Term
German: Davon halte ich nicht viel. |
|
Definition
English: I don’t think much of it. Arabic: لا أفكر فيه كثيرًا. |
|
|
Term
|
Definition
- halten (think – يفكر) → hält · hielt · hat gehalten Verb: Means "to think" or "to hold (an opinion)." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gehalten (held, regarded) Beispiel: Seine Meinung wird hoch gehalten. (His opinion is highly regarded.) - Noun: die Haltung (attitude, posture), Plural: Haltungen Beispiel: Seine Haltung zur Politik ist kritisch. (His attitude toward politics is critical.) Verwendungen mit Präpositionen: - von etwas halten (to think of something) Beispiel: Was hältst du von der Wiedervereinigung? (What do you think of reunification?) - auf etwas halten (to value something, less common) Beispiel: Er hält auf Traditionen. (He values traditions.) Synonyms: - meinen (to think, to opine) Beispiel: Sie meint, dass Politik wichtig ist. (She thinks that politics is important.) - beurteilen (to assess) Beispiel: Er beurteilt die Situation negativ. (He assesses the situation negatively.) |
|
|
Term
German: meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! |
|
Definition
English: my highly esteemed colleagues! Arabic: زميلاتي وزملائي الموقرون جدًا! |
|
|
Term
|
Definition
- verehrten (esteemed – موقر) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "esteemed" or "honored," from the verb "verehrend." Alternative Arabic translation: محترم. Related Noun: - die Verehrung (plural: Verehrungen) → reverence, esteem / الاحترام، التقدير Beispiel: Die Verehrung für Politiker ist gering. (The esteem for politicians is low.) Synonyms: - angesehen (respected) Beispiel: Er ist ein angesehener Kollege. (He is a respected colleague.) - geachtet (honored) Beispiel: Sie ist eine geachtete Forscherin. (She is an honored researcher.) Beispiel: Die verehrten Gäste wurden begrüßt. (The esteemed guests were welcomed.) |
|
|
Term
female colleagues – زميلات |
|
Definition
- Kolleginnen (female colleagues – زميلات) → die, Pl: Kolleginnen, Nomen, Akkusativ Plural Singular: die Kollegin Noun (feminine): Means "female colleague," in accusative plural. Word-building: - Base word: der Kollege (Plural: Kollegen) → colleague - Suffix: -in → indicates female form. Zusammen: der Kollege + -in = die Kollegin (female colleague). Derived words: - Adjektiv: kollegial (collegial) Beispiel: Das Team ist kollegial. (The team is collegial.) - Noun: die Kollegschaft (collegiate body, rare), Plural: none Beispiel: Die Kollegschaft unterstützt die Idee. (The collegiate body supports the idea.) |
|
|
Term
|
Definition
- Kollegen (colleagues – زملاء) → der, Pl: Kollegen, Nomen, Akkusativ Plural Singular: der Kollege Noun (masculine): Means "colleague," in accusative plural. Word-building: - Loanword from Latin "collega" (partner, colleague). Zusammen: der Kollege (adopted directly as a term for a coworker). Derived words: - Adjektiv: kollegial (collegial) Beispiel: Er verhält sich kollegial. (He behaves collegially.) - Noun: die Kollegschaft (collegiate body, rare), Plural: none Beispiel: Die Kollegschaft trifft sich regelmäßig. (The collegiate body meets regularly.) |
|
|
Term
German: wurde der Beitritt der Deutschen Demokratischen Republik zur Bundesrepublik Deutschland wirksam. |
|
Definition
English: the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany became effective. Arabic: أصبح انضمام جمهورية ألمانيا الديمقراطية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية نافذًا. |
|
|
Term
|
Definition
- Beitritt (accession – انضمام) → der, Pl: Beitrritte, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Beitritt Noun (masculine): Means "accession" or "joining," in nominative singular. Word-building: - 1. bei- (prefix) → to, toward - 2. der Tritt (Plural: Tritte) → step Zusammen: bei + Tritt = der Beitritt (step toward joining). Derived words: - Adjektiv: beitrittsfähig (capable of accession, rare) Beispiel: Das Land ist beitrittsfähig. (The country is capable of accession.) - Verb: beitreten (to join) Irregular verb: ich trete bei · du trittst bei · er/sie/es tritt bei Beispiel: Das Land trat der Union bei. (The country joined the union.) |
|
|
Term
|
Definition
- wirksam (effective – نافذ) → Adjektiv Adjective: Means "effective" or "valid." Alternative Arabic translation: فعال. Related Noun: - die Wirksamkeit (plural: none, uncountable) → effectiveness / الفعالية Beispiel: Die Wirksamkeit der Reformen ist fraglich. (The effectiveness of the reforms is questionable.) Synonyms: - gültig (valid) Beispiel: Das Gesetz ist gültig. (The law is valid.) - effektiv (effective) Beispiel: Die Maßnahme ist effektiv. (The measure is effective.) Beispiel: Der Beitritt wurde wirksam. (The accession became effective.) |
|
|
Term
German: Nach der Wiedervereinigung versprach Bundeskanzler Helmut Kohl den Menschen „blühende Landschaften“. |
|
Definition
English: After reunification, Chancellor Helmut Kohl promised people “blooming landscapes.” Arabic: بعد التوحيد، وعد المستشار هيلموت كول الناس بـ"مناظر مزدهرة". |
|
|
Term
|
Definition
- Wiedervereinigung (reunification – التوحيد) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Dativ Singular Singular: die Wiedervereinigung Noun (feminine): Means "reunification," in dative singular. Word-building: - 1. wieder- (prefix) → again - 2. die Vereinigung (Plural: Vereinigungen) → unification Zusammen: wieder + Vereinigung = die Wiedervereinigung (re-unification). Derived words: - Adjektiv: vereinigt (unified) Beispiel: Das vereinigte Deutschland ist stark. (Unified Germany is strong.) - Verb: vereinigen (to unify) Regular verb: ich vereinige · du vereinigst · er/sie/es vereinigt Beispiel: Die Länder wurden vereinigt. (The countries were unified.) |
|
|
Term
|
Definition
- versprach (promised – وعد) → verspricht · versprach · hat versprochen Verb: Means "to promise." Irregular verb. Derived words: - Adjective: versprochen (promised) Beispiel: Das versprochene Ziel wurde erreicht. (The promised goal was achieved.) - Noun: das Versprechen (promise), Plural: Versprechen Beispiel: Sein Versprechen wurde gehalten. (His promise was kept.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem etwas versprechen (to promise something to someone) Beispiel: Er versprach den Menschen Wohlstand. (He promised prosperity to the people.) Synonyms: - zusagen (to pledge) Beispiel: Sie sagte Unterstützung zu. (She pledged support.) - garantieren (to guarantee) Beispiel: Er garantierte Verbesserungen. (He guaranteed improvements.) |
|
|
Term
|
Definition
- blühende (blooming – مزدهر) → Adjektiv/Partizip I Adjective/Present Participle: Means "blooming" or "flourishing," from the verb "blühen." Alternative Arabic translation: مزهر. Related Noun: - die Blüte (plural: Blüten) → bloom, flourishing / الازدهار Beispiel: Die Blüte der Wirtschaft ist sichtbar. (The flourishing of the economy is visible.) Synonyms: - prosperierend (prospering) Beispiel: Die prosperierende Region zieht Menschen an. (The prospering region attracts people.) - gedeihend (thriving) Beispiel: Die gedeihende Wirtschaft ist stark. (The thriving economy is strong.) Beispiel: Blühende Landschaften waren das Ziel. (Blooming landscapes were the goal.) |
|
|
Term
|
Definition
- Landschaften (landscapes – مناظر) → die, Pl: Landschaften, Nomen, Akkusativ Plural Singular: die Landschaft Noun (feminine): Means "landscape" or "region," in accusative plural. Word-building: - Base word: das Land (Plural: Länder) → land - Suffix: -schaft → indicates a collective or system. Zusammen: das Land + -schaft = die Landschaft (collection of land features). Derived words: - Adjektiv: landschaftlich (scenic) Beispiel: Die landschaftliche Schönheit ist beeindruckend. (The scenic beauty is impressive.) |
|
|
Term
German: Heute, am Jahrestag der deutschen Einheit, wollen wir einmal überprüfen, was aus all den Versprechungen geworden ist. |
|
Definition
English: Today, on the anniversary of German unity, we want to check what has become of all those promises. Arabic: اليوم، في ذكرى الوحدة الألمانية، نريد أن نتحقق مما حدث لكل تلك الوعود. |
|
|
Term
|
Definition
- Jahrestag (anniversary – ذكرى) → der, Pl: Jahrestage, Nomen, Dativ Singular Singular: der Jahrestag Noun (masculine): Means "anniversary," in dative singular. Word-building: - 1. das Jahr (Plural: Jahre) → year - 2. der Tag (Plural: Tage) → day Zusammen: das Jahr + der Tag = der Jahrestag (day of the year for commemoration). Derived words: - Adjektiv: jährlich (yearly) Beispiel: Die jährliche Feier ist wichtig. (The yearly celebration is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Einheit (unity – وحدة) → die, Pl: Einheiten, Nomen, Genitiv Singular Singular: die Einheit Noun (feminine): Means "unity" or "union," in genitive singular. Word-building: - Related to: ein (one) - Suffix: -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: ein + -heit = die Einheit (state of being one). Derived words: - Adjektiv: einheitlich (uniform) Beispiel: Die einheitliche Politik ist klar. (The uniform policy is clear.) - Verb: einigen (to unite) Regular verb: ich einige · du einigst · er/sie/es einigt Beispiel: Die Parteien einigen sich. (The parties unite.) |
|
|
Term
|
Definition
- überprüfen (check – يتحقق) → überprüft · überprüfte · hat überprüft Verb: Means "to check" or "to review." Regular verb. Derived words: - Adjective: überprüft (checked) Beispiel: Die überprüften Daten sind korrekt. (The checked data are correct.) - Noun: die Überprüfung (review), Plural: Überprüfungen Beispiel: Die Überprüfung war erfolgreich. (The review was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas auf etwas überprüfen (to check something for something) Beispiel: Er überprüft die Versprechen auf Wahrheit. (He checks the promises for truth.) Synonyms: - kontrollieren (to control, to check) Beispiel: Sie kontrolliert die Ergebnisse. (She checks the results.) - nachprüfen (to verify) Beispiel: Er prüft die Fakten nach. (He verifies the facts.) |
|
|
Term
|
Definition
- Versprechungen (promises – وعود) → das, Pl: Versprechen, Nomen, Dativ Plural Singular: das Versprechen Noun (neuter): Means "promise," in dative plural. Word-building: - Related to: versprechen (to promise) - Suffix: -en → indicates an abstract result. Zusammen: versprechen + -en = das Versprechen (result of promising). Derived words: - Adjektiv: versprochen (promised) Beispiel: Die versprochene Einheit wurde erreicht. (The promised unity was achieved.) - Verb: versprechen (to promise) Irregular verb: ich verspreche · du versprichst · er/sie/es verspricht Beispiel: Er verspricht Verbesserungen. (He promises improvements.) |
|
|
Term
German: wollte den Osten zur „Chefsache“ machen. |
|
Definition
English: wanted to make the East a “top priority.” Arabic: أراد أن يجعل الشرق "أولوية قصوى". |
|
|
Term
top priority – أولوية قصوى |
|
Definition
- Chefsache (top priority – أولوية قصوى) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Chefsache Noun (feminine): Means "top priority" or "matter for the boss," in accusative singular. Word-building: - 1. der Chef (Plural: Chefs) → boss - 2. die Sache (Plural: Sachen) → matter, thing Zusammen: der Chef + die Sache = die Chefsache (matter handled by the boss). Derived words: - Adjektiv: chefartig (boss-like, rare) Beispiel: Sein chefartiges Verhalten ist auffällig. (His boss-like behavior is noticeable.) |
|
|
Term
German: Ob wirklich „zusammengewachsen ist, was zusammengehört“. |
|
Definition
English: Whether what belongs together has really “grown together.” Arabic: ما إذا كان ما ينتمي معًا قد "نما معًا" حقًا. |
|
|
Term
grown together – نما معًا |
|
Definition
- zusammengewachsen (grown together – نما معًا) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "grown together," from the verb "zusammenwachsen." Alternative Arabic translation: متحد. Related Noun: - das Zusammenwachsen (plural: none, uncountable) → growing together / الاندماج Beispiel: Das Zusammenwachsen Deutschlands war ein Prozess. (The growing together of Germany was a process.) Synonyms: - vereint (united) Beispiel: Das Land ist vereint. (The country is united.) - verbunden (connected) Beispiel: Die Regionen sind verbunden. (The regions are connected.) Beispiel: Deutschland ist zusammengewachsen. (Germany has grown together.) |
|
|
Term
German: willkommen zum politischen Feuilleton. |
|
Definition
English: welcome to the political feature. Arabic: مرحبًا بالمقال السياسي. |
|
|
Term
|
Definition
- willkommen (welcome – مرحبًا) → Adjektiv Adjective: Means "welcome." Alternative Arabic translation: أهلاً. Related Noun: - das Willkommen (plural: none, uncountable) → welcome / الترحيب Beispiel: Das Willkommen war herzlich. (The welcome was warm.) Synonyms: - begrüßt (welcomed) Beispiel: Die Gäste wurden begrüßt. (The guests were welcomed.) - einladend (inviting) Beispiel: Die Atmosphäre ist einladend. (The atmosphere is inviting.) Beispiel: Willkommen zur Veranstaltung! (Welcome to the event!) |
|
|
Term
|
Definition
- politischen (political – سياسي) → Adjektiv Adjective: Means "political." Alternative Arabic translation: سياسيّ. Related Noun: - die Politik (plural: none, uncountable) → politics / السياسة Beispiel: Die Politik beeinflusst das Leben. (Politics influences life.) Synonyms: - staatsbezogen (state-related) Beispiel: Die staatsbezogene Diskussion ist wichtig. (The state-related discussion is important.) - gesellschaftlich (societal) Beispiel: Die gesellschaftlichen Themen sind aktuell. (The societal issues are current.) Beispiel: Das politische Feuilleton ist informativ. (The political feature is informative.) |
|
|
Term
|
Definition
- Feuilleton (feature – مقال) → das, Pl: Feuilletons, Nomen, Dativ Singular Singular: das Feuilleton Noun (neuter): Means "feature" or "cultural section (of a newspaper)," in dative singular. Word-building: - Loanword from French "feuilleton" (serial story). Zusammen: das Feuilleton (adopted directly as a term for a journalistic feature). Derived words: - Adjektiv: feuilletonistisch (feature-like, rare) Beispiel: Der feuilletonistische Stil ist lebendig. (The feature-like style is lively.) |
|
|
Term
German: Bis zur nächsten Wahl ist zwar noch etwas Zeit. |
|
Definition
English: There is still some time until the next election. Arabic: لا يزال هناك بعض الوقت حتى الانتخابات القادمة. |
|
|
Term
|
Definition
- Wahl (election – انتخابات) → die, Pl: Wahlen, Nomen, Dativ Singular Singular: die Wahl Noun (feminine): Means "election" or "choice," in dative singular. Word-building: - Related to: wählen (to choose, to elect) - Suffix: -l → indicates an action or result. Zusammen: wählen + -l = die Wahl (act of choosing or electing). Derived words: - Adjektiv: wählbar (electable) Beispiel: Er ist ein wählbarer Kandidat. (He is an electable candidate.) - Verb: wählen (to elect, to choose) Regular verb: ich wähle · du wählst · er/sie/es wählt Beispiel: Sie wählen ihre Vertreter. (They elect their representatives.) |
|
|
Term
German: Wer geht überhaupt noch zur Wahl? |
|
Definition
English: Who even goes to vote anymore? Arabic: من يذهب للتصويت بعد الآن؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Wahl (vote – تصويت) → die, Pl: Wahlen, Nomen, Dativ Singular Singular: die Wahl Noun (feminine): Means "election" or "vote," in dative singular. Word-building: - Related to: wählen (to choose, to elect) - Suffix: -l → indicates an action or result. Zusammen: wählen + -l = die Wahl (act of choosing or electing). Derived words: - Adjektiv: wählbar (electable) Beispiel: Der Kandidat ist wählbar. (The candidate is electable.) - Verb: wählen (to elect, to choose) Regular verb: ich wähle · du wählst · er/sie/es wählt Beispiel: Er wählt bei jeder Wahl. (He votes in every election.) |
|
|
Term
German: scheinen sich immer weniger für Politik zu interessieren. |
|
Definition
English: seem to be less and less interested in politics. Arabic: يبدون أقل اهتمامًا بالسياسة بشكل متزايد. |
|
|
Term
|
Definition
- interessieren (interest – يهتم) → interessiert · interessierte · hat interessiert Verb: Means "to interest." Regular verb. Derived words: - Adjective: interessiert (interested) Beispiel: Er ist an Politik interessiert. (He is interested in politics.) - Noun: das Interesse (interest), Plural: Interessen Beispiel: Sein Interesse an Politik ist gering. (His interest in politics is low.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für etwas interessieren (to be interested in something) Beispiel: Sie interessiert sich für Umweltschutz. (She is interested in environmental protection.) Synonyms: - sich beschäftigen mit (to engage with) Beispiel: Er beschäftigt sich mit politischen Themen. (He engages with political issues.) - sich einlassen auf (to get involved in) Beispiel: Sie lässt sich auf Politik ein. (She gets involved in politics.) |
|
|
Term
|
Definition
- weniger (less – أقل) → Adverb (Komparativ) Adverb: Comparative form of "wenig," means "less." Alternative Arabic translation: أدنى. Related Noun: - none (no direct noun form for "weniger"). Synonyms: - geringer (lower) Beispiel: Das Interesse ist geringer geworden. (The interest has become lower.) - kleiner (smaller) Beispiel: Die Beteiligung ist kleiner. (The participation is smaller.) Beispiel: Weniger Menschen interessieren sich für Politik. (Fewer people are interested in politics.) |
|
|
Term
German: Politikverdrossenheit der Jugend. |
|
Definition
English: political disenchantment of youth. Arabic: استياء الشباب السياسي. |
|
|
Term
political disenchantment – استياء سياسي |
|
Definition
- Politikverdrossenheit (political disenchantment – استياء سياسي) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Politikverdrossenheit Noun (feminine): Means "political disenchantment," in nominative singular. Word-building: - 1. die Politik (Plural: none) → politics - 2. verdrossen (disgruntled, from verdrießen) → adjective - 3. -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: die Politik + verdrossen + -heit = die Politikverdrossenheit (state of being disgruntled with politics). Derived words: - Adjektiv: verdrossen (disgruntled) Beispiel: Die verdrossenen Wähler bleiben fern. (The disgruntled voters stay away.) - Verb: verdrießen (to annoy, rare) Irregular verb: ich verdrieße · du verdrießt · er/sie/es verdrießt Beispiel: Die Politik verdrießt die Jugend. (Politics annoys the youth.) |
|
|
Term
|
Definition
- Jugend (youth – شباب) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Genitiv Singular Singular: die Jugend Noun (feminine): Means "youth," in genitive singular. Word-building: - Related to: jung (young) - Suffix: -end → indicates a collective or quality. Zusammen: jung + -end = die Jugend (the collective of young people). Derived words: - Adjektiv: jugendlich (youthful) Beispiel: Ihr jugendliches Engagement ist inspirierend. (Her youthful engagement is inspiring.) - Noun: der Jugendliche (young person), Plural: Jugendliche Beispiel: Die Jugendlichen sind aktiv. (The young people are active.) |
|
|
Term
German: Wir sind der Sache einmal nachgegangen. |
|
Definition
English: We looked into the matter. Arabic: لقد بحثنا في الأمر. |
|
|
Term
|
Definition
- Sache (matter – أمر) → die, Pl: Sachen, Nomen, Dativ Singular Singular: die Sache Noun (feminine): Means "matter" or "thing," in dative singular. Word-building: - Related to: sagen (to say, distantly related) - Base word, no clear suffix. Zusammen: die Sache (general term for a matter or issue). Derived words: - Adjektiv: sachlich (factual, objective) Beispiel: Die Diskussion war sachlich. (The discussion was factual.) - Adverb: sachlich (objectively) Beispiel: Er spricht sachlich über Politik. (He speaks objectively about politics.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachgegangen (looked into – بحث) → geht nach · ging nach · ist nachgegangen Verb: Means "to look into" or "to follow up." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: nachgegangen (investigated, rare as adjective) Beispiel: Die nachgegangenen Fakten sind klar. (The investigated facts are clear.) - Noun: die Nachforschung (investigation), Plural: Nachforschungen Beispiel: Die Nachforschungen waren erfolgreich. (The investigations were successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - einer Sache nachgehen (to look into a matter) Beispiel: Sie geht der Frage nach. (She looks into the question.) Synonyms: - untersuchen (to investigate) Beispiel: Er untersucht die Probleme. (He investigates the problems.) - recherchieren (to research) Beispiel: Sie recherchiert die Hintergründe. (She researches the background.) |
|
|
Term
German: Eine Reportage von. |
|
Definition
English: A report by. Arabic: تقرير من. |
|
|
Term
|
Definition
- Reportage (report – تقرير) → die, Pl: Reportagen, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Reportage Noun (feminine): Means "report" or "feature," in nominative singular. Word-building: - Loanword from French "reportage" (journalistic reporting). Zusammen: die Reportage (adopted directly as a term for a journalistic piece). Derived words: - Adjektiv: reportagenartig (report-like, rare) Beispiel: Der reportagenartige Stil ist lebendig. (The report-like style is lively.) |
|
|
Term
German: Regelmäßig interviewen Forscher Jugendliche zwischen 12 und 25 Jahren. |
|
Definition
English: Researchers regularly interview young people between 12 and 25 years old. Arabic: يجري الباحثون مقابلات دورية مع الشباب بين 12 و25 عامًا. |
|
|
Term
|
Definition
- regelmäßig (regularly – دوريًا) → Adverb Adverb: Means "regularly." Alternative Arabic translation: بانتظام. Related Noun: - die Regelmäßigkeit (plural: none, uncountable) → regularity / الانتظام Beispiel: Die Regelmäßigkeit der Interviews ist wichtig. (The regularity of the interviews is important.) Synonyms: - periodisch (periodically) Beispiel: Die Studien werden periodisch durchgeführt. (The studies are conducted periodically.) - ständig (constantly) Beispiel: Sie forschen ständig an neuen Themen. (They constantly research new topics.) Beispiel: Forscher arbeiten regelmäßig mit Jugendlichen. (Researchers work regularly with young people.) |
|
|
Term
|
Definition
- interviewen (interview – يجري مقابلة) → interviewt · interviewte · hat interviewt Verb: Means "to interview." Regular verb. Derived words: - Adjective: interviewt (interviewed, rare as adjective) Beispiel: Die interviewten Jugendlichen waren offen. (The interviewed young people were open.) - Noun: das Interview (interview), Plural: Interviews Beispiel: Das Interview war informativ. (The interview was informative.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden zu etwas interviewen (to interview someone about something) Beispiel: Sie interviewten ihn zu seiner Meinung. (They interviewed him about his opinion.) Synonyms: - befragen (to question) Beispiel: Sie befragen Jugendliche regelmäßig. (They question young people regularly.) - ausfragen (to interrogate, informal) Beispiel: Er fragte die Jugendlichen aus. (He interrogated the young people.) |
|
|
Term
|
Definition
- Forscher (researchers – باحثون) → der, Pl: Forscher, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Forscher Noun (masculine): Means "researcher," in nominative plural. Word-building: - Base word: forschen (to research) - Suffix: -er → indicates a person performing the action. Zusammen: forschen + -er = der Forscher (one who researches). Derived words: - Adjektiv: forschend (researching, rare) Beispiel: Die forschende Haltung ist wichtig. (The researching attitude is important.) - Verb: forschen (to research) Regular verb: ich forsche · du forschst · er/sie/es forscht Beispiel: Sie forschen zu politischen Themen. (They research political topics.) |
|
|
Term
|
Definition
- Jugendliche (young people – شباب) → der/die, Pl: Jugendliche, Nomen, Akkusativ Plural Singular: der/die Jugendliche Noun (masculine/feminine): Means "young person," in accusative plural. Word-building: - Base word: die Jugend (youth) - Suffix: -liche → indicates a person. Zusammen: die Jugend + -liche = der/die Jugendliche (a young person). Derived words: - Adjektiv: jugendlich (youthful) Beispiel: Ihr jugendliches Verhalten ist auffällig. (Her youthful behavior is noticeable.) |
|
|
Term
German: um sowohl etwas über ihre Werte als auch über ihr Sozialverhalten herauszufinden. |
|
Definition
English: to find out both about their values and their social behavior. Arabic: لمعرفة المزيد عن قيمهم وسلوكهم الاجتماعي. |
|
|
Term
|
Definition
- Werte (values – قيم) → der, Pl: Werte, Nomen, Akkusativ Plural Singular: der Wert Noun (masculine): Means "value," in accusative plural. Word-building: - Related to: wert (worthy) - Base word, no clear suffix. Zusammen: der Wert (concept of worth or value). Derived words: - Adjektiv: wertvoll (valuable) Beispiel: Ihre Werte sind wertvoll. (Their values are valuable.) - Verb: werten (to evaluate) Regular verb: ich werte · du wertest · er/sie/es wertet Beispiel: Er wertet die Daten aus. (He evaluates the data.) |
|
|
Term
social behavior – سلوك اجتماعي |
|
Definition
- Sozialverhalten (social behavior – سلوك اجتماعي) → das, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: das Sozialverhalten Noun (neuter): Means "social behavior," in accusative singular. Word-building: - 1. sozial (social) → adjective - 2. das Verhalten (Plural: Verhalten) → behavior Zusammen: sozial + Verhalten = das Sozialverhalten (behavior in a social context). Derived words: - Adjektiv: sozial (social) Beispiel: Ihr soziales Verhalten ist vorbildlich. (Her social behavior is exemplary.) - Verb: verhalten (to behave) Irregular verb: ich verhalte · du verhältst · er/sie/es verhält Beispiel: Er verhält sich höflich. (He behaves politely.) |
|
|
Term
|
Definition
- herauszufinden (find out – معرفة) → findet heraus · fand heraus · hat herausgefunden Verb: Means "to find out." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: herausgefunden (found out, rare as adjective) Beispiel: Die herausgefundenen Fakten sind klar. (The found-out facts are clear.) - Noun: die Herausfindung (discovery, rare), Plural: Herausfindungen Beispiel: Die Herausfindung war überraschend. (The discovery was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas über etwas herausfinden (to find out something about something) Beispiel: Sie fand etwas über Politik heraus. (She found out something about politics.) Synonyms: - ermitteln (to ascertain) Beispiel: Er ermittelt die Wahrheit. (He ascertains the truth.) - erfahren (to learn) Beispiel: Sie erfuhr die Neuigkeiten. (She learned the news.) |
|
|
Term
German: Dabei stellten sie ein immer weiter sinkendes Interesse an Politik fest. |
|
Definition
English: In doing so, they noted an ever-decreasing interest in politics. Arabic: وفي هذا السياق، لاحظوا انخفاضًا مستمرًا في الاهتمام بالسياسة. |
|
|
Term
|
Definition
- stellten (noted – لاحظ) → stellt · stellte · hat gestellt Verb: Means "to note" or "to establish," from "feststellen." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: festgestellt (established) Beispiel: Die festgestellten Ergebnisse sind klar. (The established results are clear.) - Noun: die Feststellung (observation), Plural: Feststellungen Beispiel: Die Feststellung war überraschend. (The observation was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas feststellen (to note something) Beispiel: Sie stellten einen Rückgang fest. (They noted a decline.) Synonyms: - bemerken (to notice) Beispiel: Er bemerkte den Rückgang. (He noticed the decline.) - erkennen (to recognize) Beispiel: Sie erkannte das Problem. (She recognized the problem.) |
|
|
Term
|
Definition
- sinkendes (decreasing – منخفض) → Adjektiv/Partizip I Adjective/Present Participle: Means "decreasing," from the verb "sinken." Alternative Arabic translation: متناقص. Related Noun: - das Sinken (plural: none, uncountable) → decline / الانخفاض Beispiel: Das Sinken des Interesses ist auffällig. (The decline in interest is noticeable.) Synonyms: - abnehmend (declining) Beispiel: Das abnehmende Interesse ist problematisch. (The declining interest is problematic.) - rückläufig (decreasing) Beispiel: Die Beteiligung ist rückläufig. (Participation is decreasing.) Beispiel: Das sinkende Interesse betrifft die Jugend. (The decreasing interest affects youth.) |
|
|
Term
|
Definition
- Interesse (interest – اهتمام) → das, Pl: Interessen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: das Interesse Noun (neuter): Means "interest," in accusative singular. Word-building: - Loanword from Latin "interesse" (to be between, to matter). Zusammen: das Interesse (adopted directly as a term for concern or engagement). Derived words: - Adjektiv: interessiert (interested) Beispiel: Sie ist an Politik interessiert. (She is interested in politics.) - Verb: interessieren (to interest) Regular verb: ich interessiere · du interessierst · er/sie/es interessiert Beispiel: Politik interessiert ihn nicht. (Politics does not interest him.) |
|
|
Term
German: Während es zum Beispiel in den 80er-Jahren noch „in“ war „politisch“ zu sein. |
|
Definition
English: While it was still “in” to be “political” in the 80s, for example. Arabic: بينما كان لا يزال "رائجًا" أن تكون "سياسيًا" في الثمانينيات، على سبيل المثال. |
|
|
Term
|
Definition
- politisch (political – سياسي) → Adjektiv Adjective: Means "political." Alternative Arabic translation: سياسيّ. Related Noun: - die Politik (plural: none, uncountable) → politics / السياسة Beispiel: Die Politik beeinflusst das Leben. (Politics influences life.) Synonyms: - staatsbezogen (Adjective, means: state-related) Beispiel: Die staatsbezogene Diskussion ist wichtig. (The state-related discussion is important.) - gesellschaftlich (Adjective, means: societal) Beispiel: Die gesellschaftlichen Themen sind aktuell. (The societal issues are current.) Beispiel: Es war politisch aktiv zu sein. (It was to be politically active.) |
|
|
Term
German: wurde die Wahlbeteiligung ab den 90ern immer geringer. |
|
Definition
English: voter turnout became increasingly lower from the 90s. Arabic: أصبحت نسبة الإقبال على التصويت أقل بشكل متزايد من التسعينيات. |
|
|
Term
voter turnout – إقبال على التصويت |
|
Definition
- Wahlbeteiligung (voter turnout – إقبال على التصويت) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Wahlbeteiligung Noun (feminine): Means "voter turnout," in nominative singular. Word-building: - 1. die Wahl (Plural: Wahlen) → election - 2. die Beteiligung (Plural: Beteiligungen) → participation Zusammen: die Wahl + die Beteiligung = die Wahlbeteiligung (participation in elections). Derived words: - Adjektiv: beteiligt (involved) Beispiel: Die beteiligten Wähler waren engagiert. (The involved voters were engaged.) - Verb: beteiligen (to participate) Regular verb: ich beteilige · du beteiligst · er/sie/es beteiligt Beispiel: Sie beteiligen sich an der Wahl. (They participate in the election.) |
|
|
Term
|
Definition
- geringer (lower – أقل) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "gering," means "lower." Alternative Arabic translation: أدنى. Related Noun: - die Geringfügigkeit (plural: none, uncountable) → insignificance / القلة Beispiel: Die Geringfügigkeit der Beteiligung ist auffällig. (The insignificance of participation is noticeable.) Synonyms: - kleiner (Adjective, means: smaller) Beispiel: Die Beteiligung ist kleiner geworden. (The participation has become smaller.) - niedriger (Adjective, means: lower) Beispiel: Die niedrigere Wahlbeteiligung ist problematisch. (The lower voter turnout is problematic.) Beispiel: Die Wahlbeteiligung ist geringer geworden. (Voter turnout has become lower.) |
|
|
Term
German: bis sich schließlich nur noch eine Minderheit der jungen Leute als „politisch interessiert“ bezeichnete. |
|
Definition
English: until finally only a minority of young people described themselves as “politically interested.” Arabic: حتى أصبحت أقلية فقط من الشباب تصف نفسها بأنها "مهتمة سياسيًا". |
|
|
Term
|
Definition
- Minderheit (minority – أقلية) → die, Pl: Minderheiten, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Minderheit Noun (feminine): Means "minority," in nominative singular. Word-building: - Base word: minder (lesser) - Suffix: -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: minder + -heit = die Minderheit (state of being lesser in number). Derived words: - Adjektiv: minderheitlich (minority-related) Beispiel: Die minderheitliche Meinung wurde gehört. (The minority opinion was heard.) |
|
|
Term
|
Definition
- bezeichnete (described – وصف) → bezeichnet · bezeichnete · hat bezeichnet Verb: Means "to describe" or "to designate." Regular verb. Derived words: - Adjective: bezeichnet (designated) Beispiel: Die bezeichnete Gruppe ist aktiv. (The designated group is active.) - Noun: die Bezeichnung (designation), Plural: Bezeichnungen Beispiel: Die Bezeichnung war klar. (The designation was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas als etwas bezeichnen (to describe something as something) Beispiel: Sie bezeichnete sich als politisch. (She described herself as political.) Synonyms: - nennen (to call) Beispiel: Er nannte sich engagiert. (He called himself engaged.) - beschreiben (to describe) Beispiel: Sie beschreibt sich als interessiert. (She describes herself as interested.) |
|
|
Term
politically interested – مهتم سياسيًا |
|
Definition
- politisch interessiert (politically interested – مهتم سياسيًا) → Adjektivphrase Adjective Phrase: Means "politically interested." Related Noun: - das Interesse (plural: Interessen) → interest / الاهتمام Beispiel: Das Interesse an Politik ist gering. (The interest in politics is low.) Synonyms: - politisch engagiert (Adjective Phrase, means: politically engaged) Beispiel: Er ist politisch engagiert. (He is politically engaged.) - politisch aktiv (Adjective Phrase, means: politically active) Beispiel: Sie ist politisch aktiv. (She is politically active.) Beispiel: Wenige sind politisch interessiert. (Few are politically interested.) |
|
|
Term
German: Entweder waren es nicht eingehaltene Wahlversprechen oder die Skandale einiger Minister. |
|
Definition
English: Either it was unfulfilled election promises or the scandals of some ministers. Arabic: إما أن تكون وعود انتخابية غير محققة أو فضائح بعض الوزراء. |
|
|
Term
election promises – وعود انتخابية |
|
Definition
- Wahlversprechen (election promises – وعود انتخابية) → das, Pl: Wahlversprechen, Nomen, Nominativ Plural Singular: das Wahlversprechen Noun (neuter): Means "election promise," in nominative plural. Word-building: - 1. die Wahl (Plural: Wahlen) → election - 2. das Versprechen (Plural: Versprechen) → promise Zusammen: die Wahl + das Versprechen = das Wahlversprechen (promise made during an election). Derived words: - Adjektiv: versprochen (promised) Beispiel: Die versprochene Reform wurde nicht umgesetzt. (The promised reform was not implemented.) - Verb: versprechen (to promise) Irregular verb: ich verspreche · du versprichst · er/sie/es verspricht Beispiel: Er versprach Verbesserungen. (He promised improvements.) |
|
|
Term
|
Definition
- Skandale (scandals – فضائح) → der, Pl: Skandale, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Skandal Noun (masculine): Means "scandal," in nominative plural. Word-building: - Loanword from French "scandale" (outrage). Zusammen: der Skandal (adopted directly as a term for a public outrage). Derived words: - Adjektiv: skandalös (scandalous) Beispiel: Sein Verhalten war skandalös. (His behavior was scandalous.) |
|
|
Term
|
Definition
- Minister (ministers – وزراء) → der, Pl: Minister, Nomen, Genitiv Plural Singular: der Minister Noun (masculine): Means "minister," in genitive plural. Word-building: - Loanword from Latin "minister" (servant, official). Zusammen: der Minister (adopted directly as a term for a government official). Derived words: - Adjektiv: ministerial (ministerial) Beispiel: Die ministeriale Entscheidung war wichtig. (The ministerial decision was important.) |
|
|
Term
German: Weder waren den jungen Leuten die Volksvertreter volksnah genug. |
|
Definition
English: Neither were the representatives close enough to the people for young people. Arabic: ولم يكن النواب قريبين بما فيه الكفاية من الشعب بالنسبة للشباب. |
|
|
Term
|
Definition
- Volksvertreter (representatives – نواب) → der, Pl: Volksvertreter, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Volksvertreter Noun (masculine): Means "people’s representative," in nominative plural. Word-building: - 1. das Volk (Plural: Völker) → people - 2. der Vertreter (Plural: Vertreter) → representative Zusammen: das Volk + der Vertreter = der Volksvertreter (representative of the people). Derived words: - Adjektiv: vertretend (representing) Beispiel: Die vertretenden Politiker sind aktiv. (The representing politicians are active.) - Verb: vertreten (to represent) Irregular verb: ich vertrete · du vertrittst · er/sie/es vertritt Beispiel: Er vertritt die Interessen der Jugend. (He represents the interests of the youth.) |
|
|
Term
close to the people – قريب من الشعب |
|
Definition
- volksnah (close to the people – قريب من الشعب) → Adjektiv Adjective: Means "close to the people" or "accessible." Alternative Arabic translation: شعبي. Related Noun: - die Volksnähe (plural: none, uncountable) → closeness to the people / القرب من الشعب Beispiel: Die Volksnähe der Politiker ist wichtig. (The closeness of politicians to the people is important.) Synonyms: - bürgernah (Adjective, means: citizen-friendly) Beispiel: Die bürgernahe Politik ist beliebt. (Citizen-friendly politics is popular.) - zugänglich (Adjective, means: accessible) Beispiel: Er ist ein zugänglicher Politiker. (He is an accessible politician.) Beispiel: Die Volksvertreter sind nicht volksnah genug. (The representatives are not close enough to the people.) |
|
|
Term
|
Definition
- genug (enough – بما فيه الكفاية) → Adverb Adverb: Means "enough." Alternative Arabic translation: كافيًا. Related Noun: - none (no direct noun form for "genug"). Synonyms: - ausreichend (Adverb, means: sufficiently) Beispiel: Die Unterstützung ist ausreichend. (The support is sufficient.) - hinreichend (Adverb, means: adequately) Beispiel: Die Erklärung ist hinreichend. (The explanation is adequate.) Beispiel: Die Politiker sind nicht genug volksnah. (The politicians are not close enough to the people.) |
|
|
Term
German: konnten sie die Parteien gut genug voneinander unterscheiden. |
|
Definition
English: could they distinguish the parties well enough from one another. Arabic: هل يمكنهم تمييز الأحزاب جيدًا بما فيه الكفاية عن بعضها البعض. |
|
|
Term
|
Definition
- unterscheiden (distinguish – يميز) → unterscheidet · unterschied · hat unterschieden Verb: Means "to distinguish" or "to differentiate." Irregular verb. Derived words: - Adjective: unterschieden (distinguished) Beispiel: Die unterschiedenen Meinungen sind klar. (The distinguished opinions are clear.) - Noun: der Unterschied (difference), Plural: Unterschiede Beispiel: Der Unterschied zwischen Parteien ist gering. (The difference between parties is small.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas von etwas unterscheiden (to distinguish something from something) Beispiel: Er unterscheidet die Parteien voneinander. (He distinguishes the parties from one another.) Synonyms: - auseinanderhalten (to tell apart) Beispiel: Sie hält die Parteien auseinander. (She tells the parties apart.) - differenzieren (to differentiate) Beispiel: Er differenziert die Positionen. (He differentiates the positions.) |
|
|
Term
well enough – جيدًا بما فيه الكفاية |
|
Definition
- gut genug (well enough – جيدًا بما فيه الكفاية) → Adverbialphrase Adverbial Phrase: Means "well enough." Related Noun: - none (phrase composed of "gut" + "genug," no direct noun form). Synonyms: - ausreichend gut (Adverbial Phrase, means: sufficiently well) Beispiel: Die Unterscheidung ist ausreichend gut. (The distinction is sufficiently good.) - hinreichend klar (Adverbial Phrase, means: adequately clear) Beispiel: Die Positionen sind hinreichend klar. (The positions are adequately clear.) Beispiel: Sie unterscheiden die Parteien gut genug. (They distinguish the parties well enough.) |
|
|
Term
German: Die Forscher stellten also eher eine Parteien- als eine Politikverdrossenheit fest. |
|
Definition
English: The researchers thus noted more of a party disenchantment than a political disenchantment. Arabic: لاحظ الباحثون إذن استياءً من الأحزاب أكثر من استياء سياسي. |
|
|
Term
|
Definition
- eher (rather – أكثر) → Adverb Adverb: Means "rather" or "more likely." Alternative Arabic translation: بالأحرى. Related Noun: - none (no direct noun form for "eher"). Synonyms: - vielmehr (Adverb, means: rather, more so) Beispiel: Es ist vielmehr Parteienverdrossenheit. (It is rather party disenchantment.) - mehr (Adverb, means: more) Beispiel: Es ist mehr ein Parteienproblem. (It is more a party problem.) Beispiel: Eher Parteien- als Politikverdrossenheit ist auffällig. (Rather party than political disenchantment is noticeable.) |
|
|
Term
party disenchantment – استياء من الأحزاب |
|
Definition
- Parteienverdrossenheit (party disenchantment – استياء من الأحزاب) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Parteienverdrossenheit Noun (feminine): Means "party disenchantment," in accusative singular. Word-building: - 1. die Partei (Plural: Parteien) → party - 2. verdrossen (disgruntled) → adjective - 3. -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: die Partei + verdrossen + -heit = die Parteienverdrossenheit (disgruntlement with parties). Derived words: - Adjektiv: verdrossen (disgruntled) Beispiel: Die verdrossenen Wähler bleiben fern. (The disgruntled voters stay away.) - Verb: verdrießen (to annoy, rare) Irregular verb: ich verdrieße · du verdrießt · er/sie/es verdrießt Beispiel: Die Parteien verdrießen die Jugend. (The parties annoy the youth.) |
|
|
Term
German: die beiden großen Parteien CDU und SPD verloren an Stimmen. |
|
Definition
English: the two major parties CDU and SPD lost votes. Arabic: الحزبان الكبيران CDU وSPD خسرتا الأصوات. |
|
|
Term
|
Definition
- Parteien (parties – أحزاب) → die, Pl: Parteien, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Partei Noun (feminine): Means "party," in nominative plural. Word-building: - Loanword from Latin "pars" (part, faction). Zusammen: die Partei (adopted as a term for a political group). Derived words: - Adjektiv: parteilich (partisan) Beispiel: Seine Haltung ist parteilich. (His attitude is partisan.) - Noun: die Parteilichkeit (partisanship), Plural: none Beispiel: Die Parteilichkeit schadet der Diskussion. (Partisanship harms the discussion.) |
|
|
Term
|
Definition
- verloren (lost – خسر) → verliert · verlor · hat verloren Verb: Means "to lose." Irregular verb. Derived words: - Adjective: verloren (lost) Beispiel: Die verlorenen Stimmen sind problematisch. (The lost votes are problematic.) - Noun: der Verlust (loss), Plural: Verluste Beispiel: Der Verlust an Stimmen war groß. (The loss of votes was significant.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas an etwas verlieren (to lose something in something) Beispiel: Die Partei verlor an Einfluss. (The party lost influence.) Synonyms: - einbüßen (to forfeit) Beispiel: Die Partei büßte Stimmen ein. (The party forfeited votes.) - abgeben (to give up) Beispiel: Sie gaben Stimmen ab. (They gave up votes.) |
|
|
Term
|
Definition
- Stimmen (votes – أصوات) → die, Pl: Stimmen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Stimme Noun (feminine): Means "vote" or "voice," in dative plural. Word-building: - Related to: stimmen (to vote, to agree) - Base word, no clear suffix. Zusammen: die Stimme (vote or expression of opinion). Derived words: - Adjektiv: stimmlich (voting-related, rare) Beispiel: Die stimmlichen Ergebnisse sind klar. (The voting-related results are clear.) - Verb: stimmen (to vote, to agree) Regular verb: ich stimme · du stimmst · er/sie/es stimmt Beispiel: Er stimmt für die Partei. (He votes for the party.) |
|
|
Term
German: während die kleineren Parteien Stimmen gewinnen konnten. |
|
Definition
English: while the smaller parties were able to gain votes. Arabic: بينما تمكنت الأحزاب الأصغر من كسب الأصوات. |
|
|
Term
|
Definition
- kleiner (smaller – أصغر) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "klein," means "smaller." Alternative Arabic translation: أقل حجمًا. Related Noun: - die Kleinheit (plural: none, uncountable) → smallness / الصغر Beispiel: Die Kleinheit der Partei ist kein Hindernis. (The smallness of the party is not an obstacle.) Synonyms: - geringer (Adjective, means: smaller, lesser) Beispiel: Die geringere Größe ist vorteilhaft. (The smaller size is advantageous.) - kompakter (Adjective, means: more compact) Beispiel: Die kompaktere Partei gewinnt. (The more compact party wins.) Beispiel: Kleinere Parteien sind erfolgreich. (Smaller parties are successful.) |
|
|
Term
|
Definition
- gewinnen (gain – يكسب) → gewinnt · gewann · hat gewonnen Verb: Means "to gain" or "to win." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gewonnen (gained) Beispiel: Die gewonnenen Stimmen sind wichtig. (The gained votes are important.) - Noun: der Gewinn (gain, profit), Plural: Gewinne Beispiel: Der Gewinn an Stimmen war groß. (The gain in votes was significant.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas an etwas gewinnen (to gain something in something) Beispiel: Die Partei gewann an Einfluss. (The party gained influence.) Synonyms: - erlangen (to obtain) Beispiel: Sie erlangte mehr Stimmen. (She obtained more votes.) - sichern (to secure) Beispiel: Er sicherte sich Unterstützung. (He secured support.) |
|
|
Term
German: Nicht nur Unterschriftenlisten werden wieder häufiger unterschrieben und Waren boykottiert. |
|
Definition
English: Not only are signature lists being signed more frequently again, but goods are also being boycotted. Arabic: ليست فقط قوائم التوقيعات تُوقّع بشكل متكرر مرة أخرى، بل يتم مقاطعة البضائع أيضًا. |
|
|
Term
signature lists – قوائم التوقيعات |
|
Definition
- Unterschriftenlisten (signature lists – قوائم التوقيعات) → die, Pl: Unterschriftenlisten, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Unterschriftenliste Noun (feminine): Means "signature list," in nominative plural. Word-building: - 1. die Unterschrift (Plural: Unterschriften) → signature - 2. die Liste (Plural: Listen) → list Zusammen: die Unterschrift + die Liste = die Unterschriftenliste (list of signatures). Derived words: - Adjektiv: unterschriftlich (signature-related, rare) Beispiel: Die unterschriftliche Unterstützung ist stark. (The signature-related support is strong.) - Verb: unterschreiben (to sign) Regular verb: ich unterschreibe · du unterschreibst · er/sie/es unterschreibt Beispiel: Er unterschreibt die Liste. (He signs the list.) |
|
|
Term
more frequently – بشكل متكرر |
|
Definition
- häufiger (more frequently – بشكل متكرر) → Adverb (Komparativ) Adverb: Comparative form of "häufig," means "more frequently." Alternative Arabic translation: أكثر تكرارًا. Related Noun: - die Häufigkeit (plural: Häufigkeiten) → frequency / التكرار Beispiel: Die Häufigkeit der Proteste steigt. (The frequency of protests is increasing.) Synonyms: - öfter (Adverb, means: more often) Beispiel: Proteste werden öfter organisiert. (Protests are organized more often.) - regelmäßiger (Adverb, means: more regularly) Beispiel: Unterschriften werden regelmäßiger gesammelt. (Signatures are collected more regularly.) Beispiel: Unterschriftenlisten werden häufiger unterschrieben. (Signature lists are signed more frequently.) |
|
|
Term
|
Definition
- boykottiert (boycotted – مقاطع) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "boycotted," from the verb "boykottieren." Alternative Arabic translation: محظور. Related Noun: - der Boykott (plural: Boykotte) → boycott / المقاطعة Beispiel: Der Boykott war erfolgreich. (The boycott was successful.) Synonyms: - verweigert (Adjective, means: refused) Beispiel: Die Waren wurden verweigert. (The goods were refused.) - abgelehnt (Adjective, means: rejected) Beispiel: Die Produkte wurden abgelehnt. (The products were rejected.) Beispiel: Waren werden boykottiert. (Goods are boycotted.) |
|
|
Term
German: stellen die Forscher eine Trendwende fest. |
|
Definition
English: the researchers note a turning point. Arabic: يلاحظ الباحثون نقطة تحول. |
|
|
Term
turning point – نقطة تحول |
|
Definition
- Trendwende (turning point – نقطة تحول) → die, Pl: Trendwenden, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Trendwende Noun (feminine): Means "turning point" or "trend reversal," in accusative singular. Word-building: - 1. der Trend (Plural: Trends) → trend - 2. die Wende (Plural: Wenden) → turn Zusammen: der Trend + die Wende = die Trendwende (turn in a trend). Derived words: - Adjektiv: trendwendend (trend-changing, rare) Beispiel: Die trendwendende Entwicklung ist positiv. (The trend-changing development is positive.) - Verb: wenden (to turn) Irregular verb: ich wende · du wendest · er/sie/es wendet Beispiel: Der Trend wendet sich. (The trend is turning.) |
|
|
Term
German: die Teilnehmerzahlen von Protesten, Demonstrationen und Bürgerinitiativen steigen. |
|
Definition
English: the participation numbers in protests, demonstrations, and citizen initiatives are rising. Arabic: تزداد أعداد المشاركين في الاحتجاجات والمظاهرات والمبادرات المدنية. |
|
|
Term
participation numbers – أعداد المشاركين |
|
Definition
- Teilnehmerzahlen (participation numbers – أعداد المشاركين) → die, Pl: Teilnehmerzahlen, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Teilnehmerzahl Noun (feminine): Means "participation number," in nominative plural. Word-building: - 1. der Teilnehmer (Plural: Teilnehmer) → participant - 2. die Zahl (Plural: Zahlen) → number Zusammen: der Teilnehmer + die Zahl = die Teilnehmerzahl (number of participants). Derived words: - Adjektiv: teilnehmend (participating) Beispiel: Die teilnehmenden Jugendlichen sind aktiv. (The participating young people are active.) - Verb: teilnehmen (to participate) Irregular verb: ich nehme teil · du nimmst teil · er/sie/es nimmt teil Beispiel: Sie nehmen an Protesten teil. (They participate in protests.) |
|
|
Term
|
Definition
- Protesten (protests – احتجاجات) → der, Pl: Proteste, Nomen, Dativ Plural Singular: der Protest Noun (masculine): Means "protest," in dative plural. Word-building: - Loanword from Latin "protestari" (to declare publicly). Zusammen: der Protest (adopted as a term for public objection). Derived words: - Adjektiv: protestierend (protesting) Beispiel: Die protestierenden Jugendlichen sind laut. (The protesting young people are loud.) - Verb: protestieren (to protest) Regular verb: ich protestiere · du protestierst · er/sie/es protestiert Beispiel: Sie protestieren gegen Ungerechtigkeit. (They protest against injustice.) |
|
|
Term
|
Definition
- Demonstrationen (demonstrations – مظاهرات) → die, Pl: Demonstrationen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Demonstration Noun (feminine): Means "demonstration," in dative plural. Word-building: - Loanword from Latin "demonstratio" (showing). Zusammen: die Demonstration (adopted as a term for a public protest). Derived words: - Adjektiv: demonstrativ (demonstrative) Beispiel: Ihr demonstratives Verhalten ist auffällig. (Her demonstrative behavior is noticeable.) - Verb: demonstrieren (to demonstrate) Regular verb: ich demonstriere · du demonstrierst · er/sie/es demonstriert Beispiel: Sie demonstrieren für Frieden. (They demonstrate for peace.) |
|
|
Term
citizen initiatives – مبادرات مدنية |
|
Definition
- Bürgerinitiativen (citizen initiatives – مبادرات مدنية) → die, Pl: Bürgerinitiativen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Bürgerinitiative Noun (feminine): Means "citizen initiative," in dative plural. Word-building: - 1. der Bürger (Plural: Bürger) → citizen - 2. die Initiative (Plural: Initiativen) → initiative Zusammen: der Bürger + die Initiative = die Bürgerinitiative (initiative by citizens). Derived words: - Adjektiv: initiativ (proactive) Beispiel: Ihr initiativer Einsatz ist lobenswert. (Her proactive effort is commendable.) - Noun: die Initiative (initiative), Plural: Initiativen Beispiel: Die Initiative war erfolgreich. (The initiative was successful.) |
|
|
Term
|
Definition
- steigen (rise – يزداد) → steigt · stieg · ist gestiegen Verb: Means "to rise" or "to increase." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gestiegen (risen) Beispiel: Die gestiegenen Zahlen sind positiv. (The risen numbers are positive.) - Noun: der Anstieg (increase), Plural: Anstiege Beispiel: Der Anstieg der Beteiligung ist ermutigend. (The increase in participation is encouraging.) Verwendungen mit Präpositionen: - in etwas steigen (to rise in something) Beispiel: Die Zahlen steigen in Protesten. (The numbers rise in protests.) Synonyms: - zunehmen (to increase) Beispiel: Die Beteiligung nimmt zu. (Participation is increasing.) - anwachsen (to grow) Beispiel: Die Unterstützung wächst an. (Support is growing.) |
|
|
Term
German: Jugendliche sind wieder häufiger politisch aktiv. Vor allem engagieren sie sich für „ihre“ Themen, wie z.B. Frieden, Bildung, Umweltschutz oder Tierschutz. |
|
Definition
English: Young people are again more frequently politically active. Above all, they engage in “their” issues, such as peace, education, environmental protection, or animal welfare. Arabic: الشباب نشطون سياسيًا بشكل متكرر مرة أخرى. وفوق كل شيء، يشاركون في "قضاياهم" مثل السلام، التعليم، حماية البيئة، أو رعاية الحيوانات. |
|
|
Term
more frequently – بشكل متكرر |
|
Definition
- häufiger (more frequently – بشكل متكرر) → Adverb (Komparativ) Adverb: Comparative form of "häufig," means "more frequently." Alternative Arabic translation: أكثر تكرارًا. Related Noun: - die Häufigkeit (plural: Häufigkeiten) → frequency / التكرار Beispiel: Die Häufigkeit der Proteste steigt. (The frequency of protests is increasing.) Synonyms: - öfter (Adverb, means: more often) Beispiel: Jugendliche engagieren sich öfter. (Young people engage more often.) - regelmäßiger (Adverb, means: more regularly) Beispiel: Sie sind regelmäßiger aktiv. (They are more regularly active.) Beispiel: Jugendliche sind häufiger politisch aktiv. (Young people are more frequently politically active.) |
|
|
Term
|
Definition
- aktiv (active – نشط) → Adjektiv Adjective: Means "active." Alternative Arabic translation: فاعل. Related Noun: - die Aktivität (plural: Aktivitäten) → activity / النشاط Beispiel: Die Aktivität der Jugend ist inspirierend. (The activity of the youth is inspiring.) Synonyms: - engagiert (Adjective, means: engaged) Beispiel: Sie ist engagiert in der Politik. (She is engaged in politics.) - tätig (Adjective, means: active) Beispiel: Er ist tätig in Bürgerinitiativen. (He is active in citizen initiatives.) Beispiel: Die Jugend ist politisch aktiv. (The youth is politically active.) |
|
|
Term
|
Definition
- engagieren (engage – يشارك) → engagiert · engagierte · hat engagiert Verb: Means "to engage" or "to commit." Regular verb. Derived words: - Adjective: engagiert (engaged) Beispiel: Die engagierten Jugendlichen sind aktiv. (The engaged young people are active.) - Noun: das Engagement (engagement), Plural: Engagements Beispiel: Ihr Engagement für Umweltschutz ist stark. (Her engagement for environmental protection is strong.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für etwas engagieren (to engage for something) Beispiel: Sie engagiert sich für Bildung. (She engages for education.) Synonyms: - einsetzen (to commit) Beispiel: Er setzt sich für Frieden ein. (He commits to peace.) - beteiligen (to participate) Beispiel: Sie beteiligt sich an Protesten. (She participates in protests.) |
|
|
Term
|
Definition
- Themen (issues – قضايا) → das, Pl: Themen, Nomen, Akkusativ Plural Singular: das Thema Noun (neuter): Means "issue" or "topic," in accusative plural. Word-building: - Loanword from Greek "thema" (subject). Zusammen: das Thema (adopted as a term for a subject or issue). Derived words: - Adjektiv: thematisch (thematic) Beispiel: Die thematische Diskussion war lebendig. (The thematic discussion was lively.) - Verb: thematisieren (to address) Regular verb: ich thematisiere · du thematisierst · er/sie/es thematisiert Beispiel: Er thematisiert Umweltschutz. (He addresses environmental protection.) |
|
|
Term
|
Definition
- Frieden (peace – سلام) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Frieden Noun (masculine): Means "peace," in accusative singular. Word-building: - Related to: friedlich (peaceful) - Base word, no clear suffix. Zusammen: der Frieden (state of peace). Derived words: - Adjektiv: friedlich (peaceful) Beispiel: Die friedliche Demonstration war erfolgreich. (The peaceful demonstration was successful.) - Adverb: friedlich (peacefully) Beispiel: Sie protestieren friedlich. (They protest peacefully.) |
|
|
Term
|
Definition
- Bildung (education – تعليم) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Bildung Noun (feminine): Means "education" or "formation," in accusative singular. Word-building: - Related to: bilden (to form, to educate) - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: bilden + -ung = die Bildung (act or result of forming/educating). Derived words: - Adjektiv: bildend (educational) Beispiel: Die bildende Kunst ist inspirierend. (The educational art is inspiring.) - Verb: bilden (to educate, to form) Regular verb: ich bilde · du bildest · er/sie/es bildet Beispiel: Sie bilden die Jugend. (They educate the youth.) |
|
|
Term
German: Umweltschutz oder Tierschutz. |
|
Definition
English: environmental protection or animal welfare. Arabic: حماية البيئة أو رعاية الحيوانات. |
|
|
Term
environmental protection – حماية البيئة |
|
Definition
- Umweltschutz (environmental protection – حماية البيئة) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Umweltschutz Noun (masculine): Means "environmental protection," in accusative singular. Word-building: - 1. die Umwelt (Plural: none) → environment - 2. der Schutz (Plural: none) → protection Zusammen: die Umwelt + der Schutz = der Umweltschutz (protection of the environment). Derived words: - Adjektiv: umweltschützend (environment-protecting, rare) Beispiel: Die umweltschützenden Maßnahmen sind effektiv. (The environment-protecting measures are effective.) - Verb: schützen (to protect) Regular verb: ich schütze · du schützt · er/sie/es schützt Beispiel: Sie schützen die Umwelt aktiv. (They actively protect the environment.) - Noun: der Umweltschützer (environmentalist), Plural: Umweltschützer Beispiel: Der Umweltschützer engagiert sich für Nachhaltigkeit. (The environmentalist is committed to sustainability.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für den Umweltschutz engagieren (to engage for environmental protection) Beispiel: Jugendliche engagieren sich für den Umweltschutz. (Young people engage for environmental protection.) Synonyms: - Naturschutz (nature conservation) Beispiel: Naturschutz ist ein wichtiges Thema. (Nature conservation is an important issue.) - Umweltpflege (environmental care) Beispiel: Umweltpflege wird gefördert. (Environmental care is promoted.) Beispiel: Umweltschutz ist ein zentrales Thema für Jugendliche. (Environmental protection is a central issue for young people.) |
|
|
Term
animal welfare – رعاية الحيوانات |
|
Definition
- Tierschutz (animal welfare – رعاية الحيوانات) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Tierschutz Noun (masculine): Means "animal welfare," in accusative singular. Word-building: - 1. das Tier (Plural: Tiere) → animal - 2. der Schutz (Plural: none) → protection Zusammen: das Tier + der Schutz = der Tierschutz (protection of animals). Derived words: - Adjektiv: tierschützend (animal-protecting, rare) Beispiel: Die tierschützenden Initiativen sind erfolgreich. (The animal-protecting initiatives are successful.) - Verb: schützen (to protect) Regular verb: ich schütze · du schützt · er/sie/es schützt Beispiel: Sie schützen Tiere vor Misshandlung. (They protect animals from mistreatment.) - Noun: der Tierschützer (animal rights activist), Plural: Tierschützer Beispiel: Der Tierschützer protestiert gegen Tierversuche. (The animal rights activist protests against animal testing.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für den Tierschutz einsetzen (to advocate for animal welfare) Beispiel: Er setzt sich für den Tierschutz ein. (He advocates for animal welfare.) Synonyms: - Tierrechte (animal rights) Beispiel: Tierrechte sind ein wichtiges Thema. (Animal rights are an important issue.) - Tierwohl (animal well-being) Beispiel: Tierwohl wird gefördert. (Animal well-being is promoted.) Beispiel: Tierschutz ist ein beliebtes Thema bei Jugendlichen. (Animal welfare is a popular issue among young people.) |
|
|
Term
German: Der Tiefpunkt der Politikverdrossenheit scheint überwunden. |
|
Definition
English: The low point of political disenchantment seems overcome. Arabic: يبدو أن النقطة الدنيا للاستياء السياسي قد تم التغلب عليها. |
|
|
Term
low point – النقطة الدنيا |
|
Definition
- Tiefpunkt (low point – النقطة الدنيا) → der, Pl: Tiefpunkte, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Tiefpunkt Noun (masculine): Means "low point" or "nadir," in nominative singular. Word-building: - 1. tief (deep) → adjective - 2. der Punkt (Plural: Punkte) → point Zusammen: tief + der Punkt = der Tiefpunkt (lowest point). Derived words: - Adjektiv: tief (deep) Beispiel: Die tiefen Probleme wurden gelöst. (The deep problems were resolved.) - Adverb: tief (deeply) Beispiel: Er war tief enttäuscht. (He was deeply disappointed.) Synonyms: - Tiefststand (lowest level) Beispiel: Der Tiefststand der Beteiligung ist vorbei. (The lowest level of participation is over.) - Nadir (nadir, rare) Beispiel: Der Nadir der Politikverdrossenheit ist überwunden. (The nadir of political disenchantment is overcome.) Beispiel: Der Tiefpunkt der Politikverdrossenheit ist erreicht. (The low point of political disenchantment has been reached.) |
|
|
Term
political disenchantment – استياء سياسي |
|
Definition
- Politikverdrossenheit (political disenchantment – استياء سياسي) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Genitiv Singular Singular: die Politikverdrossenheit Noun (feminine): Means "political disenchantment," in genitive singular. Word-building: - 1. die Politik (Plural: none) → politics - 2. verdrossen (disgruntled) → adjective - 3. -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: die Politik + verdrossen + -heit = die Politikverdrossenheit (state of being disgruntled with politics). Derived words: - Adjektiv: verdrossen (disgruntled) Beispiel: Die verdrossenen Jugendlichen protestieren. (The disgruntled young people protest.) - Verb: verdrießen (to annoy, rare) Irregular verb: ich verdrieße · du verdrießt · er/sie/es verdrießt Beispiel: Die Politik verdrießt viele Jugendliche. (Politics annoys many young people.) Synonyms: - Politikmüdigkeit (political fatigue) Beispiel: Politikmüdigkeit nimmt ab. (Political fatigue is decreasing.) - Politikabneigung (aversion to politics) Beispiel: Die Politikabneigung der Jugend schwindet. (The aversion to politics among youth is waning.) Beispiel: Die Politikverdrossenheit der Jugend nimmt ab. (The political disenchantment of youth is decreasing.) |
|
|
Term
|
Definition
- überwunden (overcome – التغلب عليه) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "overcome," from the verb "überwinden." Alternative Arabic translation: متجاوز. Related Noun: - die Überwindung (plural: Überwindungen) → overcoming / التغلب Beispiel: Die Überwindung der Krise war schwierig. (Overcoming the crisis was difficult.) Synonyms: - besiegt (defeated) Beispiel: Die Probleme wurden besiegt. (The problems were defeated.) - gemeistert (mastered) Beispiel: Die Herausforderungen wurden gemeistert. (The challenges were mastered.) Beispiel: Der Tiefpunkt wurde überwunden. (The low point has been overcome.) |
|
|
Term
German: sodass die Forscher von einer „Repolitisierung der Jugend“ sprechen. |
|
Definition
English: so that the researchers speak of a “repoliticization of youth.” Arabic: بحيث يتحدث الباحثون عن "إعادة تسييس الشباب". |
|
|
Term
repoliticization – إعادة تسييس |
|
Definition
- Repolitisierung (repoliticization – إعادة تسييس) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Dativ Singular Singular: die Repolitisierung Noun (feminine): Means "repoliticization," in dative singular. Word-building: - 1. re- (prefix) → again - 2. die Politik (Plural: none) → politics - 3. -isierung → indicates a process of making. Zusammen: re + die Politik + -isierung = die Repolitisierung (process of becoming political again). Derived words: - Adjektiv: politisiert (politicized) Beispiel: Die politisierte Jugend ist aktiv. (The politicized youth is active.) - Verb: politisieren (to politicize) Regular verb: ich politisiere · du politisierst · er/sie/es politisiert Beispiel: Die Bewegung politisiert die Jugend. (The movement politicizes the youth.) Synonyms: - Wiederpolitisierung (repoliticization, rare) Beispiel: Die Wiederpolitisierung ist sichtbar. (The repoliticization is visible.) - Politisches Wiedererwachen (political reawakening) Beispiel: Das politische Wiedererwachen ist ermutigend. (The political reawakening is encouraging.) Beispiel: Die Repolitisierung der Jugend ist ein positives Zeichen. (The repoliticization of youth is a positive sign.) |
|
|
Term
|
Definition
- Jugend (youth – شباب) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Genitiv Singular Singular: die Jugend Noun (feminine): Means "youth," in genitive singular. Word-building: - Related to: jung (young) - Suffix: -end → indicates a collective or quality. Zusammen: jung + -end = die Jugend (the collective of young people). Derived words: - Adjektiv: jugendlich (youthful) Beispiel: Ihr jugendliches Engagement ist inspirierend. (Her youthful engagement is inspiring.) - Noun: der Jugendliche (young person), Plural: Jugendliche Beispiel: Die Jugendlichen sind politisch aktiv. (The young people are politically active.) Synonyms: - Nachwuchs (young generation) Beispiel: Der Nachwuchs engagiert sich für Umweltschutz. (The young generation is committed to environmental protection.) - junge Leute (young people) Beispiel: Junge Leute protestieren häufiger. (Young people protest more frequently.) Beispiel: Die Jugend ist wieder politisch aktiv. (The youth is politically active again.) |
|
|
Term
|
Definition
- sprechen (speak – يتحدث) → spricht · sprach · hat gesprochen Verb: Means "to speak." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gesprochen (spoken) Beispiel: Das gesprochene Wort ist mächtig. (The spoken word is powerful.) - Noun: die Sprache (language), Plural: Sprachen Beispiel: Die Sprache der Politik ist komplex. (The language of politics is complex.) Verwendungen mit Präpositionen: - von etwas sprechen (to speak of something) Beispiel: Sie sprechen von einer Trendwende. (They speak of a turning point.) Synonyms: - reden (to talk) Beispiel: Er redet über Politik. (He talks about politics.) - äußern (to express) Beispiel: Sie äußert ihre Meinung. (She expresses her opinion.) Beispiel: Forscher sprechen von einer Repolitisierung. (Researchers speak of a repoliticization.) |
|
|
Term
German: Zwar hält die eindeutige Mehrheit der Jugendlichen die Demokratie in Deutschland immer noch für die beste Staatsform. |
|
Definition
English: Although the clear majority of young people still consider democracy in Germany the best form of government. Arabic: على الرغم من أن الأغلبية الواضحة من الشباب لا تزال تعتبر الديمقراطية في ألمانيا أفضل شكل للحكم. |
|
|
Term
|
Definition
- eindeutige (clear – واضحة) → Adjektiv Adjective: Means "clear" or "unambiguous." Alternative Arabic translation: مؤكدة. Related Noun: - die Eindeutigkeit (plural: none, uncountable) → clarity, unambiguity / الوضوح Beispiel: Die Eindeutigkeit der Ergebnisse ist wichtig. (The clarity of the results is important.) Synonyms: - klar (Adjective, means: clear) Beispiel: Die klare Mehrheit unterstützt Demokratie. (The clear majority supports democracy.) - unzweideutig (Adjective, means: unambiguous) Beispiel: Die Unterstützung ist unzweideutig. (The support is unambiguous.) Beispiel: Die eindeutige Meinung der Jugend ist positiv. (The clear opinion of the youth is positive.) |
|
|
Term
|
Definition
- Mehrheit (majority – أغلبية) → die, Pl: Mehrheiten, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Mehrheit Noun (feminine): Means "majority," in nominative singular. Word-building: - Related to: mehr (more) - Suffix: -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: mehr + -heit = die Mehrheit (state of being more). Derived words: - Adjektiv: mehrheitlich (majority-related) Beispiel: Die mehrheitliche Meinung ist klar. (The majority opinion is clear.) Synonyms: - Großteil (bulk, majority) Beispiel: Der Großteil unterstützt Demokratie. (The bulk supports democracy.) - Überzahl (preponderance) Beispiel: Die Überzahl der Jugendlichen ist engagiert. (The preponderance of young people is engaged.) Beispiel: Die Mehrheit der Jugendlichen unterstützt Demokratie. (The majority of young people support democracy.) |
|
|
Term
|
Definition
- Jugendlichen (young people – شباب) → der/die, Pl: Jugendliche, Nomen, Genitiv Plural Singular: der/die Jugendliche Noun (masculine/feminine): Means "young person," in genitive plural. Word-building: - Base word: die Jugend (youth) - Suffix: -liche → indicates a person. Zusammen: die Jugend + -liche = der/die Jugendliche (a young person). Derived words: - Adjektiv: jugendlich (youthful) Beispiel: Ihr jugendliches Verhalten ist auffällig. (Their youthful behavior is noticeable.) Synonyms: - junge Leute (young people) Beispiel: Junge Leute sind aktiv. (Young people are active.) - Nachwuchs (young generation) Beispiel: Der Nachwuchs engagiert sich. (The young generation is engaged.) Beispiel: Die Meinung der Jugendlichen ist wichtig. (The opinion of young people is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Demokratie (democracy – ديمقراطية) → die, Pl: Demokratien, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Demokratie Noun (feminine): Means "democracy," in accusative singular. Word-building: - Loanword from Greek "demokratia" (rule of the people). Zusammen: die Demokratie (adopted as a term for a system of government). Derived words: - Adjektiv: demokratisch (democratic) Beispiel: Die demokratische Wahl ist fair. (The democratic election is fair.) - Noun: der Demokrat (democrat), Plural: Demokraten Beispiel: Der Demokrat unterstützt die Freiheit. (The democrat supports freedom.) Synonyms: - Volksherrschaft (people’s rule, rare) Beispiel: Die Volksherrschaft ist das Ziel. (People’s rule is the goal.) Beispiel: Die Demokratie ist die beste Staatsform. (Democracy is the best form of government.) |
|
|
Term
form of government – شكل الحكم |
|
Definition
- Staatsform (form of government – شكل الحكم) → die, Pl: Staatsformen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Staatsform Noun (feminine): Means "form of government," in accusative singular. Word-building: - 1. der Staat (Plural: Staaten) → state - 2. die Form (Plural: Formen) → form Zusammen: der Staat + die Form = die Staatsform (form of the state). Derived words: - Adjektiv: staatlich (state-related) Beispiel: Die staatliche Struktur ist stabil. (The state structure is stable.) Synonyms: - Regierungsform (form of government) Beispiel: Die Regierungsform ist demokratisch. (The form of government is democratic.) - Herrschaftsform (form of rule) Beispiel: Die Herrschaftsform ist gerecht. (The form of rule is just.) Beispiel: Die Demokratie ist die bevorzugte Staatsform. (Democracy is the preferred form of government.) |
|
|
Term
|
Definition
- halten (consider – يعتبر) → hält · hielt · hat gehalten Verb: Means "to consider" or "to hold (an opinion)." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gehalten (held, regarded) Beispiel: Die Demokratie wird hoch gehalten. (Democracy is highly regarded.) - Noun: die Haltung (attitude), Plural: Haltungen Beispiel: Ihre Haltung zur Demokratie ist positiv. (Their attitude toward democracy is positive.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas für etwas halten (to consider something as something) Beispiel: Sie halten Demokratie für die beste Staatsform. (They consider democracy the best form of government.) Synonyms: - ansehen (to regard) Beispiel: Sie sehen Demokratie als beste Staatsform an. (They regard democracy as the best form of government.) - betrachten (to consider) Beispiel: Er betrachtet Demokratie als wichtig. (He considers democracy important.) Beispiel: Jugendliche halten Demokratie für wichtig. (Young people consider democracy important.) |
|
|
Term
German: die etablierten Parteien profitieren kaum davon. |
|
Definition
English: the established parties hardly benefit from it. Arabic: الأحزاب الراسخة بالكاد تستفيد من ذلك. |
|
|
Term
|
Definition
- etablierten (established – راسخة) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "established," from the verb "etablieren." Alternative Arabic translation: مؤسسة. Related Noun: - die Etablierung (plural: Etablierungen) → establishment / التأسيس Beispiel: Die Etablierung neuer Parteien ist schwierig. (The establishment of new parties is difficult.) Synonyms: - eingeführt (Adjective, means: established) Beispiel: Die eingeführten Parteien sind bekannt. (The established parties are well-known.) - gefestigt (Adjective, means: consolidated) Beispiel: Die gefestigten Parteien verlieren Stimmen. (The consolidated parties are losing votes.) Beispiel: Die etablierten Parteien haben Probleme. (The established parties have problems.) |
|
|
Term
|
Definition
- Parteien (parties – أحزاب) → die, Pl: Parteien, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Partei Noun (feminine): Means "party," in nominative plural. Word-building: - Loanword from Latin "pars" (part, faction). Zusammen: die Partei (adopted as a term for a political group). Derived words: - Adjektiv: parteilich (partisan) Beispiel: Seine Haltung ist parteilich. (His attitude is partisan.) - Noun: die Parteilichkeit (partisanship), Plural: none Beispiel: Die Parteilichkeit schadet der Diskussion. (Partisanship harms the discussion.) Synonyms: - Fraktionen (factions) Beispiel: Die Fraktionen im Parlament sind aktiv. (The factions in parliament are active.) - politische Gruppen (political groups) Beispiel: Politische Gruppen konkurrieren. (Political groups compete.) Beispiel: Die Parteien verlieren Vertrauen. (The parties are losing trust.) |
|
|
Term
|
Definition
- profitieren (benefit – يستفيد) → profitiert · profitierte · hat profitiert Verb: Means "to benefit" or "to profit." Regular verb. Derived words: - Adjective: profitierend (benefiting, rare) Beispiel: Die profitierenden Parteien sind selten. (The benefiting parties are rare.) - Noun: der Profit (profit), Plural: Profite Beispiel: Der Profit aus der Politik ist gering. (The profit from politics is low.) Verwendungen mit Präpositionen: - von etwas profitieren (to benefit from something) Beispiel: Sie profitieren von der Demokratie. (They benefit from democracy.) Synonyms: - nutzen (to use, to benefit) Beispiel: Er nutzt die Möglichkeiten. (He uses the opportunities.) - Vorteil ziehen (to gain an advantage) Beispiel: Sie ziehen Vorteil aus der Situation. (They gain an advantage from the situation.) Beispiel: Parteien profitieren kaum von der Unterstützung. (Parties hardly benefit from the support.) |
|
|
Term
|
Definition
- kaum (hardly – بالكاد) → Adverb Adverb: Means "hardly" or "scarcely." Alternative Arabic translation: نادرًا. Related Noun: - none (no direct noun form for "kaum"). Synonyms: - selten (Adverb, means: rarely) Beispiel: Parteien gewinnen selten Vertrauen. (Parties rarely gain trust.) - fast nicht (Adverb, means: almost not) Beispiel: Sie profitieren fast nicht davon. (They almost don’t benefit from it.) Beispiel: Die Parteien profitieren kaum von der Demokratie. (The parties hardly benefit from democracy.) |
|
|
Term
German: Zeit für die Parteien, das verlorene Vertrauen junger Menschen zurückzugewinnen! |
|
Definition
English: Time for the parties to regain the lost trust of young people! Arabic: حان الوقت للأحزاب لاستعادة ثقة الشباب المفقودة! |
|
|
Term
|
Definition
- Zeit (time – وقت) → die, Pl: Zeiten, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Zeit Noun (feminine): Means "time," in nominative singular. Word-building: - Related to: zeitlich (temporal) - Base word, no suffix. Zusammen: die Zeit (concept of time). Derived words: - Adjektiv: zeitlich (temporal) Beispiel: Die zeitlichen Einschränkungen sind hart. (The temporal restrictions are tough.) - Adverb: zeitlich (temporally) Beispiel: Zeitlich ist alles gut organisiert. (Temporally, everything is well organized.) - Verb: zeitigen (to produce, rare) Regular verb: ich zeitige · du zeitigst · er/sie/es zeitigt Beispiel: Die Maßnahmen zeitigen Erfolge. (The measures produce successes.) Synonyms: - Gelegenheit (opportunity) Beispiel: Es ist die Gelegenheit für Veränderungen. (It is the opportunity for changes.) - Moment (moment) Beispiel: Jetzt ist der Moment für Aktion. (Now is the moment for action.) Beispiel: Es ist Zeit für Veränderungen. (It is time for changes.) |
|
|
Term
|
Definition
- verlorene (lost – مفقودة) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "lost," from the verb "verlieren." Alternative Arabic translation: ضائعة. Related Noun: - der Verlust (plural: Verluste) → loss / الخسارة Beispiel: Der Verlust des Vertrauens ist problematisch. (The loss of trust is problematic.) Synonyms: - weg (Adjective, means: gone) Beispiel: Das Vertrauen ist weg. (The trust is gone.) - verschwunden (Adjective, means: disappeared) Beispiel: Das Vertrauen ist verschwunden. (The trust has disappeared.) Beispiel: Das verlorene Vertrauen muss zurückgewonnen werden. (The lost trust must be regained.) |
|
|
Term
|
Definition
- Vertrauen (trust – ثقة) → das, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: das Vertrauen Noun (neuter): Means "trust" or "confidence," in accusative singular. Word-building: - Related to: vertrauen (to trust) - Base word, no clear suffix. Zusammen: das Vertrauen (state of trusting). Derived words: - Adjektiv: vertrauensvoll (trusting) Beispiel: Eine vertrauensvolle Beziehung ist wichtig. (A trusting relationship is important.) - Verb: vertrauen (to trust) Regular verb: ich vertraue · du vertraust · er/sie/es vertraut Beispiel: Sie vertrauen den Parteien nicht. (They don’t trust the parties.) Verwendungen mit Präpositionen: - in etwas/jemanden Vertrauen haben (to have trust in something/someone) Beispiel: Sie haben Vertrauen in die Demokratie. (They have trust in democracy.) Synonyms: - Zuversicht (confidence) Beispiel: Die Zuversicht in die Politik wächst. (Confidence in politics is growing.) - Glaube (belief) Beispiel: Der Glaube an Parteien ist gering. (Belief in parties is low.) Beispiel: Das Vertrauen der Jugend ist wichtig. (The trust of the youth is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- zurückzugewinnen (regain – استعادة) → gewinnt zurück · gewann zurück · hat zurückgewonnen Verb: Means "to regain" or "to win back." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: zurückgewonnen (regained) Beispiel: Das zurückgewonnene Vertrauen ist wertvoll. (The regained trust is valuable.) - Noun: die Zurückgewinnung (recovery), Plural: Zurückgewinnungen Beispiel: Die Zurückgewinnung des Vertrauens ist schwierig. (The recovery of trust is difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas zurückgewinnen (to regain something) Beispiel: Sie gewinnen das Vertrauen zurück. (They regain the trust.) Synonyms: - wiedererlangen (to recover) Beispiel: Sie erlangen das Vertrauen wieder. (They recover the trust.) - zurückholen (to take back) Beispiel: Sie holen das Vertrauen zurück. (They take back the trust.) Beispiel: Parteien müssen Vertrauen zurückgewinnen. (Parties must regain trust.) |
|
|
Term
|
Definition
- junge Menschen (young people – شباب) → der, Pl: Menschen, Nomen, Genitiv Plural Singular: der Mensch Noun (masculine): Means "human" or "person," in genitive plural; with "junge" (young) as an adjective. Word-building: - Related to: menschlich (human) - Base word, no clear suffix. Zusammen: der Mensch (human being). Derived words: - Adjektiv: menschlich (human) Beispiel: Ihr menschliches Engagement ist lobenswert. (Their human engagement is commendable.) - Noun: die Menschlichkeit (humanity), Plural: none Beispiel: Die Menschlichkeit der Jugend ist inspirierend. (The humanity of the youth is inspiring.) Synonyms: - Jugendliche (young people) Beispiel: Jugendliche sind aktiv. (Young people are active.) - Nachwuchs (young generation) Beispiel: Der Nachwuchs engagiert sich. (The young generation is engaged.) Beispiel: Das Vertrauen junger Menschen ist entscheidend. (The trust of young people is crucial.) |
|
|
Term
German: Die Grünen stehen für Umweltschutz, die SPD für soziale Gerechtigkeit, die CDU für christliche Werte. |
|
Definition
English: The Greens stand for environmental protection, the SPD for social justice, the CDU for Christian values. Arabic: الخضر يمثلون حماية البيئة، الحزب الاشتراكي الديمقراطي يمثل العدالة الاجتماعية، الاتحاد الديمقراطي المسيحي يمثل القيم المسيحية. |
|
|
Term
|
Definition
- Grünen (Greens – الخضر) → die, Pl: Grünen, Nomen, Dativ Plural Singular: none (proper noun, party name, no singular form) Noun (feminine): Refers to the German Green Party, in dative plural. Word-building: - Base word: grün (green) - Suffix: -en → plural form for the party name. Zusammen: grün + -en = die Grünen (the Green Party). Derived words: - Adjektiv: grün (green, environmental) Beispiel: Die grüne Politik ist beliebt. (Green politics is popular.) - Noun: die Grüne (female Green Party member), Plural: Grünen Beispiel: Sie ist eine Grüne. (She is a Green Party member.) |
|
|
Term
environmental protection – حماية البيئة |
|
Definition
- Umweltschutz (environmental protection – حماية البيئة) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Umweltschutz Noun (masculine): Means "environmental protection," in accusative singular. Word-building: - 1. die Umwelt (Plural: none) → environment - 2. der Schutz (Plural: none) → protection Zusammen: die Umwelt + der Schutz = der Umweltschutz (protection of the environment). Derived words: - Adjektiv: umweltschützend (environment-protecting, rare) Beispiel: Umweltschützende Maßnahmen sind notwendig. (Environment-protecting measures are necessary.) - Verb: schützen (to protect) Regular verb: ich schütze · du schützt · er/sie/es schützt Beispiel: Wir schützen die Umwelt. (We protect the environment.) |
|
|
Term
SPD – الحزب الاشتراكي الديمقراطي |
|
Definition
- SPD (SPD – الحزب الاشتراكي الديمقراطي) → die, Pl: none (proper noun), Nomen, Nominativ Singular Singular: die SPD Noun (feminine): Refers to the Social Democratic Party of Germany, in nominative singular. Word-building: - Abbreviation: Sozialdemokratische Partei Deutschlands. Zusammen: SPD (abbreviated name of the party). Derived words: - Adjektiv: sozialdemokratisch (social democratic) Beispiel: Die sozialdemokratische Politik ist gerecht. (Social democratic policy is just.) - Noun: der Sozialdemokrat (social democrat), Plural: Sozialdemokraten Beispiel: Er ist ein Sozialdemokrat. (He is a social democrat.) |
|
|
Term
social justice – العدالة الاجتماعية |
|
Definition
- soziale Gerechtigkeit (social justice – العدالة الاجتماعية) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: die soziale Gerechtigkeit Noun (feminine): Means "social justice," in accusative singular. Word-building: - 1. sozial (social) → relating to society - 2. die Gerechtigkeit (Plural: none) → justice Zusammen: sozial + die Gerechtigkeit = die soziale Gerechtigkeit (justice in society). Derived words: - Adjektiv: gerecht (just) Beispiel: Die gerechte Verteilung ist wichtig. (Just distribution is important.) - Verb: gerecht werden (to do justice to) Irregular verb: ich werde gerecht · du wirst gerecht · er/sie/es wird gerecht Beispiel: Wir müssen den Bedürfnissen gerecht werden. (We must do justice to the needs.) |
|
|
Term
CDU – الاتحاد الديمقراطي المسيحي |
|
Definition
- CDU (CDU – الاتحاد الديمقراطي المسيحي) → die, Pl: none (proper noun), Nomen, Nominativ Singular Singular: die CDU Noun (feminine): Refers to the Christian Democratic Union, in nominative singular. Word-building: - Abbreviation: Christlich Demokratische Union. Zusammen: CDU (abbreviated name of the party). Derived words: - Adjektiv: christdemokratisch (Christian democratic) Beispiel: Die christdemokratische Politik ist stabil. (Christian democratic policy is stable.) - Noun: der Christdemokrat (Christian democrat), Plural: Christdemokraten Beispiel: Er ist ein Christdemokrat. (He is a Christian democrat.) |
|
|
Term
Christian values – القيم المسيحية |
|
Definition
- christliche Werte (Christian values – القيم المسيحية) → die, Pl: Werte, Nomen, Akkusativ Plural Singular: der Wert Noun (masculine): Means "value," in accusative plural, modified by "christliche." Word-building: - Base word: wert (valuable, worth) - Suffix: -e → plural form. Zusammen: wert + -e = der Wert (something of worth). Derived words: - Adjektiv: wertvoll (valuable) Beispiel: Die wertvollen Prinzipien leiten uns. (The valuable principles guide us.) - Verb: werten (to evaluate) Regular verb: ich werte · du wertest · er/sie/es wertet Beispiel: Wir werten die Ergebnisse aus. (We evaluate the results.) |
|
|
Term
German: Denn in manchen Bereichen nähern sich die Parteien stark einander an. |
|
Definition
English: Because in some areas, the parties are strongly converging. Arabic: لأنه في بعض المجالات، الأحزاب تتقارب بقوة مع بعضها. |
|
|
Term
|
Definition
- Bereichen (areas – مجالات) → der, Pl: Bereiche, Nomen, Dativ Plural Singular: der Bereich Noun (masculine): Means "area" or "field," in dative plural. Word-building: - Base word: bereichern (to enrich) - Suffix: -eich → indicates a domain or scope. Zusammen: bereichern + -eich = der Bereich (a domain or scope). Derived words: - Adjektiv: bereichsspezifisch (area-specific) Beispiel: Das ist ein bereichsspezifisches Problem. (This is an area-specific problem.) - Verb: bereichern (to enrich) Regular verb: ich bereichere · du bereicherst · er/sie/es bereichert Beispiel: Er bereichert das Team. (He enriches the team.) |
|
|
Term
|
Definition
- nähern (converge – يتقارب) → nähert · näherte · hat genähert Verb: Means "to converge" or "to approach." Regular verb. Derived words: - Adjective: näher (closer, comparative of nah) Beispiel: Die Parteien stehen näher zusammen. (The parties are closer together.) - Noun: die Nähe (proximity), Plural: none Beispiel: Die Nähe der Positionen ist offensichtlich. (The proximity of the positions is obvious.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich etwas nähern (to approach something) Beispiel: Die Parteien nähern sich einer Einigung an. (The parties are approaching an agreement.) - jemandem sich nähern (to come closer to someone) Beispiel: Er nähert sich seinem Ziel. (He is approaching his goal.) Synonyms: - annähern (to approximate) Beispiel: Die Meinungen annähern sich. (The opinions are approximating.) - zusammenrücken (to move closer together) Beispiel: Die Parteien rücken zusammen. (The parties are moving closer together.) |
|
|
Term
|
Definition
- stark (strongly – بقوة) → Adverb Adverb: Means "strongly" or "heavily." Alternative Arabic translation: بشدة. Related Noun: - die Stärke (plural: Stärken) → strength / القوة Beispiel: Die Stärke der Parteien ist ihre Einigkeit. (The strength of the parties is their unity.) Synonyms: - kräftig (powerfully) Beispiel: Die Parteien arbeiten kräftig zusammen. (The parties work powerfully together.) - intensiv (intensely) Beispiel: Die Diskussion ist intensiv geführt. (The discussion is conducted intensely.) Beispiel: Die Parteien nähern sich stark an. (The parties are strongly converging.) |
|
|
Term
German: So zeigen sich inzwischen alle Parteien für Umweltschutz ein. |
|
Definition
English: Thus, all parties are now showing support for environmental protection. Arabic: وهكذا، تظهر جميع الأحزاب الآن دعمًا لحماية البيئة. |
|
|
Term
|
Definition
- zeigen (show – يظهر) → zeigt · zeigte · hat gezeigt Verb: Means "to show" or "to demonstrate." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gezeigt (shown, rare as adjective) Beispiel: Die gezeigte Unterstützung ist stark. (The shown support is strong.) - Noun: die Zeige (showing, rare), Plural: none Beispiel: Die Zeige der Unterstützung war klar. (The showing of support was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für etwas zeigen (to show support for something) Beispiel: Sie zeigen sich für Umweltschutz. (They show support for environmental protection.) - etwas zeigen (to show something) Beispiel: Er zeigt seine Meinung. (He shows his opinion.) Synonyms: - ausdrücken (to express) Beispiel: Sie drücken ihre Unterstützung aus. (They express their support.) - demonstrieren (to demonstrate) Beispiel: Die Parteien demonstrieren Einigkeit. (The parties demonstrate unity.) |
|
|
Term
|
Definition
- inzwischen (now – الآن) → Adverb Adverb: Means "now" or "meanwhile." Alternative Arabic translation: في الوقت الحاضر. Related Noun: - none (adverb derived from "in" + "zwischen," no direct noun form). Synonyms: - derzeit (currently) Beispiel: Derzeit unterstützen alle Parteien Umweltschutz. (Currently, all parties support environmental protection.) - mittlerweile (meanwhile) Beispiel: Mittlerweile sind alle einig. (Meanwhile, everyone agrees.) Beispiel: Inzwischen sind alle Parteien umweltbewusst. (Now, all parties are environmentally conscious.) |
|
|
Term
German: Partei war noch mal für Studiengebühren. |
|
Definition
English: The party was once again in favor of tuition fees. Arabic: الحزب كان مرة أخرى مؤيدًا لرسوم الدراسة. |
|
|
Term
|
Definition
- Partei (party – حزب) → die, Pl: Parteien, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Partei Noun (feminine): Means "party" (political), in nominative singular. Word-building: - Loanword from Latin "pars" (part, faction). Zusammen: die Partei (a group with shared goals). Derived words: - Adjektiv: parteilich (partisan, rare) Beispiel: Seine Haltung ist parteilich. (His stance is partisan.) - Noun: die Parteimitgliedschaft (party membership), Plural: none Beispiel: Die Parteimitgliedschaft ist freiwillig. (Party membership is voluntary.) |
|
|
Term
tuition fees – رسوم الدراسة |
|
Definition
- Studiengebühren (tuition fees – رسوم الدراسة) → die, Pl: Studiengebühren, Nomen, Akkusativ Plural Singular: die Studiengebühr Noun (feminine): Means "tuition fee," in accusative plural. Word-building: - 1. das Studium (Plural: Studien) → study - 2. die Gebühr (Plural: Gebühren) → fee Zusammen: das Studium + die Gebühr = die Studiengebühr (fee for studies). Derived words: - Adjektiv: gebührenpflichtig (subject to fees) Beispiel: Das Studium ist gebührenpflichtig. (The study is subject to fees.) - Verb: gebühren (to be due, rare) Regular verb: ich gebühre · du gebührst · er/sie/es gebührt Beispiel: Ihm gebührt Respekt. (He deserves respect.) |
|
|
Term
German: gegen eine Geschwindigkeitsbeschränkung auf Autobahnen. |
|
Definition
English: against a speed limit on highways. Arabic: ضد قيد السرعة على الطرق السريعة. |
|
|
Term
|
Definition
- Geschwindigkeitsbeschränkung (speed limit – قيد السرعة) → die, Pl: Geschwindigkeitsbeschränkungen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Geschwindigkeitsbeschränkung Noun (feminine): Means "speed limit," in accusative singular. Word-building: - 1. die Geschwindigkeit (Plural: Geschwindigkeiten) → speed - 2. die Beschränkung (Plural: Beschränkungen) → restriction Zusammen: die Geschwindigkeit + die Beschränkung = die Geschwindigkeitsbeschränkung (restriction on speed). Derived words: - Adjektiv: beschränkend (restricting) Beispiel: Die beschränkenden Regeln sind streng. (The restricting rules are strict.) - Verb: beschränken (to restrict) Regular verb: ich beschränke · du beschränkst · er/sie/es beschränkt Beispiel: Wir beschränken die Geschwindigkeit. (We restrict the speed.) |
|
|
Term
|
Definition
- Autobahnen (highways – طرق سريعة) → die, Pl: Autobahnen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Autobahn Noun (feminine): Means "highway," in dative plural. Word-building: - 1. das Auto (Plural: Autos) → car - 2. die Bahn (Plural: Bahnen) → track, road Zusammen: das Auto + die Bahn = die Autobahn (road for cars). Derived words: - Adjektiv: autobahnbezogen (highway-related, rare) Beispiel: Die autobahnbezogenen Regeln sind klar. (The highway-related rules are clear.) |
|
|
Term
German: Verlängerung der Laufzeit der Atomkraftwerke. |
|
Definition
English: extension of the operating life of nuclear power plants. Arabic: تمديد عمر تشغيل محطات الطاقة النووية. |
|
|
Term
|
Definition
- Verlängerung (extension – تمديد) → die, Pl: Verlängerungen, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Verlängerung Noun (feminine): Means "extension," in nominative singular. Word-building: - Base word: verlängern (to extend) - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: verlängern + -ung = die Verlängerung (act of extending). Derived words: - Adjektiv: verlängert (extended) Beispiel: Die verlängerte Laufzeit ist umstritten. (The extended operating life is controversial.) - Verb: verlängern (to extend) Regular verb: ich verlängere · du verlängerst · er/sie/es verlängert Beispiel: Sie verlängern die Frist. (They extend the deadline.) |
|
|
Term
operating life – عمر التشغيل |
|
Definition
- Laufzeit (operating life – عمر التشغيل) → die, Pl: Laufzeiten, Nomen, Genitiv Singular Singular: die Laufzeit Noun (feminine): Means "operating life" or "term," in genitive singular. Word-building: - 1. laufen (to run) → movement or operation - 2. die Zeit (Plural: Zeiten) → time Zusammen: laufen + die Zeit = die Laufzeit (time of operation). Derived words: - Adjektiv: laufzeitbezogen (term-related, rare) Beispiel: Die laufzeitbezogenen Regeln sind klar. (The term-related rules are clear.) - Verb: laufen (to run) Irregular verb: ich laufe · du läufst · er/sie/es läuft Beispiel: Das Kraftwerk läuft noch. (The power plant is still running.) |
|
|
Term
nuclear power plants – محطات الطاقة النووية |
|
Definition
- Atomkraftwerke (nuclear power plants – محطات الطاقة النووية) → das, Pl: Atomkraftwerke, Nomen, Genitiv Plural Singular: das Atomkraftwerk Noun (neuter): Means "nuclear power plant," in genitive plural. Word-building: - 1. das Atom (Plural: Atome) → atom - 2. die Kraft (Plural: Kräfte) → power - 3. das Werk (Plural: Werke) → plant, work Zusammen: das Atom + die Kraft + das Werk = das Atomkraftwerk (plant using atomic power). Derived words: - Adjektiv: atomkraftbetrieben (nuclear-powered, rare) Beispiel: Die atomkraftbetriebene Energie ist umstritten. (Nuclear-powered energy is controversial.) |
|
|
Term
German: geben zwar die einzelnen Parteiprogramme. |
|
Definition
English: indeed provide the individual party programs. Arabic: تقدم بالفعل برامج الأحزاب الفردية. |
|
|
Term
party programs – برامج الأحزاب |
|
Definition
- Parteiprogramme (party programs – برامج الأحزاب) → das, Pl: Parteiprogramme, Nomen, Akkusativ Plural Singular: das Parteiprogramm Noun (neuter): Means "party program," in accusative plural. Word-building: - 1. die Partei (Plural: Parteien) → party - 2. das Programm (Plural: Programme) → program Zusammen: die Partei + das Programm = das Parteiprogramm (program of a party). Derived words: - Adjektiv: programmatisch (programmatic) Beispiel: Die programmatische Ausrichtung ist klar. (The programmatic direction is clear.) - Verb: programmieren (to program) Regular verb: ich programmiere · du programmierst · er/sie/es programmiert Beispiel: Sie programmieren die Strategie. (They program the strategy.) |
|
|
Term
|
Definition
- einzelnen (individual – فردية) → Adjektiv Adjective: Means "individual" or "single." Alternative Arabic translation: منفردة. Related Noun: - die Einzelheit (plural: Einzelheiten) → detail, individuality / التفصيل Beispiel: Die Einzelheit der Programme ist wichtig. (The detail of the programs is important.) Synonyms: - separat (separate) Beispiel: Die separaten Programme sind klar. (The separate programs are clear.) - individuell (individual) Beispiel: Die individuellen Pläne unterscheiden sich. (The individual plans differ.) Beispiel: Die einzelnen Parteien haben klare Programme. (The individual parties have clear programs.) |
|
|
Term
German: aber mal ehrlich. |
|
Definition
English: but honestly. Arabic: لكن بصراحة. |
|
|
Term
|
Definition
- ehrlich (honestly – بصراحة) → Adverb Adverb: Means "honestly" or "truthfully." Alternative Arabic translation: حقًا. Related Noun: - die Ehrlichkeit (plural: none) → honesty / الصدق Beispiel: Ehrlichkeit ist in der Politik wichtig. (Honesty is important in politics.) Synonyms: - aufrichtig (sincerely) Beispiel: Er spricht aufrichtig über seine Ziele. (He speaks sincerely about his goals.) - offen (openly) Beispiel: Sie spricht offen über Probleme. (She speaks openly about problems.) Beispiel: Mal ehrlich, die Wahl ist schwierig. (Honestly, the election is difficult.) |
|
|
Term
German: am Ende wählt man dann die Partei, die man schon immer gewählt hat. |
|
Definition
English: in the end, one chooses the party one has always chosen. Arabic: في النهاية، يختار المرء الحزب الذي كان يختاره دائمًا. |
|
|
Term
|
Definition
- wählen (choose – يختار) → wählt · wählte · hat gewählt Verb: Means "to choose" or "to vote." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gewählt (chosen) Beispiel: Die gewählte Partei ist beliebt. (The chosen party is popular.) - Noun: die Wahl (election, choice), Plural: Wahlen Beispiel: Die Wahl ist entscheidend. (The election is crucial.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden/etwas wählen (to choose someone/something) Beispiel: Er wählt die beste Partei. (He chooses the best party.) - für etwas wählen (to vote for something) Beispiel: Sie wählen für Umweltschutz. (They vote for environmental protection.) Synonyms: - auswählen (to select) Beispiel: Er wählt eine Partei aus. (He selects a party.) - bestimmen (to decide) Beispiel: Sie bestimmt ihre Wahl sorgfältig. (She decides her vote carefully.) |
|
|
Term
German: deren Kandidat am sympathischsten erscheint. |
|
Definition
English: whose candidate seems the most likable. Arabic: الذي يبدو مرشحه الأكثر تعاطفًا. |
|
|
Term
|
Definition
- Kandidat (candidate – مرشح) → der, Pl: Kandidaten, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Kandidat Noun (masculine): Means "candidate," in nominative singular. Word-building: - Loanword from Latin "candidatus" (candidate, one dressed in white). Zusammen: der Kandidat (one running for a position). Derived words: - Adjektiv: kandidierend (candidating, rare) Beispiel: Die kandidierenden Personen sind motiviert. (The candidating individuals are motivated.) - Verb: kandidieren (to run for office) Regular verb: ich kandidiere · du kandidierst · er/sie/es kandidiert Beispiel: Er kandidiert für die Wahl. (He is running for the election.) |
|
|
Term
most likable – الأكثر تعاطفًا |
|
Definition
- sympathischsten (most likable – الأكثر تعاطفًا) → Adjektiv (Superlativ) Adjective: Superlative form of "sympathisch," means "most likable." Alternative Arabic translation: الأكثر جاذبية. Related Noun: - die Sympathie (plural: Sympathien) → sympathy, likability / التعاطف Beispiel: Seine Sympathie gewinnt Wähler. (His likability wins voters.) Synonyms: - ansprechend (appealing) Beispiel: Der ansprechende Kandidat ist beliebt. (The appealing candidate is popular.) - charmant (charming) Beispiel: Der charmante Kandidat überzeugt. (The charming candidate convinces.) Beispiel: Der sympathischste Kandidat gewinnt oft. (The most likable candidate often wins.) |
|
|
Term
|
Definition
- erscheint (seem – يبدو) → erscheint · erschien · ist erschienen Verb: Means "to seem" or "to appear." Irregular verb. Derived words: - Adjective: erscheinend (appearing, rare) Beispiel: Die erscheinende Lösung ist klar. (The appearing solution is clear.) - Noun: die Erscheinung (appearance), Plural: Erscheinungen Beispiel: Seine Erscheinung ist sympathisch. (His appearance is likable.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem etwas erscheinen (to seem something to someone) Beispiel: Er erscheint mir sympathisch. (He seems likable to me.) Synonyms: - wirken (to seem) Beispiel: Er wirkt kompetent. (He seems competent.) - scheinen (to appear) Beispiel: Die Partei scheint beliebt. (The party appears popular.) |
|
|
Term
German: Wer das vermeiden möchte, dem kann der Wahl-O-Mat® helfen. |
|
Definition
English: Whoever wants to avoid this, the Wahl-O-Mat® can help. Arabic: من يريد تجنب هذا، يمكن أن يساعده Wahl-O-Mat®. |
|
|
Term
|
Definition
- vermeiden (avoid – يتجنب) → vermeidet · vermied · hat vermieden Verb: Means "to avoid." Irregular verb. Derived words: - Adjective: vermeidbar (avoidable) Beispiel: Die Fehler sind vermeidbar. (The mistakes are avoidable.) - Noun: die Vermeidung (avoidance), Plural: none Beispiel: Die Vermeidung von Fehlern ist wichtig. (The avoidance of mistakes is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas vermeiden (to avoid something) Beispiel: Er vermeidet politische Diskussionen. (He avoids political discussions.) Synonyms: - umgehen (to bypass) Beispiel: Sie umgeht das Problem. (She bypasses the problem.) - verhindern (to prevent) Beispiel: Er verhindert Konflikte. (He prevents conflicts.) |
|
|
Term
|
Definition
- Wahl-O-Mat (Wahl-O-Mat – Wahl-O-Mat) → der, Pl: none (proper noun), Nomen, Nominativ Singular Singular: der Wahl-O-Mat Noun (masculine): Refers to a German online voting advice tool, in nominative singular. Word-building: - 1. die Wahl (Plural: Wahlen) → election - 2. der Automat (Plural: Automaten) → machine, tool Zusammen: die Wahl + der Automat = der Wahl-O-Mat (election machine). Derived words: - Adjektiv: wahlbezogen (election-related) Beispiel: Die wahlbezogene Entscheidung ist wichtig. (The election-related decision is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- helfen (help – يساعد) → hilft · half · hat geholfen Verb: Means "to help." Irregular verb. Derived words: - Adjective: hilfreich (helpful) Beispiel: Der Wahl-O-Mat ist hilfreich. (The Wahl-O-Mat is helpful.) - Noun: die Hilfe (help), Plural: Hilfen Beispiel: Die Hilfe des Tools ist nützlich. (The help of the tool is useful.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem helfen (to help someone) Beispiel: Das Tool hilft dem Wähler. (The tool helps the voter.) - bei etwas helfen (to help with something) Beispiel: Es hilft bei der Entscheidung. (It helps with the decision.) Synonyms: - unterstützen (to support) Beispiel: Das Tool unterstützt die Wähler. (The tool supports the voters.) - beistehen (to assist) Beispiel: Er beistehen bei der Wahl. (He assists with the election.) |
|
|
Term
German: stellt kurz vor den Wahlen aktuelle Probleme und Themen in Thesen zusammen. |
|
Definition
English: compiles current issues and topics into theses shortly before the elections. Arabic: يجمع القضايا والمواضيع الحالية في أطروحات قبل الانتخابات بوقت قصير. |
|
|
Term
|
Definition
- stellt (compile – يجمع) → stellt · stellte · hat gestellt Verb: Means "to compile" or "to present" in this context. Irregular verb. Derived words: - Adjective: gestellt (presented, rare as adjective) Beispiel: Die gestellten Thesen sind klar. (The presented theses are clear.) - Noun: die Stellung (position, compilation), Plural: Stellungen Beispiel: Die Stellung der Thesen ist nützlich. (The compilation of theses is useful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas in etwas stellen (to compile something into something) Beispiel: Er stellt Themen in Thesen. (He compiles topics into theses.) - etwas vor etwas stellen (to place something before something) Beispiel: Die Thesen werden vor die Wahlen gestellt. (The theses are placed before the elections.) Synonyms: - zusammenstellen (to compile) Beispiel: Er stellt die Themen zusammen. (He compiles the topics.) - formulieren (to formulate) Beispiel: Sie formuliert die Thesen klar. (She formulates the theses clearly.) |
|
|
Term
|
Definition
- kurz (shortly – قصير) → Adverb Adverb: Means "shortly" or "briefly." Alternative Arabic translation: باختصار. Related Noun: - die Kürze (plural: none) → brevity / الإيجاز Beispiel: Die Kürze der Thesen ist praktisch. (The brevity of the theses is practical.) Synonyms: - bald (soon) Beispiel: Bald kommen die Wahlen. (The elections are coming soon.) - knapp (briefly) Beispiel: Die Thesen sind knapp formuliert. (The theses are briefly formulated.) Beispiel: Kurz vor den Wahlen kommen die Thesen. (Shortly before the elections, the theses come.) |
|
|
Term
|
Definition
- Wahlen (elections – انتخابات) → die, Pl: Wahlen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Wahl Noun (feminine): Means "election" or "choice," in dative plural. Word-building: - Related to: wählen (to choose, to vote) - Suffix: -l → indicates an act or result. Zusammen: wählen + -l = die Wahl (act of choosing). Derived words: - Adjektiv: wahlbezogen (election-related) Beispiel: Die wahlbezogenen Themen sind wichtig. (The election-related topics are important.) - Verb: wählen (to vote) Irregular verb: ich wähle · du wählst · er/sie/es wählt Beispiel: Er wählt die beste Partei. (He votes for the best party.) |
|
|
Term
|
Definition
- aktuelle (current – حالي) → Adjektiv Adjective: Means "current" or "up-to-date." Alternative Arabic translation: راهن. Related Noun: - die Aktualität (plural: Aktualitäten) → relevance, currentness / الراهنية Beispiel: Die Aktualität der Themen ist entscheidend. (The currentness of the topics is crucial.) Synonyms: - gegenwärtig (present) Beispiel: Gegenwärtige Probleme werden diskutiert. (Present problems are discussed.) - zeitgemäß (contemporary) Beispiel: Die zeitgemäßen Thesen sind relevant. (The contemporary theses are relevant.) Beispiel: Aktuelle Themen beeinflussen die Wahl. (Current topics influence the election.) |
|
|
Term
|
Definition
- Probleme (problems – قضايا) → das, Pl: Probleme, Nomen, Akkusativ Plural Singular: das Problem Noun (neuter): Means "problem," in accusative plural. Word-building: - Loanword from Greek "problema" (issue, task). Zusammen: das Problem (an issue or challenge). Derived words: - Adjektiv: problematisch (problematic) Beispiel: Die problematische Lage erfordert Lösungen. (The problematic situation requires solutions.) - Noun: die Problematik (issue, problem area), Plural: none Beispiel: Die Problematik ist komplex. (The issue is complex.) |
|
|
Term
|
Definition
- Themen (topics – مواضيع) → das, Pl: Themen, Nomen, Akkusativ Plural Singular: das Thema Noun (neuter): Means "topic" or "theme," in accusative plural. Word-building: - Loanword from Greek "thema" (subject). Zusammen: das Thema (a subject of discussion). Derived words: - Adjektiv: thematisch (thematic) Beispiel: Die thematische Diskussion ist klar. (The thematic discussion is clear.) |
|
|
Term
|
Definition
- Thesen (theses – أطروحات) → die, Pl: Thesen, Nomen, Akkusativ Plural Singular: die These Noun (feminine): Means "thesis" or "statement," in accusative plural. Word-building: - Loanword from Greek "thesis" (proposition). Zusammen: die These (a proposed statement). Derived words: - Adjektiv: thesenhaft (thesis-like, rare) Beispiel: Die thesenhafte Darstellung ist klar. (The thesis-like presentation is clear.) |
|
|
Term
German: Er bekommt zu der Nutzer Auskunft darüber, mit welcher Partei er am ehesten übereinstimmt und erhält eine echte Entscheidungshilfe. |
|
Definition
English: He receives information about which party he most aligns with and gets genuine decision-making help. Arabic: يتلقى معلومات حول الحزب الذي يتوافق معه أكثر ويحصل على مساعدة حقيقية لاتخاذ القرار. |
|
|
Term
|
Definition
- bekommt (receive – يتلقى) → bekommt · bekam · hat bekommen Verb: Means "to receive." Irregular verb. Derived words: - Adjective: bekommen (received, rare as adjective) Beispiel: Die bekommenen Informationen sind nützlich. (The received information is useful.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas bekommen (to receive something) Beispiel: Er bekommt eine Auskunft. (He receives information.) Synonyms: - erhalten (to obtain) Beispiel: Er erhält eine Entscheidungshilfe. (He obtains decision-making help.) - empfangen (to receive) Beispiel: Er empfängt die Daten. (He receives the data.) |
|
|
Term
|
Definition
- Nutzer (user – مستخدم) → der, Pl: Nutzer, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Nutzer Noun (masculine): Means "user," in nominative singular. Word-building: - Base word: nutzen (to use) - Suffix: -er → indicates a person performing the action. Zusammen: nutzen + -er = der Nutzer (one who uses). Derived words: - Adjektiv: nützlich (useful) Beispiel: Die nützliche Information hilft. (The useful information helps.) - Verb: nutzen (to use) Regular verb: ich nutze · du nutzt · er/sie/es nutzt Beispiel: Er nutzt den Wahl-O-Mat. (He uses the Wahl-O-Mat.) |
|
|
Term
|
Definition
- Auskunft (information – معلومات) → die, Pl: Auskünfte, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Auskunft Noun (feminine): Means "information," in accusative singular. Word-building: - 1. aus (out) → prefix - 2. die Kunde (Plural: Kunden) → knowledge, news Zusammen: aus + die Kunde = die Auskunft (information given out). Derived words: - Adjektiv: auskunftsfähig (able to provide information, rare) Beispiel: Er ist auskunftsfähig über die Wahlen. (He is able to provide information about the elections.) - Verb: auskundschaften (to scout, to inquire) Regular verb: ich kundschafte aus · du kundschaftest aus · er/sie/es kundschaftet aus Beispiel: Er kundschaftet die Meinungen aus. (He scouts the opinions.) |
|
|
Term
|
Definition
- übereinstimmt (align – يتوافق) → stimmt überein · stimmte überein · hat übereingestimmt Verb: Means "to align" or "to agree." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: übereinstimmend (agreeing) Beispiel: Die übereinstimmende Meinung ist klar. (The agreeing opinion is clear.) - Noun: die Übereinstimmung (agreement), Plural: Übereinstimmungen Beispiel: Die Übereinstimmung mit der Partei ist hoch. (The agreement with the party is high.) Verwendungen mit Präpositionen: - mit etwas übereinstimmen (to agree with something) Beispiel: Er stimmt mit der Partei überein. (He agrees with the party.) Synonyms: - übereinkommen (to come to an agreement) Beispiel: Sie kommen mit der Partei überein. (They come to an agreement with the party.) - korrespondieren (to correspond) Beispiel: Seine Ansichten korrespondieren mit der Partei. (His views correspond with the party.) |
|
|
Term
|
Definition
- echt (genuine – حقيقي) → Adjektiv Adjective: Means "genuine" or "real." Alternative Arabic translation: أصيل. Related Noun: - die Echtheit (plural: none) → authenticity / الأصالة Beispiel: Die Echtheit der Hilfe ist spürbar. (The authenticity of the help is noticeable.) Synonyms: - authentisch (authentic) Beispiel: Die authentische Unterstützung ist wertvoll. (The authentic support is valuable.) - wahr (true) Beispiel: Die wahre Hilfe kommt vom Wahl-O-Mat. (The true help comes from the Wahl-O-Mat.) Beispiel: Eine echte Entscheidungshilfe ist nützlich. (A genuine decision-making help is useful.) |
|
|
Term
decision-making help – مساعدة اتخاذ القرار |
|
Definition
- Entscheidungshilfe (decision-making help – مساعدة اتخاذ القرار) → die, Pl: Entscheidungshilfen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Entscheidungshilfe Noun (feminine): Means "decision-making help," in accusative singular. Word-building: - 1. die Entscheidung (Plural: Entscheidungen) → decision - 2. die Hilfe (Plural: Hilfen) → help Zusammen: die Entscheidung + die Hilfe = die Entscheidungshilfe (help for making decisions). Derived words: - Adjektiv: entscheidungsfördernd (decision-promoting, rare) Beispiel: Das Tool ist entscheidungsfördernd. (The tool is decision-promoting.) - Verb: entscheiden (to decide) Regular verb: ich entscheide · du entscheidest · er/sie/es entscheidet Beispiel: Er entscheidet mit Hilfe des Tools. (He decides with the help of the tool.) |
|
|
Term
German: klickt seine eigene Meinung dazu an. |
|
Definition
English: clicks on their own opinion about it. Arabic: ينقر على رأيه الخاص بشأنه. |
|
|
Term
|
Definition
- klickt (click – ينقر) → klickt · klickte · hat geklickt Verb: Means "to click." Regular verb. Derived words: - Adjective: geklickt (clicked, rare as adjective) Beispiel: Die geklickte Option ist gespeichert. (The clicked option is saved.) - Noun: der Klick (click), Plural: Klicks Beispiel: Ein Klick genügt. (One click is enough.) Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas klicken (to click on something) Beispiel: Er klickt auf die These. (He clicks on the thesis.) Synonyms: - anklicken (to click on) Beispiel: Er klickt die Option an. (He clicks on the option.) - auswählen (to select) Beispiel: Er wählt die These aus. (He selects the thesis.) |
|
|
Term
|
Definition
- Meinung (opinion – رأي) → die, Pl: Meinungen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Meinung Noun (feminine): Means "opinion," in accusative singular. Word-building: - Related to: meinen (to mean, to think) - Suffix: -ung → indicates an abstract concept. Zusammen: meinen + -ung = die Meinung (expression of thought). Derived words: - Adjektiv: meinungsstark (opinionated) Beispiel: Er ist ein meinungsstarker Wähler. (He is an opinionated voter.) - Verb: meinen (to think, to mean) Regular verb: ich meine · du meinst · er/sie/es meint Beispiel: Er meint, dass Umweltschutz wichtig ist. (He thinks that environmental protection is important.) |
|
|
Term
German: Seine Antworten werden mit den Antworten der einzelnen Parteien verglichen. |
|
Definition
English: Their answers are compared with the answers of the individual parties. Arabic: يتم مقارنة إجاباته مع إجابات الأحزاب الفردية. |
|
|
Term
|
Definition
- Antworten (answers – إجابات) → die, Pl: Antworten, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Antwort Noun (feminine): Means "answer," in nominative plural. Word-building: - 1. ant- (prefix) → against, in response - 2. die Wort (Plural: Wörter) → word Zusammen: ant + die Wort = die Antwort (word in response). Derived words: - Adjektiv: antwortend (answering, rare) Beispiel: Die antwortenden Parteien sind klar. (The answering parties are clear.) - Verb: antworten (to answer) Regular verb: ich antworte · du antwortest · er/sie/es antwortet Beispiel: Er antwortet auf die Thesen. (He answers the theses.) |
|
|
Term
|
Definition
- verglichen (compared – مقارنة) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "compared," from the verb "vergleichen." Alternative Arabic translation: مشبه. Related Noun: - der Vergleich (plural: Vergleiche) → comparison / المقارنة Beispiel: Der Vergleich der Antworten ist nützlich. (The comparison of answers is useful.) Synonyms: - gegenübergestellt (juxtaposed) Beispiel: Die Antworten werden gegenübergestellt. (The answers are juxtaposed.) - abgeglichen (matched) Beispiel: Die Daten werden abgeglichen. (The data are matched.) Beispiel: Die Antworten werden verglichen. (The answers are compared.) |
|
|
Term
German: lässt er von allen Parteien beantworten. |
|
Definition
English: he has all parties answer. Arabic: يجعل جميع الأحزاب تجيب. |
|
|
Term
|
Definition
- beantworten (answer – يجيب) → beantwortet · beantwortete · hat beantwortet Verb: Means "to answer." Regular verb. Derived words: - Adjective: beantwortet (answered) Beispiel: Die beantworteten Thesen sind klar. (The answered theses are clear.) - Noun: die Antwort (answer), Plural: Antworten Beispiel: Die Antwort ist präzise. (The answer is precise.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas beantworten (to answer something) Beispiel: Er beantwortet die Thesen. (He answers the theses.) Synonyms: - antworten (to respond) Beispiel: Er antwortet auf die Fragen. (He responds to the questions.) - reagieren (to react) Beispiel: Er reagiert auf die Thesen. (He reacts to the theses.) |
|
|
Term
German: Gelebte Demokratie. |
|
Definition
English: lived democracy. Arabic: الديمقراطية المعاشة. |
|
|
Term
|
Definition
- gelebte (lived – معاشة) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "lived," from the verb "leben." Alternative Arabic translation: عاشت. Related Noun: - das Leben (plural: Leben) → life / الحياة Beispiel: Das Leben in der Demokratie ist frei. (Life in democracy is free.) Synonyms: - erfahren (experienced) Beispiel: Die erfahrene Demokratie ist stark. (The experienced democracy is strong.) - praktiziert (practiced) Beispiel: Die praktizierte Demokratie funktioniert. (The practiced democracy works.) Beispiel: Gelebte Demokratie fördert Engagement. (Lived democracy promotes engagement.) |
|
|
Term
|
Definition
- Demokratie (democracy – ديمقراطية) → die, Pl: Demokratien, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Demokratie Noun (feminine): Means "democracy," in nominative singular. Word-building: - Loanword from Greek "demos" (people) + "kratia" (rule). Zusammen: die Demokratie (rule by the people). Derived words: - Adjektiv: demokratisch (democratic) Beispiel: Die demokratische Wahl ist fair. (The democratic election is fair.) - Noun: der Demokrat (democrat), Plural: Demokraten Beispiel: Er ist ein überzeugter Demokrat. (He is a convinced democrat.) |
|
|
Term
German: wer sich sozial engagiert, handelt politisch. |
|
Definition
English: whoever engages socially acts politically. Arabic: من يشارك اجتماعيًا يتصرف سياسيًا. |
|
|
Term
|
Definition
- sozial (socially – اجتماعيًا) → Adverb Adverb: Means "socially." Alternative Arabic translation: من الناحية الاجتماعية. Related Noun: - die Sozialität (plural: none, rare) → sociality / الاجتماعية Beispiel: Die Sozialität fördert Engagement. (Sociality promotes engagement.) Synonyms: - gesellschaftlich (socially) Beispiel: Er engagiert sich gesellschaftlich. (He engages socially.) - gemeinnützig (for the common good) Beispiel: Die gemeinnützige Arbeit ist politisch. (Work for the common good is political.) Beispiel: Sozial engagiert zu sein ist wichtig. (Being socially engaged is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- engagiert (engaged – مشارك) → Adjektiv Adjective: Means "engaged" or "committed." Alternative Arabic translation: ملتزم. Related Noun: - das Engagement (plural: Engagements) → engagement / الالتزام Beispiel: Sein Engagement ist inspirierend. (His engagement is inspiring.) Synonyms: - aktiv (active) Beispiel: Er ist aktiv in der Politik. (He is active in politics.) - beteiligt (involved) Beispiel: Sie ist beteiligt an Projekten. (She is involved in projects.) Beispiel: Er ist sozial engagiert. (He is socially engaged.) |
|
|
Term
|
Definition
- handelt (act – يتصرف) → handelt · handelte · hat gehandelt Verb: Means "to act." Regular verb. Derived words: - Adjective: handelnd (acting, rare) Beispiel: Die handelnden Personen sind engagiert. (The acting persons are engaged.) - Noun: die Handlung (action), Plural: Handlungen Beispiel: Die Handlung ist politisch. (The action is political.) Verwendungen mit Präpositionen: - in etwas handeln (to act in something) Beispiel: Er handelt in der Politik. (He acts in politics.) Synonyms: - agieren (to act) Beispiel: Er agiert politisch. (He acts politically.) - tätig sein (to be active) Beispiel: Er ist politisch tätig. (He is politically active.) |
|
|
Term
|
Definition
- politisch (politically – سياسيًا) → Adverb Adverb: Means "politically." Alternative Arabic translation: من الناحية السياسية. Related Noun: - die Politik (plural: none) → politics / السياسة Beispiel: Die Politik beeinflusst Engagement. (Politics influences engagement.) Synonyms: - staatsbürgerlich (civically) Beispiel: Er handelt staatsbürgerlich. (He acts civically.) - öffentlich (publicly) Beispiel: Sie engagiert sich öffentlich. (She engages publicly.) Beispiel: Er handelt politisch durch Engagement. (He acts politically through engagement.) |
|
|
Term
German: Rentner und gebildete junge Menschen zeigen ein hohes soziales Engagement. |
|
Definition
English: Retirees and educated young people show high social engagement. Arabic: المتقاعدون والشباب المتعلمون يظهرون التزامًا اجتماعيًا عاليًا. |
|
|
Term
|
Definition
- Rentner (retirees – متقاعدون) → der, Pl: Rentner, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Rentner Noun (masculine): Means "retiree" or "pensioner," in nominative plural. Word-building: - Base word: die Rente (pension) - Suffix: -er → indicates a person receiving something. Zusammen: die Rente + -er = der Rentner (one who receives a pension). Derived words: - Adjektiv: rentenbezogen (pension-related) Beispiel: Die rentenbezogenen Reformen sind wichtig. (The pension-related reforms are important.) - Noun: die Rente (pension), Plural: Renten Beispiel: Die Rente unterstützt Rentner. (The pension supports retirees.) |
|
|
Term
|
Definition
- gebildete (educated – متعلمون) → Adjektiv Adjective: Means "educated," from the verb "bilden." Alternative Arabic translation: مثقفون. Related Noun: - die Bildung (plural: none) → education / التعليم Beispiel: Bildung fördert Engagement. (Education promotes engagement.) Synonyms: - gelehrt (learned) Beispiel: Die gelehrten Menschen sind engagiert. (The learned people are engaged.) - qualifiziert (qualified) Beispiel: Qualifizierte Jugendliche engagieren sich. (Qualified young people engage.) Beispiel: Gebildete Menschen sind oft engagiert. (Educated people are often engaged.) |
|
|
Term
|
Definition
- junge (young – شباب) → Adjektiv Adjective: Means "young." Alternative Arabic translation: صغار. Related Noun: - die Jugend (plural: none) → youth / الشباب Beispiel: Die Jugend engagiert sich stark. (The youth engages strongly.) Synonyms: - jugendlich (youthful) Beispiel: Jugendliche Menschen sind aktiv. (Youthful people are active.) - neu (new, in context of generation) Beispiel: Die neue Generation engagiert sich. (The new generation engages.) Beispiel: Junge Menschen zeigen Engagement. (Young people show engagement.) |
|
|
Term
|
Definition
- Menschen (people – أشخاص) → der, Pl: Menschen, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Mensch Noun (masculine): Means "person" or "human," in nominative plural. Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: der Mensch (human being). Derived words: - Adjektiv: menschlich (human) Beispiel: Das menschliche Engagement ist wichtig. (Human engagement is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Engagement (engagement – التزام) → das, Pl: Engagements, Nomen, Akkusativ Singular Singular: das Engagement Noun (neuter): Means "engagement" or "commitment," in accusative singular. Word-building: - Loanword from French "engagement" (commitment). Zusammen: das Engagement (act of committing). Derived words: - Adjektiv: engagiert (engaged) Beispiel: Die engagierten Menschen sind aktiv. (The engaged people are active.) - Verb: engagieren (to engage) Regular verb: ich engagiere · du engagierst · er/sie/es engagiert Beispiel: Er engagiert sich sozial. (He engages socially.) |
|
|
Term
German: Wer engagiert sich heute wie? |
|
Definition
English: Who engages how today? Arabic: من يشارك كيف اليوم؟ |
|
|
Term
|
Definition
- engagiert (engages – يشارك) → engagiert · engagierte · hat engagiert Verb: Means "to engage" or "to commit." Regular verb. Derived words: - Adjective: engagiert (engaged) Beispiel: Die engagierten Bürger sind aktiv. (The engaged citizens are active.) - Noun: das Engagement (engagement), Plural: Engagements Beispiel: Sein Engagement ist bewundernswert. (His engagement is admirable.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich in etwas engagieren (to engage in something) Beispiel: Er engagiert sich in der Umweltpolitik. (He engages in environmental policy.) - für etwas engagieren (to engage for something) Beispiel: Sie engagieren sich für Kinder. (They engage for children.) Synonyms: - beteiligen (to participate) Beispiel: Er beteiligt sich an Projekten. (He participates in projects.) - einsetzen (to commit) Beispiel: Sie setzt sich für Umweltschutz ein. (She commits to environmental protection.) |
|
|
Term
German: der sich die Verbesserung von Kindern zum Ziel gesetzt hat. |
|
Definition
English: who has set the improvement of children as their goal. Arabic: الذي جعل تحسين الأطفال هدفًا له. |
|
|
Term
|
Definition
- Verbesserung (improvement – تحسين) → die, Pl: Verbesserungen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Verbesserung Noun (feminine): Means "improvement," in accusative singular. Word-building: - Base word: verbessern (to improve) - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: verbessern + -ung = die Verbesserung (act of improving). Derived words: - Adjektiv: verbesserungsfähig (improvable) Beispiel: Die Situation ist verbesserungsfähig. (The situation is improvable.) - Verb: verbessern (to improve) Regular verb: ich verbessere · du verbesserst · er/sie/es verbessert Beispiel: Er verbessert die Bildung. (He improves education.) |
|
|
Term
|
Definition
- Kinder (children – أطفال) → das, Pl: Kinder, Nomen, Dativ Plural Singular: das Kind Noun (neuter): Means "child," in dative plural. Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: das Kind (young human). Derived words: - Adjektiv: kindlich (childlike) Beispiel: Das kindliche Verhalten ist süß. (The childlike behavior is sweet.) - Noun: die Kindheit (childhood), Plural: none Beispiel: Die Kindheit prägt die Zukunft. (Childhood shapes the future.) |
|
|
Term
|
Definition
- Ziel (goal – هدف) → das, Pl: Ziele, Nomen, Dativ Singular Singular: das Ziel Noun (neuter): Means "goal," in dative singular. Word-building: - Related to: zielen (to aim). Zusammen: das Ziel (something aimed for). Derived words: - Adjektiv: zielgerichtet (goal-oriented) Beispiel: Die zielgerichtete Arbeit ist effektiv. (The goal-oriented work is effective.) - Verb: zielen (to aim) Regular verb: ich ziele · du zielst · er/sie/es zielt Beispiel: Er zielt auf Verbesserung. (He aims for improvement.) |
|
|
Term
|
Definition
- gesetzt (set – جعل) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "set," from the verb "setzen." Alternative Arabic translation: محدد. Related Noun: - die Setzung (plural: Setzungen, rare) → setting / التحديد Beispiel: Die Setzung des Ziels ist klar. (The setting of the goal is clear.) Synonyms: - festgelegt (established) Beispiel: Das festgelegte Ziel ist klar. (The established goal is clear.) - bestimmt (determined) Beispiel: Das bestimmte Ziel ist Verbesserung. (The determined goal is improvement.) Beispiel: Er hat sich Verbesserung gesetzt. (He has set improvement as a goal.) |
|
|
Term
German: Kinder, die sich schon mal anhören, sind oft skeptisch. |
|
Definition
English: Children who listen to it are often skeptical. Arabic: الأطفال الذين يستمعون إليه غالبًا متشككون. |
|
|
Term
|
Definition
- anhören (listen – يستمع) → hört an · hörte an · hat angehört Verb: Means "to listen" or "to hear out." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: angehört (heard, rare as adjective) Beispiel: Die angehörten Meinungen sind vielfältig. (The heard opinions are diverse.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - sich etwas anhören (to listen to something) Beispiel: Er hört sich die Thesen an. (He listens to the theses.) Synonyms: - zuhören (to listen) Beispiel: Er hört den Kindern zu. (He listens to the children.) - lauschen (to listen attentively) Beispiel: Er lauscht den Geschichten. (He listens attentively to the stories.) |
|
|
Term
|
Definition
- skeptisch (skeptical – متشكك) → Adjektiv Adjective: Means "skeptical." Alternative Arabic translation: مشكك. Related Noun: - der Skeptizismus (plural: none) → skepticism / التشكك Beispiel: Der Skeptizismus der Kinder ist verständlich. (The skepticism of the children is understandable.) Synonyms: - zweifelnd (doubting) Beispiel: Die zweifelnden Kinder fragen nach. (The doubting children ask further.) - misstrauisch (distrustful) Beispiel: Er ist misstrauisch gegenüber neuen Ideen. (He is distrustful of new ideas.) Beispiel: Die Kinder sind skeptisch gegenüber Politik. (The children are skeptical about politics.) |
|
|
Term
German: Diese Dankbarkeit ist für mich der beste Lohn. |
|
Definition
English: This gratitude is the best reward for me. Arabic: هذه الامتنان هو أفضل مكافأة بالنسبة لي. |
|
|
Term
|
Definition
- Dankbarkeit (gratitude – امتنان) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Dankbarkeit Noun (feminine): Means "gratitude," in nominative singular. Word-building: - Base word: danken (to thank) - Suffix: -keit → indicates an abstract quality. Zusammen: danken + -keit = die Dankbarkeit (quality of being thankful). Derived words: - Adjektiv: dankbar (grateful) Beispiel: Er ist dankbar für die Unterstützung. (He is grateful for the support.) - Verb: danken (to thank) Regular verb: ich danke · du dankst · er/sie/es dankt Beispiel: Er dankt für die Hilfe. (He thanks for the help.) |
|
|
Term
|
Definition
- Lohn (reward – مكافأة) → der, Pl: Löhne, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Lohn Noun (masculine): Means "reward" or "wage," in nominative singular. Word-building: - Related to: lohnen (to reward, to be worthwhile). Zusammen: der Lohn (compensation or reward). Derived words: - Adjektiv: lohnend (rewarding) Beispiel: Die lohnende Arbeit macht Spaß. (The rewarding work is fun.) - Verb: lohnen (to reward, to be worthwhile) Regular verb: ich lohne · du lohnst · er/sie/es lohnt Beispiel: Die Arbeit lohnt sich. (The work is worthwhile.) |
|
|
Term
German: einen anstrengenden Job in der Tourismusbranche. |
|
Definition
English: a demanding job in the tourism industry. Arabic: وظيفة شاقة في صناعة السياحة. |
|
|
Term
|
Definition
- anstrengenden (demanding – شاق) → Adjektiv Adjective: Means "demanding" or "strenuous." Alternative Arabic translation: متعب. Related Noun: - die Anstrengung (plural: Anstrengungen) → effort / الجهد Beispiel: Die Anstrengung im Job ist hoch. (The effort in the job is high.) Synonyms: - fordernd (challenging) Beispiel: Der fordernde Job erfordert Engagement. (The challenging job requires engagement.) - ermüdend (tiring) Beispiel: Der ermüdende Job ist stressig. (The tiring job is stressful.) Beispiel: Ein anstrengender Job fordert viel Energie. (A demanding job requires a lot of energy.) |
|
|
Term
|
Definition
- Job (job – وظيفة) → der, Pl: Jobs, Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Job Noun (masculine): Means "job," in accusative singular. Word-building: - Loanword from English "job." Zusammen: der Job (employment or task). Derived words: - Adjektiv: jobbezogen (job-related, rare) Beispiel: Die jobbezogenen Anforderungen sind hoch. (The job-related requirements are high.) |
|
|
Term
tourism industry – صناعة السياحة |
|
Definition
- Tourismusbranche (tourism industry – صناعة السياحة) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Dativ Singular Singular: die Tourismusbranche Noun (feminine): Means "tourism industry," in dative singular. Word-building: - 1. der Tourismus (Plural: none) → tourism - 2. die Branche (Plural: Branchen) → industry Zusammen: der Tourismus + die Branche = die Tourismusbranche (industry of tourism). Derived words: - Adjektiv: tourismusbezogen (tourism-related) Beispiel: Die tourismusbezogenen Jobs sind vielfältig. (The tourism-related jobs are diverse.) |
|
|
Term
German: Dazu fehlt mir einfach die Zeit. |
|
Definition
English: I simply lack the time for that. Arabic: ببساطة، ينقصني الوقت لذلك. |
|
|
Term
|
Definition
- fehlt (lack – ينقص) → fehlt · fehlte · hat gefehlt Verb: Means "to lack." Regular verb. Derived words: - Adjective: fehlend (missing) Beispiel: Die fehlende Zeit ist ein Problem. (The missing time is a problem.) - Noun: der Fehltritt (misstep), Plural: Fehltritte Beispiel: Ein Fehltritt kann Zeit kosten. (A misstep can cost time.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas fehlt jemandem (something is lacking to someone) Beispiel: Ihm fehlt die Zeit. (He lacks the time.) - etwas fehlt an etwas (something is missing from something) Beispiel: Es fehlt an Zeit. (There is a lack of time.) Synonyms: - mangeln (to be lacking) Beispiel: Es mangelt an Zeit. (There is a lack of time.) - ausbleiben (to fail to appear) Beispiel: Die Zeit bleibt aus. (The time fails to appear.) |
|
|
Term
|
Definition
- einfach (simply – ببساطة) → Adverb Adverb: Means "simply" or "easily." Alternative Arabic translation: بسهولة. Related Noun: - die Einfachheit (plural: none) → simplicity / البساطة Beispiel: Die Einfachheit der Lösung ist klar. (The simplicity of the solution is clear.) Synonyms: - schlicht (plainly) Beispiel: Schlicht gesagt, fehlt die Zeit. (Plainly said, time is lacking.) - unkompliziert (uncomplicatedly) Beispiel: Es ist unkompliziert erklärt. (It is explained uncomplicatedly.) Beispiel: Einfach fehlt mir die Zeit. (I simply lack the time.) |
|
|
Term
|
Definition
English: That’s enough. Arabic: هذا يكفي. |
|
|
Term
|
Definition
- reicht (enough – يكفي) → reicht · reichte · hat gereicht Verb: Means "to be enough" or "to suffice." Regular verb. Derived words: - Adjective: reichend (sufficing, rare) Beispiel: Die reichenden Mittel sind begrenzt. (The sufficing resources are limited.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - für etwas reichen (to be enough for something) Beispiel: Die Zeit reicht für das Projekt. (The time is enough for the project.) Synonyms: - ausreichen (to suffice) Beispiel: Die Ressourcen ausreichen für den Job. (The resources suffice for the job.) - genügen (to be sufficient) Beispiel: Das genügt für die Aufgabe. (That is sufficient for the task.) |
|
|
Term
German: Stehen Sie mal von morgens früh bis abends spät auf der Baustelle. Am Wochenende nehme ich mir die Freizeit und lege die Füße hoch. |
|
Definition
English: Stand on the construction site from early morning until late evening. On the weekend, I take some free time and put my feet up. Arabic: قف في موقع البناء من الصباح الباكر حتى المساء المتأخر. في نهاية الأسبوع، أحصل على وقت فراغ وأرفع قدميّ للراحة. |
|
|
Term
construction site – موقع البناء |
|
Definition
- Baustelle (construction site – موقع البناء) → die, Pl: Baustellen, Nomen, Dativ Singular Singular: die Baustelle Noun (feminine): Means "construction site," in dative singular. Word-building: - 1. bauen (to build) - 2. die Stelle (Plural: Stellen) → place Zusammen: bauen + die Stelle = die Baustelle (place where building occurs). Derived words: - Adjektiv: baustellenbezogen (construction-related, rare) Beispiel: Die baustellenbezogenen Probleme sind groß. (The construction-related problems are big.) - Verb: bauen (to build) Regular verb: ich baue · du baust · er/sie/es baut Beispiel: Er baut auf der Baustelle. (He builds on the construction site.) |
|
|
Term
in the morning – في الصباح |
|
Definition
- morgens (in the morning – في الصباح) → Adverb Adverb: Means "in the morning." Alternative Arabic translation: صباحًا. Related Noun: - der Morgen (plural: Morgen) → morning / الصباح Beispiel: Der Morgen auf der Baustelle ist hektisch. (The morning on the construction site is hectic.) Synonyms: - früh (early) Beispiel: Früh auf der Baustelle ist es ruhig. (Early on the construction site, it is quiet.) - vormittags (in the forenoon) Beispiel: Vormittags arbeitet er auf der Baustelle. (In the forenoon, he works on the construction site.) Beispiel: Morgens früh ist die Baustelle aktiv. (Early in the morning, the construction site is active.) |
|
|
Term
in the evening – في المساء |
|
Definition
- abends (in the evening – في المساء) → Adverb Adverb: Means "in the evening." Alternative Arabic translation: مساءً. Related Noun: - der Abend (plural: Abende) → evening / المساء Beispiel: Der Abend ist für Erholung da. (The evening is for relaxation.) Synonyms: - spät (late) Beispiel: Spät arbeitet niemand auf der Baustelle. (Late, no one works on the construction site.) - nachts (at night) Beispiel: Nachts ist die Baustelle ruhig. (At night, the construction site is quiet.) Beispiel: Abends spät endet die Arbeit. (Late in the evening, work ends.) |
|
|
Term
|
Definition
- spät (late – متأخر) → Adverb Adverb: Means "late." Alternative Arabic translation: في وقت متأخر. Related Noun: - die Spätzeit (plural: none, rare) → late period / الفترة المتأخرة Beispiel: Die Spätzeit des Projekts ist stressig. (The late period of the project is stressful.) Synonyms: - verspätet (delayed) Beispiel: Die Arbeit endet verspätet. (The work ends delayed.) - nachmittags (in the afternoon, context-dependent) Beispiel: Nachmittags ist es noch hell. (In the afternoon, it is still light.) Beispiel: Abends spät ist die Baustelle leer. (Late in the evening, the construction site is empty.) |
|
|
Term
|
Definition
- Wochenende (weekend – نهاية الأسبوع) → das, Pl: Wochenenden, Nomen, Dativ Singular Singular: das Wochenende Noun (neuter): Means "weekend," in dative singular. Word-building: - 1. die Woche (Plural: Wochen) → week - 2. das Ende (Plural: Enden) → end Zusammen: die Woche + das Ende = das Wochenende (end of the week). Derived words: - Adjektiv: wochenendlich (weekend-related, rare) Beispiel: Die wochenendliche Erholung ist wichtig. (Weekend-related relaxation is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Freizeit (free time – وقت الفراغ) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Freizeit Noun (feminine): Means "free time" or "leisure," in accusative singular. Word-building: - 1. frei (free) → not bound - 2. die Zeit (Plural: Zeiten) → time Zusammen: frei + die Zeit = die Freizeit (time free from obligations). Derived words: - Adjektiv: freizeitlich (leisure-related) Beispiel: Freizeitliche Aktivitäten sind entspannend. (Leisure-related activities are relaxing.) - Noun: die Freiheit (freedom), Plural: none Beispiel: Freiheit in der Freizeit ist wichtig. (Freedom in free time is important.) |
|
|
Term
German: trainiere die Fußballmannschaft meines Sohnes. |
|
Definition
English: I train my son’s football team. Arabic: أدرب فريق كرة القدم لابني. |
|
|
Term
|
Definition
- trainiere (train – أدرب) → trainiert · trainierte · hat trainiert Verb: Means "to train." Regular verb. Derived words: - Adjective: trainiert (trained) Beispiel: Die trainierte Mannschaft ist stark. (The trained team is strong.) - Noun: das Training (training), Plural: Trainings Beispiel: Das Training ist intensiv. (The training is intensive.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden trainieren (to train someone) Beispiel: Er trainiert die Mannschaft. (He trains the team.) - für etwas trainieren (to train for something) Beispiel: Sie trainieren für den Wettkampf. (They train for the competition.) Synonyms: - üben (to practice) Beispiel: Er übt mit der Mannschaft. (He practices with the team.) - schulen (to coach) Beispiel: Er schult die jungen Spieler. (He coaches the young players.) |
|
|
Term
football team – فريق كرة القدم |
|
Definition
- Fußballmannschaft (football team – فريق كرة القدم) → die, Pl: Fußballmannschaften, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Fußballmannschaft Noun (feminine): Means "football team," in accusative singular. Word-building: - 1. der Fußball (Plural: none) → football - 2. die Mannschaft (Plural: Mannschaften) → team Zusammen: der Fußball + die Mannschaft = die Fußballmannschaft (team for football). Derived words: - Adjektiv: mannschaftlich (team-related, rare) Beispiel: Die mannschaftliche Leistung ist stark. (The team-related performance is strong.) |
|
|
Term
|
Definition
- Sohnes (son – ابن) → der, Pl: Söhne, Nomen, Genitiv Singular Singular: der Sohn Noun (masculine): Means "son," in genitive singular. Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: der Sohn (male child). Derived words: - Adjektiv: söhnlich (son-like, rare) Beispiel: Sein söhnliches Engagement ist lobenswert. (His son-like engagement is commendable.) |
|
|
Term
German: Arbeit mit den kleinen Sportlern. |
|
Definition
English: Work with the young athletes. Arabic: العمل مع الرياضيين الصغار. |
|
|
Term
|
Definition
- Arbeit (work – عمل) → die, Pl: Arbeiten, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Arbeit Noun (feminine): Means "work," in nominative singular. Word-building: - Related to: arbeiten (to work). Zusammen: die Arbeit (act or result of working). Derived words: - Adjektiv: arbeitsam (hardworking) Beispiel: Die arbeitsame Haltung der Sportler ist beeindruckend. (The hardworking attitude of the athletes is impressive.) - Verb: arbeiten (to work) Regular verb: ich arbeite · du arbeitest · er/sie/es arbeitet Beispiel: Er arbeitet mit Sportlern. (He works with athletes.) |
|
|
Term
|
Definition
- Sportlern (athletes – رياضيين) → der, Pl: Sportler, Nomen, Dativ Plural Singular: der Sportler Noun (masculine): Means "athlete," in dative plural. Word-building: - Base word: der Sport (Plural: none) → sport - Suffix: -ler → indicates a person performing the action. Zusammen: der Sport + -ler = der Sportler (one who does sports). Derived words: - Adjektiv: sportlich (athletic) Beispiel: Die sportliche Leistung ist hoch. (The athletic performance is high.) - Noun: der Sport (sport), Plural: none Beispiel: Sport fördert die Gesundheit. (Sport promotes health.) |
|
|
Term
|
Definition
- kleinen (young – صغار) → Adjektiv Adjective: Means "young" or "small." Alternative Arabic translation: شبان. Related Noun: - die Kleinheit (plural: none, rare) → smallness / الصغر Beispiel: Die Kleinheit der Sportler ist kein Hindernis. (The smallness of the athletes is no obstacle.) Synonyms: - jung (young) Beispiel: Die jungen Sportler sind motiviert. (The young athletes are motivated.) - gering (small, in certain contexts) Beispiel: Die geringe Größe ist unwichtig. (The small size is unimportant.) Beispiel: Arbeit mit kleinen Sportlern macht Spaß. (Work with young athletes is fun.) |
|
|
Term
German: Seit ich denken kann, liegt mir die Umwelt am Herzen. |
|
Definition
English: Since I can remember, the environment has been close to my heart. Arabic: منذ أن أستطيع التذكر، كانت البيئة قريبة من قلبي. |
|
|
Term
|
Definition
- Umwelt (environment – بيئة) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Umwelt Noun (feminine): Means "environment," in nominative singular. Word-building: - 1. um (around) → prefix - 2. die Welt (Plural: Welten) → world Zusammen: um + die Welt = die Umwelt (world around us). Derived words: - Adjektiv: umweltfreundlich (environmentally friendly) Beispiel: Umweltfreundliche Maßnahmen sind wichtig. (Environmentally friendly measures are important.) - Noun: der Umweltschutz (environmental protection), Plural: none Beispiel: Umweltschutz liegt ihm am Herzen. (Environmental protection is close to his heart.) |
|
|
Term
|
Definition
- Herzen (heart – قلب) → das, Pl: Herzen, Nomen, Dativ Singular Singular: das Herz Noun (neuter): Means "heart," in dative singular. Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: das Herz (organ or emotional center). Derived words: - Adjektiv: herzlich (heartfelt) Beispiel: Sein herzliches Engagement ist spürbar. (His heartfelt engagement is noticeable.) - Adverb: herzlich (cordially) Beispiel: Er spricht herzlich über die Umwelt. (He speaks cordially about the environment.) |
|
|
Term
German: jeden Müll von der Straße aufgesammelt. |
|
Definition
English: collected every piece of trash from the street. Arabic: جمع كل القمامة من الشارع. |
|
|
Term
|
Definition
- Müll (trash – قمامة) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Akkusativ Singular Singular: der Müll Noun (masculine): Means "trash" or "garbage," in accusative singular. Word-building: - Related to: Old High German "mul" (dust, rubble). Zusammen: der Müll (waste material). Derived words: - Adjektiv: müllig (trashy, rare) Beispiel: Die müllige Straße wird gereinigt. (The trashy street is cleaned.) - Noun: die Müllabfuhr (trash collection), Plural: none Beispiel: Die Müllabfuhr kommt wöchentlich. (The trash collection comes weekly.) |
|
|
Term
|
Definition
- Straße (street – شارع) → die, Pl: Straßen, Nomen, Dativ Singular Singular: die Straße Noun (feminine): Means "street," in dative singular. Word-building: - Related to: Old High German "straza" (path). Zusammen: die Straße (path or road). Derived words: - Adjektiv: straßenbezogen (street-related, rare) Beispiel: Die straßenbezogenen Aktionen sind effektiv. (The street-related actions are effective.) |
|
|
Term
|
Definition
- aufgesammelt (collected – جمع) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "collected," from the verb "aufsammeln." Alternative Arabic translation: مجمع. Related Noun: - die Sammlung (plural: Sammlungen) → collection / الجمع Beispiel: Die Sammlung des Mülls ist wichtig. (The collection of trash is important.) Synonyms: - eingesammelt (gathered) Beispiel: Der Müll wurde eingesammelt. (The trash was gathered.) - aufgehoben (picked up) Beispiel: Er hat den Müll aufgehoben. (He picked up the trash.) Beispiel: Der Müll wird aufgesammelt. (The trash is collected.) |
|
|
Term
German: engagiere ich mich bei. |
|
Definition
English: I engage with. Arabic: أشارك مع. |
|
|
Term
|
Definition
- engagiere (engage – أشارك) → engagiert · engagierte · hat engagiert Verb: Means "to engage" or "to commit." Regular verb. Derived words: - Adjective: engagiert (engaged) Beispiel: Die engagierten Bürger sind aktiv. (The engaged citizens are active.) - Noun: das Engagement (engagement), Plural: Engagements Beispiel: Sein Engagement ist bewundernswert. (His engagement is admirable.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich bei etwas engagieren (to engage with something) Beispiel: Er engagiert sich bei Umweltprojekten. (He engages with environmental projects.) - für etwas engagieren (to engage for something) Beispiel: Sie engagieren sich für Kinder. (They engage for children.) Synonyms: - beteiligen (to participate) Beispiel: Er beteiligt sich an Projekten. (He participates in projects.) - einsetzen (to commit) Beispiel: Sie setzt sich für Umweltschutz ein. (She commits to environmental protection.) |
|
|
Term
German: Entweder nehme ich an Aufräumaktionen teil. |
|
Definition
English: Either I participate in cleanup actions. Arabic: إما أن أشارك في حملات التنظيف. |
|
|
Term
cleanup actions – حملات التنظيف |
|
Definition
- Aufräumaktionen (cleanup actions – حملات التنظيف) → die, Pl: Aufräumaktionen, Nomen, Dativ Plural Singular: die Aufräumaktion Noun (feminine): Means "cleanup action," in dative plural. Word-building: - 1. auf (up) → prefix - 2. räumen (to clear) - 3. die Aktion (Plural: Aktionen) → action Zusammen: auf + räumen + die Aktion = die Aufräumaktion (action of clearing up). Derived words: - Adjektiv: aktionsorientiert (action-oriented, rare) Beispiel: Die aktionsorientierte Gruppe ist effektiv. (The action-oriented group is effective.) - Verb: aufräumen (to clean up) Regular verb: ich räume auf · du räumst auf · er/sie/es räumt auf Beispiel: Er räumt die Straße auf. (He cleans up the street.) |
|
|
Term
|
Definition
- teilnehmen (participate – يشارك) → nimmt teil · nahm teil · hat teilgenommen Verb: Means "to participate." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: teilnehmend (participating, rare) Beispiel: Die teilnehmenden Bürger sind engagiert. (The participating citizens are engaged.) - Noun: die Teilnahme (participation), Plural: none Beispiel: Die Teilnahme an Aktionen ist freiwillig. (Participation in actions is voluntary.) Verwendungen mit Präpositionen: - an etwas teilnehmen (to participate in something) Beispiel: Er nimmt an der Aktion teil. (He participates in the action.) Synonyms: - mitmachen (to join in) Beispiel: Er macht bei der Aktion mit. (He joins in the action.) - beteiligen (to participate) Beispiel: Sie beteiligt sich an der Aufräumaktion. (She participates in the cleanup action.) |
|
|
Term
German: Demonstranten für Umweltprojekte. |
|
Definition
English: Demonstrators for environmental projects. Arabic: المتظاهرون لأجل مشاريع بيئية. |
|
|
Term
|
Definition
- Demonstranten (demonstrators – متظاهرون) → der, Pl: Demonstranten, Nomen, Nominativ Plural Singular: der Demonstrant Noun (masculine): Means "demonstrator," in nominative plural. Word-building: - Base word: demonstrieren (to demonstrate) - Suffix: -ant → indicates a person performing the action. Zusammen: demonstrieren + -ant = der Demonstrant (one who demonstrates). Derived words: - Adjektiv: demonstrierend (demonstrating, rare) Beispiel: Die demonstrierenden Bürger sind laut. (The demonstrating citizens are loud.) - Verb: demonstrieren (to demonstrate) Regular verb: ich demonstriere · du demonstrierst · er/sie/es demonstriert Beispiel: Er demonstriert für Umweltschutz. (He demonstrates for environmental protection.) |
|
|
Term
environmental projects – مشاريع بيئية |
|
Definition
- Umweltprojekte (environmental projects – مشاريع بيئية) → das, Pl: Umweltprojekte, Nomen, Akkusativ Plural Singular: das Umweltprojekt Noun (neuter): Means "environmental project," in accusative plural. Word-building: - 1. die Umwelt (Plural: none) → environment - 2. das Projekt (Plural: Projekte) → project Zusammen: die Umwelt + das Projekt = das Umweltprojekt (project for the environment). Derived words: - Adjektiv: projektbezogen (project-related) Beispiel: Die projektbezogenen Maßnahmen sind effektiv. (The project-related measures are effective.) - Verb: projizieren (to project, rare in this sense) Regular verb: ich projiziere · du projizierst · er/sie/es projiziert Beispiel: Er projiziert die Ziele des Projekts. (He projects the goals of the project.) |
|
|
Term
German: über eine Bekannte. |
|
Definition
English: through an acquaintance. Arabic: من خلال معرفة. |
|
|
Term
|
Definition
- Bekannte (acquaintance – معرفة) → die, Pl: Bekannte, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Bekannte Noun (feminine): Means "acquaintance" (female), in accusative singular. Word-building: - Base word: kennen (to know) - Suffix: -te → indicates a person. Zusammen: kennen + -te = die Bekannte (female person known). Derived words: - Adjektiv: bekannt (known) Beispiel: Die bekannte Person hilft. (The known person helps.) - Verb: kennen (to know) Irregular verb: ich kenne · du kennst · er/sie/es kennt Beispiel: Er kennt die Organisatorin. (He knows the organizer.) |
|
|
Term
German: Für jedes Kind wird ein Pate gesucht, der sich mit den Kindern beschäftigt. |
|
Definition
English: For every child, a mentor is sought who engages with the children. Arabic: لكل طفل، يُبحث عن راعٍ يتفاعل مع الأطفال. |
|
|
Term
|
Definition
- Pate (mentor – راعٍ) → der, Pl: Paten, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Pate Noun (masculine): Means "mentor" or "godparent," in nominative singular. Word-building: - Loanword from Latin "pater" (father). Zusammen: der Pate (one who takes responsibility, like a father). Derived words: - Adjektiv: patenschaftlich (sponsor-related, rare) Beispiel: Die patenschaftliche Unterstützung ist wichtig. (The sponsor-related support is important.) - Noun: die Patenschaft (mentorship, sponsorship), Plural: none Beispiel: Die Patenschaft hilft Kindern. (The mentorship helps children.) |
|
|
Term
|
Definition
- beschäftigt (engages – يتفاعل) → beschäftigt · beschäftigte · hat beschäftigt Verb: Means "to engage" or "to occupy." Regular verb. Derived words: - Adjective: beschäftigt (busy, engaged) Beispiel: Die beschäftigten Paten sind aktiv. (The engaged mentors are active.) - Noun: die Beschäftigung (engagement, occupation), Plural: Beschäftigungen Beispiel: Die Beschäftigung mit Kindern ist lohnend. (The engagement with children is rewarding.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich mit etwas beschäftigen (to engage with something) Beispiel: Er beschäftigt sich mit Kindern. (He engages with children.) Synonyms: - einnehmen (to occupy) Beispiel: Die Arbeit nimmt ihn ein. (The work occupies him.) - sich widmen (to dedicate oneself) Beispiel: Er widmet sich den Kindern. (He dedicates himself to the children.) |
|
|
Term
German: Zurzeit betreue ich einen Jungchen. |
|
Definition
English: Currently, I am mentoring a young boy. Arabic: حاليًا، أقوم برعاية فتى صغير. |
|
|
Term
|
Definition
- Zurzeit (currently – حاليًا) → Adverb Adverb: Means "currently" or "at the moment." Alternative Arabic translation: في الوقت الحالي. Related Noun: - die Zeit (plural: Zeiten) → time / الوقت Beispiel: Die Zeit beeinflusst die Betreuung. (The time influences the mentoring.) Synonyms: - derzeit (presently) Beispiel: Derzeit betreut er Kinder. (Presently, he mentors children.) - jetzt (now) Beispiel: Jetzt ist er aktiv. (Now he is active.) Beispiel: Zurzeit ist er sehr beschäftigt. (Currently, he is very busy.) |
|
|
Term
|
Definition
- betreue (mentor – أقوم برعاية) → betreut · betreute · hat betreut Verb: Means "to mentor" or "to care for." Regular verb. Derived words: - Adjective: betreuend (mentoring) Beispiel: Die betreuenden Paten sind engagiert. (The mentoring sponsors are engaged.) - Noun: die Betreuung (mentorship, care), Plural: Betreuungen Beispiel: Die Betreuung ist wichtig für Kinder. (Mentorship is important for children.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden betreuen (to mentor someone) Beispiel: Er betreut einen Jungen. (He mentors a boy.) Synonyms: - unterstützen (to support) Beispiel: Er unterstützt die Kinder. (He supports the children.) - fördern (to promote) Beispiel: Er fördert junge Talente. (He promotes young talents.) |
|
|
Term
|
Definition
- Jungchen (young boy – فتى صغير) → das, Pl: Jungchen, Nomen, Akkusativ Singular Singular: das Jungchen Noun (neuter): Means "young boy" (colloquial), in accusative singular. Word-building: - 1. jung (young) - 2. -chen → diminutive suffix. Zusammen: jung + -chen = das Jungchen (small young boy). Derived words: - Adjektiv: jung (young) Beispiel: Der junge Pate ist aktiv. (The young mentor is active.) |
|
|
Term
German: Meine eigene Zufriedenheit ist jedenfalls stark gestiegen, seitdem ich mich sozial engagiere. |
|
Definition
English: My own satisfaction has definitely increased significantly since I started engaging socially. Arabic: رضا نفسي قد زاد بالتأكيد بشكل كبير منذ أن بدأت أشارك اجتماعيًا. |
|
|
Term
|
Definition
- Zufriedenheit (satisfaction – رضا) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Zufriedenheit Noun (feminine): Means "satisfaction," in nominative singular. Word-building: - Base word: zufrieden (satisfied) - Suffix: -heit → indicates an abstract quality. Zusammen: zufrieden + -heit = die Zufriedenheit (state of being satisfied). Derived words: - Adjektiv: zufrieden (satisfied) Beispiel: Er ist zufrieden mit seiner Arbeit. (He is satisfied with his work.) - Verb: zufriedenstellen (to satisfy) Regular verb: ich stelle zufrieden · du stellst zufrieden · er/sie/es stellt zufrieden Beispiel: Die Arbeit stellt ihn zufrieden. (The work satisfies him.) |
|
|
Term
|
Definition
- jedenfalls (definitely – بالتأكيد) → Adverb Adverb: Means "definitely" or "in any case." Alternative Arabic translation: على أي حال. Related Noun: - none (adverb derived from "jedenfalls"). Synonyms: - sicherlich (certainly) Beispiel: Sicherlich ist er zufrieden. (Certainly, he is satisfied.) - auf jeden Fall (in any case) Beispiel: Auf jeden Fall ist seine Zufriedenheit gestiegen. (In any case, his satisfaction has increased.) Beispiel: Jedenfalls ist die Arbeit lohnend. (Definitely, the work is rewarding.) |
|
|
Term
significantly – بشكل كبير |
|
Definition
- stark (significantly – بشكل كبير) → Adverb Adverb: Means "significantly" or "strongly." Alternative Arabic translation: بشدة. Related Noun: - die Stärke (plural: Stärken) → strength / القوة Beispiel: Die Stärke seiner Zufriedenheit ist spürbar. (The strength of his satisfaction is noticeable.) Synonyms: - kräftig (powerfully) Beispiel: Seine Zufriedenheit ist kräftig gestiegen. (His satisfaction has powerfully increased.) - deutlich (clearly) Beispiel: Die Zufriedenheit ist deutlich gestiegen. (The satisfaction has clearly increased.) Beispiel: Die Zufriedenheit ist stark gestiegen. (The satisfaction has significantly increased.) |
|
|
Term
|
Definition
- gestiegen (increased – زاد) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "increased," from the verb "steigen." Alternative Arabic translation: ارتفع. Related Noun: - der Anstieg (plural: Anstiege) → increase / الزيادة Beispiel: Der Anstieg der Zufriedenheit ist klar. (The increase in satisfaction is clear.) Synonyms: - erhöht (raised) Beispiel: Die Zufriedenheit ist erhöht. (The satisfaction is raised.) - gewachsen (grown) Beispiel: Seine Zufriedenheit ist gewachsen. (His satisfaction has grown.) Beispiel: Die Zufriedenheit ist gestiegen. (The satisfaction has increased.) |
|
|
Term
|
Definition
- sozial (socially – اجتماعيًا) → Adverb Adverb: Means "socially." Alternative Arabic translation: من الناحية الاجتماعية. Related Noun: - die Sozialität (plural: none, rare) → sociality / الاجتماعية Beispiel: Die Sozialität fördert Zufriedenheit. (Sociality promotes satisfaction.) Synonyms: - gesellschaftlich (socially) Beispiel: Er engagiert sich gesellschaftlich. (He engages socially.) - gemeinnützig (for the common good) Beispiel: Die gemeinnützige Arbeit ist erfüllend. (Work for the common good is fulfilling.) Beispiel: Sozial engagiert zu sein steigert Zufriedenheit. (Being socially engaged increases satisfaction.) |
|
|