigung, ich bin nicht von hier. Könnten Sie mir sagen, wie ich zur nächsten Bushaltestelle komme?
Term
Poproś kolegę, żeby do ciebie napisał.
Definition
Schreib mir bitte, wenn du etwas Freizeit findest.
Term
Znajomi proponują ci wycieczkę. Niestety, nie możesz jechać. Jak podziękujesz za zaproszenie?
Definition
Es tut mir wirklich leid, aber ich kann an diesem Ausflug nicht teilnehmen / ich kann nicht mitkommen, weil ich am Samstag eine wichtige Fahrprüfung habe. Vielen Dank für die Einladung.
Term
Wybierasz się ze znajomymi na wycieczkę. Zaproś na nią swego rozmówcę.
Definition
Weißt du, am Wochenende machen wir einen Ausflug ins Gebirge. Kommst du mit?
Term
Jesteś zmuszony odwiedzić kogoś późnym wieczorem. Jak usprawiedliwisz swoją późną wizytę?
Definition
Guten Abend, seien Sie mir bitte nicht böse, dass ich Sie so spät störe, aber meine Frau gebärt/gebiert und ich möchte den Arzt anrufen.
Term
Zapomniałeś przedstawić się. Zrób to teraz!
Definition
Ich habe vergessen mich vorzustellen, mein Name ist .... .
Term
Najwyższy czas pożegnać się.
Definition
Wir müssen uns schon jetzt verabschieden. Auf Wiedersehen!
Term
Poproś gościa do pokoju.
Definition
Gehen Sie bitte in mein Zimmer herein!
Term
Poproś gościa, aby zdjął płaszcz.
Definition
Ziehen Sie bitte den Mantel aus. / Legen Sie den Mantel ab!
Term
Poproś gościa, aby usiadł.
Definition
Setzen Sie sich bitte (hin)!
Term
Wyraź swoją radość z przybycia znajomej osoby.
Definition
Ich freue mich, dass du gekommen bist. / Ich freue mich, dich wiederzusehen.
Term
Powitaj nieznajomą dorosłą osobę.
Definition
Ich heiße Sie ganz herzlich willkommen.
Term
Jak powiesz, aby gość czuł się jak u siebie w domu?
Definition
Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Term
Podziękuj gospodarzom za miły pobyt u nich!
Definition
Ich möchte mich für den schönen Aufenthalt bei Ihnen ganz herzlich bedanken.
Term
Wyraź nadzieję na ponowne rychłe spotkanie.
Definition
Hoffentlich werden wir uns bald wieder treffen.
Term
Chcesz dowiedzieć się, co grają w kinie.
Definition
Ich möchte wissen, was heute im Kino läuft. Weißt du es vielleicht?
Term
Poinformuj rozmówcę o zakazie parkowania w tym miejscu.
Definition
Hier darf man nicht parken.
Term
W tym miejscu obowiązuje zakaz kąpieli. Przekaz to rozmówcy.
Definition
Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen, dass man hier nicht baden darf. / Hier darf man nicht baden. / Hier ist das Baden verboten.
Term
Przedstaw się dorosłemu rozmówcy.
Definition
Ich möchte mich vorstellen. Mein Name ist ... .
Term
Zamierzasz przeczytać tę książkę od deski do deski.
Definition
Ich habe vor dieses Buch durchzulesen.
Term
Bardzo chciałbyś mieć więcej czasu dla siebie.
Definition
Ich möchte mehr Zeit für mich haben. / Wenn ich (doch) etwas mehr Zeit (für mich) hätte / haben könnte!
Term
Bardzo chciałbyś być już po maturze.
Definition
Es wäre gut, wenn ich das Abitur bestehen könnte. / Ach, wäre das Abi schon vorbei!
Term
Czy twój rozmówca lubi jeść owoce?
Definition
Magst du Obst essen?
Term
Chcesz wiedzieć, czy twój rozmówca jest już po obiedzie. Co jadł?
Definition
Ich möchte wissen, ob Sie schon zu Mittag gegessen haben. Was gab es (zum Essen)?
Term
Dokąd wybiera się twój rozmówca na wakacje?
Definition
Wohin fährst du in die Sommerferien?
Term
Życz znajomym szerokiej drogi!
Definition
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
Term
Stwierdzasz, że kupisz nowy magnetofon, pod warunkiem, że nie będzie za drogi.
Definition
Ich kaufe mir einen neuen Kassettenrecorder, wenn er nicht zu teuer ist. / Ich würde mir einen neuen Kassettenrecorder kaufen, wenn er nicht zu teuer wäre.
Term
Nie możesz przyjść jutro, bo masz dużo spraw do załatwienia.
Definition
Ich kann leider morgen nicht kommen, weil ich viele Sachen zu erledigen habe.
Term
Kurt jeszcze nie wrócił. Może twój rozmówca wie, kiedy wróci.
Definition
Kurt ist noch nicht da / noch nicht zurück. Weißt du vielleicht, wann er wieder da ist / zurückkommt.
Term
To jest właśnie ta dziewczyna, która ci się tak podoba.
Definition
Das ist gerade / eben dieses Mädchen, das mir so gefällt.
Term
Podzielasz opinię rozmówcy, że wasza wspólna koleżanka bardzo źle wygląda.
Definition
Ich bin auch der Meinung, dass sie sehr schlecht aussieht.
Term
Mówisz koleżance, że to właśnie tego chłopaka wczoraj poznałaś.
Definition
Das ist gerade dieser Junge, den ich gestern kennen gelernt habe.
Term
Podróżowałbyś dużo, gdybyś miał pieniądze.
Definition
Ich würde gern(e) viel reisen, wenn ich nur Geld hätte.
Term
Twój przyjazd potrzebny był o jeden dzień wcześniej. Nie wiedziałeś o tym.
Definition
Ich wusste nicht, dass ich gestern kommen soll.
Term
Chciałbyś wiedzieć czym zajmuje się twój rozmówca.
Definition
Ich möchte wissen, womit Sie sich beschäftigen / was Sie von Beruf sind.
Term
Nie zrozumiałeś swojego rozmówcy.
Definition
Ich habe Sie nicht verstanden. Könnten Sie es wiederholen?
Term
Jakimi słowami życzysz komuś dobrej zabawy?
Definition
Viel Spaß! / Viel Vergnügen!
Term
Niechcący potrąciłeś kogoś. Jak przeprosisz?
Definition
Entschuldigung, ich hatte es sehr eilig und habe Sie nicht gesehen. Seien Sie mir bitte nicht böse.
Term
Propozycja rozmówcy odpowiada ci.
Definition
Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden. (Da mache ich mit.)
Term
Wyraź ubolewanie, że nie możesz czegoś zrobić.
Definition
Es tut mir wirklich sehr leid, dass ich es nicht machen kann. / Zu meinem großen Bedauern kann ich es nicht machen.
Term
Jesteś przekonany o słuszności swego stanowiska.
Definition
Ich bin davon tief überzeugt, dass ich Recht habe.
Term
Tylko przypuszczasz, że masz rację.
Definition
Ich vermute nur, dass ich Recht habe.
Term
Chciałbyś spotkać się ze swoim rozmówcą.
Definition
Ich möchte mich mit dir treffen. Wäre es möglich?
Term
Uzależniasz termin spotkania się ze swoim rozmówcą od niego.
Definition
Es ist mir ganz egal, wann wir uns treffen. Ich kann mich dir anpassen.
Term
Odnosisz się do wypowiedzi rozmówcy z dystansem.
Definition
Ich wäre mir dessen nicht (so) ganz sicher.
Term
Nie wykluczasz pewnych wydarzeń.
Definition
Das kann ich nicht ausschließen. / Es ist nicht auszuschließen, dass es noch passieren kann.
Term
Upewnij się, czy twój zegarek dobrze chodzi.
Definition
Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wie spät es ist, weil ich mir nicht sicher bin, ob meine Uhr richtig geht.
Term
Powiedz, że w tym roku zdajesz maturę.
Definition
In diesem Jahr lege ich das Abi ab.
Term
Twoim zdaniem rozmówca ma rację.
Definition
Meiner Meinung nach hast du Recht.
Term
Złóż życzenia z okazji Bożego Narodzenia (Wielkanocy)!
Definition
Frohe Weihnachten! / Frohe Ostern!/ Ich wünsche dir ein frohes, gesundes und ruhiges Weihnachtsfest / Osterfest.
Term
Twój przyjaciel ma urodziny. Złóż mu życzenia!
Definition
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! / Alles Gute (und Liebe) zum Geburtstag!
Term
Podziękuj za życzenia. Odwzajemnij je!
Definition
Vielen Dank für die Wünsche! Gleichfalls!
Term
Koleżance jest w nowej sukience do twarzy. Powiedz komplement!
Definition
In diesem neuen Kleid siehst du aber wirklich strahlend aus! / Dieses neue Kleid steht dir gut.
Term
Wasz wspólny znajomy jest zarozumiały. Powiedz rozmówcy, że go nie cierpisz z tego powodu.
Definition
Weißt du was, ich finde Egon sehr eingebildet. Ich habe ihn deswegen auch nicht allzu gern.
Term
Chciałbyś zaprosić koleżankę na kawę.
Definition
Ich möchte dich zum Kaffee einladen!
Term
Co sądzi twój rozmówca o danej sprawie?
Definition
Und was meinst du davon? / Und wie ist deine Meinung dazu?
Term
Jesteś w hotelu. Poproś o połączenie telefoniczne z numerem 54321!
Definition
Guten Abend! Ich möchte ein Gespräch anmelden. Könnten Sie mich mit der Nummer 54321 verbinden?
Term
Chciałbyś dowiedzieć się, o której się zaczyna i jak długo trwa impreza.
Definition
Ich möchte mich erkundigen, um wie viel Uhr die Veranstaltung beginnt und um wie viel Uhr sie endet.
Term
Jesteś w restauracji, chciałbyś płacić.
Definition
Herr Ober, die Rechnung bitte! Ich möchte zahlen!
Term
Jak zamówisz pokój w hotelu dla dwóch osób na trzy dni?
Definition
Ich möchte ein Doppelzimmer für drei Tage buchen.
Term
Interesuje cię cena butów, które widziałeś w oknie wystawowym.
Definition
Guten Tag, ich möchte mal fragen, was diese grünen Schuhe im / vom Schaufenster kosten?
Term
Chcesz koniecznie mieć tę spódnicę, ale jest za mała.
Definition
Diesen Rock möchte ich unbedingt haben, aber er ist zu eng.
Term
Ekspedientka pyta o twój rozmiar. Co odpowiesz?
Definition
Größe 41.
Term
Pytany o ulubioną potrawę mówisz, że takiej nie masz. Jadasz wszystko.
Definition
Grundsätzlich habe ich keine Lieblingsspeise. Ich esse alles.
Term
Z jakim pytaniem zwróci się do ciebie lekarz, kiedy wejdziesz do gabinetu?
Definition
Guten Tag, was fehlt Ihnen? Wie fühlen Sie sich?
Term
Jak zapytasz o zdrowie swego znajomego?
Definition
Wie ist Ihre Gesundheit, Herr Bormann?
Term
Wyraź nadzieję, że twój przyjaciel szybko wróci do zdrowia. Życz mu tego!
Definition
Hoffentlich wirst du gleich wieder gesund. Gute Besserung!/ Schnelle Besserung! / Baldige Genesung!
Term
Życz koledze zdania egzaminu. Trzymasz kciuki za niego.
Definition
Ich wünsche dir, dass du diese Prüfung bestehst. Ich halte dir die Daumen!
Term
Poproś rozmówcę o powtórzenie pytania!
Definition
Könnten Sie Ihre Frage wiederholen, weil ich Sie nicht verstanden habe?
Term
Znowu jesteś bez grosza. Jak to wyrazisz?
Definition
Ich bin wieder pleite! Scheiße, ich habe keine Mark im Haus! Nichts!
Term
Zaczyna się lekcja. Nie jesteś przygotowany. Co powiesz?
Definition
Ich bin heute nicht vorbereitet, weil ich sehr spät von der Beerdigung meines Großvaters nach Hause (zurück)kam.
Term
Znalazłeś książkę na korytarzu. Dowiedz się, do kogo należy.
Definition
Entschuldigung! Dieses Buch habe ich im Flur gefunden. Wisst ihr nicht, wessen Buch es / das ist?
Term
Jedziecie grupą do kina. Nie wiesz, kto ma załatwić bilety.
Definition
Wisst ihr schon, wer die Kinokarten besorgen soll?
Term
Po obejrzeniu filmu wyraź swój zachwyt!
Definition
Von diesem Film bin ich wirklich sehr begeistert.
Term
Ciekaw jesteś, czy twój rozmówca gra na jakimś instrumencie.
Definition
Ich möchte wissen, ob du irgendwelches / irgendein Instrument spielst?
Term
Jak poprosisz w kwiaciarni o bukiet róż?
Definition
Geben Sie mir bitte einen Rosenstrauß!
Term
Cały dzień pada. Jak powiesz, ze nie lubisz dżdżystej pogody?
Definition
Es regnet den ganzen Tag! Ich habe regnerisches Wetter nicht gern.
Term
Jesteś w kłopotliwej sytuacji. Poproś rozmówcę o udzielenie ci rady!
Definition
Weißt du was, Heiner, ich bin letztens in eine sehr schwierige Lage / Situation geraten. Ich möchte dich um einen Ratschlag bitten.
Term
Dowiedziałeś się, że pociąg ma opóźnienie. Poinformuj rozmówcę!
Definition
Ich habe erfahren, dass der Zug nach Garmisch 20 Minuten Verspätung hat.
Term
Przy pożegnaniu prosisz rozmówcę o adres.
Definition
Könnten Sie mir Ihre Adresse angeben, damit ich Sie dann anschreiben kann.
Term
Twój rozmówca udaje się do waszych wspólnych znajomych. Prosisz go o przekazanie pozdrowień od ciebie.
Definition
Grüßen Sie die Familie Müller von mir! / Und vergessen Sie nicht, die Müllers von mir zu grüßen. / Bestellen Sie den Müllers herzliche Grüße von mir!
Term
Twoi znajomi dostali nowe mieszkanie. Ciekaw jesteś, czy są z niego zadowoleni.
Definition
Seid ihr mit eurer neuen Wohnung zufrieden?
Term
Twój rozmówca zgodził się iść z tobą do kina. Nie wiesz, kiedy masz po niego wstąpić.
Definition
Wann soll ich dich abholen?
Term
Nie wiesz, czy rodzice pozwolą ci zaprosić Ewę na twoje urodziny.
Definition
Ich weiß noch nicht, ob ich von meinen Eltern (die) Erlaubnis bekomme, Eva zu meinem Geburtstag einzuladen.
Term
Przypomnij rozmówcy, że ma się usprawiedliwić wobec Marty za ostatni wieczór.
Definition
Vergiss nicht, dich bei Marta für den letzten Abend zu entschuldigen!
Term
Nie masz dzisiaj dużo czasu. Poproś rozmówcę, by coś za ciebie załatwił!
Definition
Ich habe heute sehr wenig Zeit. Könntest du etwas für mich erledigen, wenn du (mal) in der Stadt bist.
Term
Uspokój swojego rozmówcę, że jak dotychczas wszystko zrozumiałeś.
Definition
Bis jetzt habe ich alles verstanden. Sie können ruhig fortsetzen.
Term
Jeśli chodzi o wakacje, zdecydowałeś się na pobyt w górach. Przekaż tę informację rozmówcy!
Definition
Wenn es um die Sommerferien geht, habe ich mich entschlossen, in die Berge zu fahren.
Term
Wyraź ubolewanie, że twoje kieszonkowe ledwo ci wystarcza.
Definition
Zu meinem großen Bedauern reicht mein Taschengeld leider nicht aus.
Term
Powiadom rodziców, że w tym schronisku są pokoje z bieżącą ciepłą i zimną wodą.
Definition
In dieser Jugendherberge gibt es Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser.
Term
Na pytanie o ceny żywności odpowiedz, że ostatnio artykuły spożywcze bardzo podrożały.
Definition
Die Lebensmittel sind letztens bei uns teurer geworden. / Die Lebensmittelpreise sind bei uns letztens sehr gestiegen.
Term
Twój rozmówca nie ma powodu do zdenerwowania. Powiedz mu to!
Definition
Ich möchte dir sagen, dass es da / hier keinen Grund zum Ärger / zur Ärgernis gibt. Kannst du dich nicht beruhigen?
Term
Jak poradzisz rozmówcy, żeby nad tym problemem nie łamał sobie głowy?
Definition
Zerbrich dir bitte nicht den Kopf! Dieses Problem ist ja zu lösen.
Term
Chcesz wiedzieć, czy muzeum jest na pewno w poniedziałki zamknięte.
Definition
Sind Sie sicher, dass dieses Museum montags geschlossen / zu ist?
Term
Jakimi słowami zapytasz, czy twoi znajomi trzymają jakieś zwierzęta domowe?
Definition
Halten Sie irgendwelche Haustiere?
Term
Interesuje cię, jak rozmówcy spędzą Sylwestra.
Definition
Ich möchte wissen, wie ihr den Silvester(abend) verbringen werdet.
Term
Poinformuj rozmówcę, że jutro rano odjeżdżasz.
Definition
Ich wollte Ihnen sagen, dass ich morgen früh abfahre / abreise.
Term
Jak oznajmisz rozmówcy, że na twoim przyjacielu Robercie możesz zawsze polegać?
Definition
Auf Robert kann man sich immer verlassen.
Term
W nieznanej sobie miejscowości chcesz kupić coś do jedzenia i picia. Nie wiesz gdzie. Zapytaj przechodnia.
Definition
Entschuldigung! Ich bin hier fremd. Wissen Sie vielleicht, wo ich etwas zum Essen und zum Trinken kaufen könnte.
Term
Jakimi słowami poradzisz rozmówcy, żeby był ostrożny?
Definition
An deiner Stelle wäre ich vorsichtig.
Term
Rozmówca występuje z jakąś propozycją. Wyraź zdecydowany sprzeciw!
Definition
Mensch, es hat doch keinen Sinn, was du vorschlägst! Hast du nicht an die Konsequenzen gedacht? Ich bin dagegen. Nein, davon darf keine Rede sein!
Term
Coś się wydarzyło. Jak powiesz, że nie poczuwasz się do winy?
Definition
Es ist ja nicht meine Schuld! / Ich bin ja nicht schuldig daran! Er hätte besser aufpassen sollen.
Term
Chcesz wiedzieć, czy znajomy był zaskoczony wiadomością.
Definition
Waren Sie von dieser Nachricht überrascht?
Term
Powiedz rozmówcy, który wstąpił po ciebie i chce zabrać cię na spacer, że przykro ci, ale musisz dzisiaj jeszcze popracować.
Definition
Es tut mir wirklich sehr leid, aber ich muss heute zu Hause bleiben, weil ich ein wichtiges Referat zu schreiben habe.
Term
Zapytaj rozmówcę, czy słyszał prognozę pogody.
Definition
Haben sie die letzte Wettervorhersage gehört? Wie soll das Wetter sein?
Term
Na pytanie o pogodę odpowiadasz, że jutro ma być zimno z temperaturą około zera.
Definition
Morgen soll es kalt mit einer Temperatur um null Grad sein.
Term
Jak poradzisz się rozmówcy, czy masz zadzwonić do Waltera?
Definition
Meinst du, dass ich Walter anrufen soll?
Term
Ktoś cię ponagla, byś podjął decyzję. Replikujesz, że sprawa wymaga przemyślenia, śpieszyć się trzeba powoli.
Definition
Das muss ich mir erst mal gründlich überlegen. Eile mit Weile, heißt es ja in einem bekannten Sprichwort.
Term
Na pytanie, czy podobał ci się film, odpowiadasz, że rozmówca powinien go także zobaczyć.
Definition
Der Film war super! Du sollst (dir) ihn auch (an)sehen.
Term
W odpowiedzi na zaproszenie stwierdzasz, że byłbyś najszczęśliwszym człowiekiem na świecie, gdybyś mógł wziąć udział w tym balu.
Definition
Ich wäre der glücklichste Mensch in der Welt, wenn ich an diesem Ball teilnehmen könnte.
Term
Chcesz dowiedzieć się, co telewizja nadaje dziś wieczorem.
Definition
Was gibt es denn heute Abend im Fernsehen?
Term
Rozmawiacie o meczu reprezentacji. Wyrażasz opinię, że nasza drużyna tym razem wygrała mając dużo szczęścia.
Definition
Ja, diesmal hat unsere Mannschaft gewonnen, weil sie viel Glück gehabt hat.
Term
Kilku kolegów z klasy nie było na wycieczce. Jak powiesz, że mogą tego żałować?
Definition
Ihr könnt es bereuen, dass ihr an diesem Ausflug nicht teilgenommen habt. Es war spitze!
Term
Wypożyczyłeś książkę. Powinieneś już ją zwrócić, ale chciałbyś ją jeszcze zatrzymać. Co powiesz?
Definition
Guten Tag, mein Name ist Schmidt. Vor drei Wochen habe ich bei Ihnen dieses Buch ausgeliehen und ich hätte es grundsätzlich vorgestern zurückgeben sollen, doch ich brauche es noch für einige Tage, um mich besser auf eine wichtige Prüfung vorzubereiten. Könnte ich es verlängern lassen?
Term
Chcesz zachęcić gościa, aby się poczęstował. Jak to powiesz?
Definition
Greifen Sie aber zu! Es ist alles für Sie zubereitet und serviert worden.
Term
W pewnej sytuacji nie wiesz, czy wolno ci coś zrobić. Jak zapytasz o to?
Definition
In so einer Situation / Lage bin ich mir dessen nicht sicher, ob ich das wirklich machen darf? Was würdest du mir raten?
Term
Przedstawiono cię dorosłej osobie. Co powiesz w takiej sytuacji?
Definition
Gerd Müller. Es ist mir sehr angenehm, Sie kennen zu lernen.
Term
Chcesz odprowadzić rozmówcę do domu. Zaproponuj mu to.
Definition
Darf ich dich / Sie nach Hause begleiten?
Term
W twojej szkole przebywa grupa młodzieży niemieckiej. Chcesz wiedzieć, czy są zadowoleni z pobytu.
Definition
Seid ihr eigentlich mit dem Aufenthalt in Polen zufrieden?
Term
Towarzyszysz kolegom, którzy udają się na dworzec. Jak zwrócisz im uwagę, żeby się pospieszyli, w przeciwnym razie spóźnią się na pociąg.
Definition
Beeilt euch, sonst verspätet ihr euch und der Zug fährt ohne euch ab.
Term
Chcesz zamówić dwie herbaty z cytryną dla twojej mamy i kawę ze śmietanka bez cukru dla siebie. Jak to powiesz?
Definition
Für meine Mutter bringen Sie bitte (einen) Tee mit Zitrone, für mich dagegen (einen) Kaffee mit Sahne, aber ohne Zucker.
Term
Chcesz zjeść cos dobrego, typowo niemieckiego.
Definition
Ich hätte gern etwas Gutes, typisch Deutsches. Haben Sie so etwas im Menü?
Term
Powiedz koledze, że nie wiesz, o której odlatuje jego samolot, ale zaraz zadzwonisz do informacji.
Definition
Ich weiß noch nicht genau, wann dein Flugzeug / deine Maschine abfliegt, aber gleich gehe ich zur Information und erkundige mich nach den heutigen Abflügen / danach.
Term
Rozmówca przekazuje zaproszenie. Nie jest ci ono jednak na rękę. Jak zapytasz, czy musisz je przyjąć?
Definition
Weißt du, es ist sehr nett, dass du mich einlädst, doch gerade am Samstag soll ich einen sehr wichtigen Besuch bekommen. Da kommt mein Chef, um die letzten Einzelheiten unseres neuen Auslandsvertrags zu vereinbaren. Sei mir bitte nicht böse.
Term
Niemieccy znajomi chwalą twój niemiecki. Dziękujesz za komplement, stwierdzając jednocześnie, że musisz jeszcze dużo pracować.
Definition
Vielen Dank für das Kompliment, aber es ist ja klar, dass ich noch viel lernen muss, um problemlos kommunizieren zu können.
Term
Nie wiesz, ile kosztuje znaczek na list lotniczy do Polski. Jak o to zapytasz?
Definition
Was kostet eigentlich eine Luftpostbriefmarke nach Polen?
Term
Prosisz przechodnia o informację. Chciałbyś kupić znaczki na list, ale nie wiesz, gdzie można je nabyć.
Definition
Entschuldigen Sie bitte, wissen Sie vielleicht, wo man hier Briefmarken kaufen kann?
Term
Spieszy ci się, szukasz postoju taksówek. Pytasz o to przechodnia.
Definition
Entschuldigung, gibt es hier in der Nähe einen Taxistand?
Term
Jesteś obcy w jakimś mieście. Szukasz dobrej restauracji w pobliżu. Jak o to zapytasz?
Definition
Entschuldigen Sie bitte, ich bin nicht von hier. Gibt es hier in der Nähe vielleicht ein gutes Restaurant?
Term
Chciałbyś poznać przyczynę wczorajszej nieobecności kolegi w szkole. Zapytaj go!
Definition
Was ist denn eigentlich passiert, dass du gestern nicht in der Schule gewesen bist?
Term
Wsiadasz do autobusu w ostatniej chwili, nie masz biletu. Może kierowca sprzedaje bilety? Zapytaj!
Definition
Entschuldigung, ich bin im letzten Moment eingestiegen und habe noch keine Fahrkarte. Verkaufen Sie irgendwelche Fahrscheine?
Term
Nie jesteś pewny, czy nadjeżdżającym tramwajem dojedziesz do uniwersytetu. Jak zapytasz pasażerów na przystanku?
Definition
Entschuldigen Sie bitte! Kann man mit dieser (ankommenden) Straßenbahn zur Universität fahren? Wissen Sie es vielleicht?
Term
Zapisując się na kurs języka niemieckiego, zmuszony jesteś podać datę i miejsce urodzenia oraz aktualny adres.
Definition
Ich bin am 10. Mai 1971 in Rüsselsheim geboren. Meine Adresse ist: Europaplatz 15, 70014 Stuttgart.
Term
Interesuje cię ulubiony przedmiot szkolny nowo poznanego kolegi. A może on nie ma takiego?
Definition
Welches der Schulfächer hast du eigentlich am liebsten? Oder hast du vielleicht kein konkretes Lieblingsfach?
Term
Na pytanie rozmówcy o miejsce pracy twojego ojca odpowiadasz, że jest on niestety od kilku miesięcy bezrobotny.
Definition
Leider ist mein Vater seit ein paar Monaten arbeitslos.
Term
Zgodziłbyś się na ofertę roznoszenia gazet, ale nie wiesz, ile można by zarobić miesięcznie. Dowiedz się!
Definition
Ich würde es vielleicht machen, wenn ich konkret wüsste, wie viel ich verdienen könnte.
Term
Na pytanie kolegi o twoją dziewczynę odpowiadasz, że poznaliście się na dyskotece szkolnej, że była tu miłość od pierwszego wejrzenia.
Definition
Meine Freundin habe ich auf einer Schuldisco kennen gelernt und es war Liebe auf den ersten Blick.
Term
Rodzice wątpią, że zdasz maturę. Zwróć się do nich z pytaniem, dlaczego tak sądzą.
Definition
Warum meint ihr, dass ich kein Abi schaffe?
Term
Jak wyrazisz swoje zdziwienie i oburzenie na nieśmiałą sugestię nauczyciela, że mógłbyś nie zdać matury? Przecież on cię cztery lata uczył, a ty pilnie pracowałeś!
Definition
Warum behaupten Sie, dass ich kein Abitur mache? Sie haben mich ja vier Jahre lang unterrichtet und ich habe doch fleißig gelernt!
Supporting users have an ad free experience!