Term
|
Definition
- Beschäftigte (employees – الموظفون) → der/die, Pl: Beschäftigte, Nomen, Nominativ Plural Singular: der/die Beschäftigte (gender depends on context) Noun (masculine/feminine): Means "employee" or "worker," in nominative plural. Word-building: - Base word: beschäftigen (to employ, to occupy) - Suffix: -te → indicates a person performing the action. Zusammen: beschäftigen + -te = der/die Beschäftigte (one who is employed). Derived words: - Adjektiv: beschäftigt (busy, employed) Beispiel: Sie ist sehr beschäftigt mit ihrer Arbeit. (She is very busy with her work.) - Noun: die Beschäftigung (employment, occupation), Plural: Beschäftigungen Beispiel: Teilzeitbeschäftigung ist beliebt. (Part-time employment is popular.) |
|
|
Term
|
Definition
- Wirtschaft (economy – الاقتصاد) → die, Pl: Wirtschaften, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Wirtschaft Noun (feminine): Means "economy" or "business," in nominative singular. Word-building: - Base word: wirtschaften (to manage economically, to budget) - Suffix: -schaft → indicates a collective or system. Zusammen: wirtschaften + -schaft = die Wirtschaft (system of economic management). Derived words: - Adjektiv: wirtschaftlich (economic, economical) Beispiel: Die wirtschaftliche Lage ist stabil. (The economic situation is stable.) - Adverb: wirtschaftlich (economically) Beispiel: Wir müssen wirtschaftlich handeln. (We must act economically.) |
|
|
Term
skilled workers – العمال المهرة |
|
Definition
- Fachkräfte (skilled workers – العمال المهرة) → die, Pl: Fachkräfte, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Fachkraft Noun (feminine): Means "skilled worker" or "specialist," in nominative plural. Word-building: - 1. das Fach (Plural: Fächer) → subject, field - 2. die Kraft (Plural: Kräfte) → force, worker Zusammen: das Fach + die Kraft = die Fachkraft (a worker specialized in a field). Derived words: - Adjektiv: fachlich (professional, technical) Beispiel: Seine fachlichen Fähigkeiten sind beeindruckend. (His professional skills are impressive.) - Noun: die Fachkenntnis (expertise), Plural: Fachkenntnisse Beispiel: Fachkenntnisse sind gefragt. (Expertise is in demand.) |
|
|
Term
conflict of interest – تضارب المصالح |
|
Definition
- Interessenkonflikt (conflict of interest – تضارب المصالح) → der, Pl: Interessenkonflikte, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Interessenkonflikt Noun (masculine): Means "conflict of interest," in nominative singular. Word-building: - 1. das Interesse (Plural: Interessen) → interest - 2. der Konflikt (Plural: Konflikte) → conflict Zusammen: das Interesse + der Konflikt = der Interessenkonflikt (a conflict arising from differing interests). Derived words: - Adjektiv: interessenkonfliktär (relating to a conflict of interest, rare) Beispiel: Das ist ein interessenkonfliktäres Problem. (This is a problem related to a conflict of interest.) |
|
|
Term
workforce – القوى العاملة |
|
Definition
- Arbeitskräfte (workforce – القوى العاملة) → die, Pl: Arbeitskräfte, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Arbeitskraft Noun (feminine): Means "worker" or "workforce," in nominative plural. Word-building: - 1. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work - 2. die Kraft (Plural: Kräfte) → force, worker Zusammen: die Arbeit + die Kraft = die Arbeitskraft (a person who performs work). Derived words: - Adjektiv: arbeitskräftig (labor-capable, rare) Beispiel: Die arbeitskräftige Belegschaft ist effizient. (The labor-capable workforce is efficient.) |
|
|
Term
|
Definition
- häufig (frequent – متكرر) → Adjektiv Adjective: Means "frequent" or "often." Alternative Arabic translation: شائع (common). Related Noun: - die Häufigkeit (plural: Häufigkeiten) → frequency, occurrence / التكرار، الشيوع Beispiel: Die Häufigkeit der Probleme ist gestiegen. (The frequency of problems has increased.) Synonyms: - oft (Adverb, means: often) Beispiel: Er kommt oft zu spät. (He is often late.) - regelmäßig (Adverb, means: regularly) Beispiel: Sie trifft sich regelmäßig mit Kollegen. (She meets regularly with colleagues.) Beispiel: Häufige Meetings sind notwendig. (Frequent meetings are necessary.) |
|
|
Term
child-rearing – تربية الأطفال |
|
Definition
- Kindererziehung (child-rearing – تربية الأطفال) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Kindererziehung Noun (feminine): Means "child-rearing" or "parenting," in nominative singular (typically uncountable). Word-building: - 1. das Kind (Plural: Kinder) → child - 2. die Erziehung (Plural: Erziehungen) → education, upbringing Zusammen: das Kind + die Erziehung = die Kindererziehung (the process of raising children). Derived words: - Adjektiv: erzieherisch (educational, related to upbringing) Beispiel: Ihre Methoden sind erzieherisch wertvoll. (Her methods are educationally valuable.) - Noun: der Erzieher (educator, parent), Plural: Erzieher Beispiel: Er ist ein guter Erzieher. (He is a good parent/educator.) |
|
|
Term
|
Definition
- Angehörigen (relatives – الأقارب) → der/die, Pl: Angehörige, Nomen, Dativ Plural Singular: der/die Angehörige (gender depends on context) Noun (masculine/feminine): Means "relative" or "family member," in dative plural. Word-building: - Base word: gehören (to belong) - Prefix: an- → indicates attachment or relation. - Suffix: -ige → indicates a person. Zusammen: an + gehören + -ige = der/die Angehörige (one who belongs to a family). Derived words: - Adjektiv: zugehörig (belonging, related) Beispiel: Die zugehörigen Dokumente sind wichtig. (The related documents are important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Einkommen (income – الدخل) → das, Pl: Einkommen (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: das Einkommen Noun (neuter): Means "income," in nominative singular (typically uncountable). Word-building: - 1. ein- (prefix) → in, into - 2. kommen (to come) Zusammen: ein + kommen = das Einkommen (money that comes in). Derived words: - Adjektiv: einkommensabhängig (income-dependent) Beispiel: Die Steuer ist einkommensabhängig. (The tax is income-dependent.) |
|
|
Term
has become the norm – أصبح القاعدة |
|
Definition
- zur Regel geworden (has become the norm – أصبح القاعدة) → Phrase Singular: die Regel Noun (feminine): Means "norm" or "rule," in nominative singular. Word-building: - Base word: regeln (to regulate) - Suffix: -el → indicates a result or tool. Zusammen: regeln + -el = die Regel (something that regulates or standardizes). Derived words: - Adjektiv: regelmäßig (regular) Beispiel: Regelmäßige Arbeitszeiten sind wichtig. (Regular working hours are important.) - Adverb: regelmäßig (regularly) Beispiel: Er arbeitet regelmäßig Teilzeit. (He regularly works part-time.) |
|
|
Term
part-time jobs – وظائف بدوام جزئي |
|
Definition
- Teilzeitbeschäftigungen (part-time jobs – وظائف بدوام جزئي) → die, Pl: Teilzeitbeschäftigungen, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Teilzeitbeschäftigung Noun (feminine): Means "part-time job" or "part-time employment," in nominative plural. Word-building: - 1. der Teil (Plural: Teile) → part - 2. die Zeit (Plural: Zeiten) → time - 3. die Beschäftigung (Plural: Beschäftigungen) → employment Zusammen: der Teil + die Zeit + die Beschäftigung = die Teilzeitbeschäftigung (employment for part of the time). Derived words: - Adjektiv: teilzeitbeschäftigt (part-time employed) Beispiel: Er ist teilzeitbeschäftigt. (He is employed part-time.) |
|
|
Term
|
Definition
- So kommt es, dass (This is why – لهذا السبب) → idiomatic expression Idiomatic Phrase: Means "This is why." |
|
|
Term
high employment rates – معدلات توظيف عالية |
|
Definition
- hoher Beschäftigungsraten (high employment rates – معدلات توظيف عالية) → Phrase Singular: die Beschäftigungsrate Noun (feminine): Means "employment rate," in genitive plural. Word-building: - 1. die Beschäftigung (Plural: Beschäftigungen) → employment - 2. die Rate (Plural: Raten) → rate Zusammen: die Beschäftigung + die Rate = die Beschäftigungsrate (rate of employment). Derived words: - Adjektiv: beschäftigungsrelevant (relevant to employment, rare) Beispiel: Das ist eine beschäftigungsrelevante Maßnahme. (This is a measure relevant to employment.) |
|
|
Term
certain areas – مجالات معينة |
|
Definition
- bestimmten Bereichen (certain areas – مجالات معينة) → Phrase Singular: der Bereich Noun (masculine): Means "area" or "field," in dative plural. Word-building: - Base word: bereichern (to enrich, or related to "Reich" – realm) - Suffix: -eich → indicates a domain or scope. Zusammen: bereichern + -eich = der Bereich (a domain or scope). Derived words: - Adjektiv: bereichsspezifisch (area-specific) Beispiel: Das ist ein bereichsspezifisches Problem. (This is an area-specific problem.) |
|
|
Term
childcare – رعاية الأطفال |
|
Definition
- Kinderbetreuung (childcare – رعاية الأطفال) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular Singular: die Kinderbetreuung Noun (feminine): Means "childcare," in nominative singular (typically uncountable). Word-building: - 1. das Kind (Plural: Kinder) → child - 2. die Betreuung (Plural: Betreuungen) → care, supervision Zusammen: das Kind + die Betreuung = die Kinderbetreuung (care for children). Derived words: - Adjektiv: betreuend (caring, supervising) Beispiel: Die betreuenden Fachkräfte sind wichtig. (The caring professionals are important.) - Noun: der Betreuer (caregiver), Plural: Betreuer Beispiel: Der Betreuer ist sehr freundlich. (The caregiver is very friendly.) |
|
|
Term
|
Definition
- deutlicher (clearer – أوضح) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "deutlich," means "clearer." Alternative Arabic translation: أكثر وضوحًا. Related Noun: - die Deutlichkeit (plural: none, uncountable) → clarity / الوضوح Beispiel: Die Deutlichkeit seiner Worte ist beeindruckend. (The clarity of his words is impressive.) Synonyms: - klarer (Adjective, means: more clear) Beispiel: Die Erklärung ist klarer geworden. (The explanation has become clearer.) - verständlicher (Adjective, means: more understandable) Beispiel: Der Text ist verständlicher formuliert. (The text is formulated more understandably.) Beispiel: Der Mangel ist deutlicher sichtbar. (The shortage is clearer to see.) |
|
|
Term
|
Definition
- Mangel (shortage – نقص) → der, Pl: Mängel, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Mangel Noun (masculine): Means "shortage" or "deficiency," in nominative singular. Word-building: - Related to: mangeln (to lack) - Suffix: -el → indicates a result or state. Zusammen: mangeln + -el = der Mangel (state of lacking). Derived words: - Adjektiv: mangelhaft (deficient, faulty) Beispiel: Die Arbeit war mangelhaft. (The work was deficient.) - Adverb: mangelhaft (deficiently) Beispiel: Das Projekt wurde mangelhaft ausgeführt. (The project was carried out deficiently.) |
|
|
Term
The shortage of workers will be even more noticeable – سيكون نقص العمال أكثر وضوحًا |
|
Definition
- Noch deutlicher wird der Mangel an Arbeitskräften spürbar sein. (The shortage of workers will be even more noticeable – سيكون نقص العمال أكثر وضوحًا) Singular: der Mangel Noun (masculine): Means "shortage," in nominative singular. Word-building: - Related to: mangeln (to lack) - Suffix: -el → indicates a result or state. Zusammen: mangeln + -el = der Mangel (state of lacking). Derived words: - Adjektiv: mangelhaft (deficient, faulty) Beispiel: Die mangelhafte Planung führt zu Problemen. (The deficient planning leads to problems.) Singular: die Arbeitskraft Noun (feminine): Means "worker" or "workforce," in dative plural. Word-building: - 1. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work - 2. die Kraft (Plural: Kräfte) → force, worker Zusammen: die Arbeit + die Kraft = die Arbeitskraft (a person who performs work). Derived words: - Adjektiv: arbeitskräftig (labor-capable, rare) Beispiel: Die arbeitskräftige Mannschaft ist effizient. (The labor-capable team is efficient.) Adjective: spürbar (noticeable – ملحوظ) Adjective: Means "noticeable" or "perceptible." Alternative Arabic translation: محسوس. Related Noun: - die Spürbarkeit (plural: none, uncountable) → perceptibility / الملحوظية Beispiel: Die Spürbarkeit des Mangels nimmt zu. (The perceptibility of the shortage is increasing.) Synonyms: - wahrnehmbar (Adjective, means: perceptible) Beispiel: Der Unterschied ist wahrnehmbar. (The difference is perceptible.) - erkennbar (Adjective, means: recognizable) Beispiel: Der Fortschritt ist erkennbar. (The progress is recognizable.) Beispiel: Der Mangel ist spürbar gestiegen. (The shortage has noticeably increased.) |
|
|
Term
|
Definition
- Rente (pension – معاش) → die, Pl: Renten, Nomen, Akkusativ Singular Singular: die Rente Noun (feminine): Means "pension" or "retirement," in accusative singular. Word-building: - Related to: Rentner (pensioner, retiree) - Suffix: -e → indicates a financial or social provision. Zusammen: Rente (provision for retirement). Derived words: - Adjektiv: rentenbezogen (pension-related, rare) Beispiel: Die rentenbezogenen Reformen sind wichtig. (The pension-related reforms are important.) - Noun: der Rentner (pensioner), Plural: Rentner Beispiel: Der Rentner genießt seine Freizeit. (The pensioner enjoys his free time.) |
|
|
Term
a large number of experienced workers – عدد كبير من العمال المتمرسين |
|
Definition
- eine große Zahl erfahrener Arbeitskräfte (a large number of experienced workers – عدد كبير من العمال المتمرسين) Singular: die Zahl Noun (feminine): Means "number," in nominative singular. Word-building: - Related to: zählen (to count) - Suffix: -l → indicates a result. Zusammen: zählen + -l = die Zahl (result of counting). Derived words: - Adjektiv: zahlreich (numerous) Beispiel: Zahlreiche Fachkräfte fehlen. (Numerous skilled workers are missing.) Adjective: erfahrener (experienced – متمرس) Adjective: Comparative form of "erfahren," means "more experienced." Alternative Arabic translation: أكثر خبرة. Related Noun: - die Erfahrung (plural: Erfahrungen) → experience / الخبرة Beispiel: Seine Erfahrung ist wertvoll. (His experience is valuable.) Synonyms: - qualifizierter (Adjective, means: more qualified) Beispiel: Qualifiziertere Arbeitskräfte werden gesucht. (More qualified workers are sought.) - kompetenter (Adjective, means: more competent) Beispiel: Die kompetenteren Mitarbeiter werden bevorzugt. (The more competent employees are preferred.) Beispiel: Erfahrene Arbeitskräfte sind gefragt. (Experienced workers are in demand.) Singular: die Arbeitskraft Noun (feminine): Means "worker" or "workforce," in genitive plural. Word-building: - 1. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work - 2. die Kraft (Plural: Kräfte) → force, worker Zusammen: die Arbeit + die Kraft = die Arbeitskraft (a person who performs work). Derived words: - Adjektiv: arbeitskräftig (labor-capable, rare) Beispiel: Die arbeitskräftige Belegschaft ist effizient. (The labor-capable workforce is efficient.) |
|
|
Term
|
Definition
- Regierungen (governments – الحكومات) → die, Pl: Regierungen, Nomen, Nominativ Plural Singular: die Regierung Noun (feminine): Means "government," in nominative plural. Word-building: - Base word: regieren (to govern) - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: regieren + -ung = die Regierung (act or body of governing). Derived words: - Adjektiv: regierungsfähig (capable of governing) Beispiel: Die Partei ist regierungsfähig. (The party is capable of governing.) |
|
|
Term
|
Definition
- Arbeitgeber (employer – صاحب العمل) → der, Pl: Arbeitgeber, Nomen, Nominativ Singular Singular: der Arbeitgeber Noun (masculine): Means "employer," in nominative singular. Word-building: - 1. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work - 2. der Geber (Plural: Geber) → giver (from geben – to give) Zusammen: die Arbeit + der Geber = der Arbeitgeber (one who provides work). Derived words: - Adjektiv: arbeitgeberfreundlich (employer-friendly) Beispiel: Die Politik ist arbeitgeberfreundlich. (The policy is employer-friendly.) |
|
|
Term
|
Definition
- dazu (to that end – لهذا الغرض) → Adverb Adverb: Means "to that end" or "for that purpose." Alternative Arabic translation: لذلك. Related Noun: - none (adverb derived from "zu" + "das," no direct noun form). Synonyms: - dafür (Adverb, means: for that) Beispiel: Dafür brauchen wir mehr Ressourcen. (For that, we need more resources.) - hierzu (Adverb, means: to this) Beispiel: Hierzu gibt es neue Regeln. (To this, there are new rules.) Beispiel: Dazu führen wir neue Maßnahmen ein. (To that end, we are introducing new measures.) |
|
|
Term
|
Definition
- Einkommenssteuer (income tax – ضريبة الدخل) → die, Pl: Einkommenssteuern, Nomen, Nominativ Singular Singular: die Einkommenssteuer Noun (feminine): Means "income tax," in nominative singular. Word-building: - 1. das Einkommen (Plural: Einkommen) → income - 2. die Steuer (Plural: Steuern) → tax Zusammen: das Einkommen + die Steuer = die Einkommenssteuer (tax on income). Derived words: - Adjektiv: steuerlich (tax-related) Beispiel: Die steuerlichen Vorteile sind attraktiv. (The tax advantages are attractive.) |
|
|
Term
|
Definition
- gesenkt (lowered – مخفض) → Adjektiv/Partizip II Adjective/Past Participle: Means "lowered," from the verb "senken." Alternative Arabic translation: منخفض. Related Noun: - die Senkung (plural: Senkungen) → reduction, lowering / التخفيض Beispiel: Die Senkung der Steuern war beliebt. (The reduction of taxes was popular.) Synonyms: - reduziert (Adjective, means: reduced) Beispiel: Die Kosten wurden reduziert. (The costs were reduced.) - herabgesetzt (Adjective, means: lowered) Beispiel: Die Preise sind herabgesetzt. (The prices are lowered.) Beispiel: Die Steuern wurden gesenkt. (The taxes were lowered.) |
|
|
Term
among other things – من بين أمور أخرى |
|
Definition
- unter anderem (among other things – من بين أمور أخرى) → Adverbialphrase Adverbial Phrase: Means "among other things." Alternative Arabic translation: ضمن أشياء أخرى. Related Noun: - none (phrase composed of "unter" + "anderem," no direct noun form). Synonyms: - beispielsweise (Adverb, means: for example) Beispiel: Wir bieten beispielsweise Teilzeit an. (We offer, for example, part-time.) - etwa (Adverb, means: for instance) Beispiel: Etwa Kinderbetreuung ist wichtig. (For instance, childcare is important.) Beispiel: Unter anderem bieten wir flexible Arbeitszeiten. (Among other things, we offer flexible working hours.) |
|
|
Term
even justify this wish – حتى يبرر هذه الأمنية |
|
Definition
- diesen Wunsch sogar begründen (even justify this wish – حتى يبرر هذه الأمنية) Singular: der Wunsch Noun (masculine): Means "wish" or "desire," in accusative singular. Word-building: - Related to: wünschen (to wish) - Suffix: -sch → indicates an abstract concept. Zusammen: wünschen + -sch = der Wunsch (the act or result of wishing). Derived words: - Adjektiv: gewünscht (desired) Beispiel: Das ist das gewünschte Ergebnis. (This is the desired result.) |
|
|
Term
The question is whether – السؤال هو ما إذا |
|
Definition
- Die Frage ist, ob (The question is whether – السؤال هو ما إذا) Singular: die Frage Noun (feminine): Means "question," in nominative singular. Word-building: - Related to: fragen (to ask) - Suffix: -e → indicates an abstract concept. Zusammen: fragen + -e = die Frage (the act or result of asking). Derived words: - Adjektiv: fraglich (questionable) Beispiel: Der Erfolg ist fraglich. (The success is questionable.) |
|
|
Term
work to live, and not live to work – اعمل لتعيش، وليس تعيش لتعمل |
|
Definition
- arbeiten, um zu leben, und nicht leben, um zu arbeiten (work to live, and not live to work – اعمل لتعيش، وليس تعيش لتعمل) |
|
|
Term
motto of the time – شعار العصر |
|
Definition
- Motto der Zeit (motto of the time – شعار العصر) Singular: das Motto Noun (neuter): Means "motto" or "slogan," in nominative singular. Word-building: - Loanword from Italian "motto" (word, saying). Zusammen: das Motto (adopted directly as a term for a guiding phrase). Derived words: - Adjektiv: mottogemäß (according to the motto, rare) Beispiel: Sie handeln mottogemäß. (They act according to the motto.) Singular: die Zeit Noun (feminine): Means "time" or "era," in genitive singular. Word-building: - Related to: zeitlich (temporal) - Base word, no suffix. Zusammen: die Zeit (concept of time). Derived words: - Adjektiv: zeitlich (temporal) Beispiel: Die zeitlichen Einschränkungen sind hart. (The temporal restrictions are tough.) - Adverb: zeitlich (temporally) Beispiel: Zeitlich ist alles gut organisiert. (Temporally, everything is well organized.) |
|
|
Term
to be able to live from it – لتتمكن من العيش منه |
|
Definition
- um davon leben zu können (to be able to live from it – لتتمكن من العيش منه) Singular: das Leben Noun (neuter): Means "life," in accusative singular. Derived words: - Adjective: lebend (living) Beispiel: Die lebende Gemeinschaft ist stark. (The living community is strong.) Synonyms: - existieren (to exist) Beispiel: Sie existiert glücklich in Teilzeit. (She exists happily in part-time.) - überleben (to survive) Beispiel: Er überlebt mit wenig Einkommen. (He survives with little income.) |
|
|
Term
would like oneself – يود بنفسه |
|
Definition
- selbst möchte (would like oneself – يود بنفسه) |
|
|
Term
otherwise devote oneself to things – وإلا يكرس نفسه لأمور |
|
Definition
- sich sonst Dingen widmen (otherwise devote oneself to things – وإلا يكرس نفسه لأمور) |
|
|
Term
that are really important to him – التي هي مهمة حقًا بالنسبة له |
|
Definition
- die ihm wirklich wichtig sind (that are really important to him – التي هي مهمة حقًا بالنسبة له) Adjective: wichtig (important – مهم) Adjective: Means "important." Alternative Arabic translation: أساسي. Related Noun: - die Wichtigkeit (plural: none, uncountable) → importance / الأهمية Beispiel: Die Wichtigkeit der Kinderbetreuung ist klar. (The importance of childcare is clear.) Synonyms: - bedeutend (Adjective, means: significant) Beispiel: Das ist ein bedeutendes Problem. (This is a significant problem.) - maßgeblich (Adjective, means: crucial) Beispiel: Seine Meinung ist maßgeblich. (His opinion is crucial.) Beispiel: Familie ist ihm wirklich wichtig. (Family is really important to him.) Adverb: wirklich (really – حقًا) Adverb: Means "really" or "truly." Alternative Arabic translation: فعلًا. Related Noun: - die Wirklichkeit (plural: Wirklichkeiten) → reality / الواقع Beispiel: Die Wirklichkeit ist komplex. (Reality is complex.) Synonyms: - tatsächlich (Adverb, means: actually) Beispiel: Es ist tatsächlich wichtig. (It is actually important.) - wahrhaftig (Adverb, means: truly) Beispiel: Das ist wahrhaftig bedeutend. (That is truly significant.) Beispiel: Das ist wirklich wichtig für ihn. (That is really important to him.) |
|
|
Term
observed among his colleagues – لوحظ بين زملائه وزميلاته |
|
Definition
- bei seinen Kolleginnen und Kollegen beobachtet (observed among his colleagues – لوحظ بين زملائه وزميلاته) Singular: die Kollegin Noun (feminine): Means "female colleague," in dative plural. Word-building: - Base word: der Kollege (Plural: Kollegen) → colleague - Suffix: -in → indicates female form. Zusammen: der Kollege + -in = die Kollegin (female colleague). Derived words: - Adjektiv: kollegial (collegial) Beispiel: Das Team ist sehr kollegial. (The team is very collegial.) - Noun: die Kollegschaft (collegiate body, rare), Plural: none Beispiel: Die Kollegschaft unterstützt die Idee. (The collegiate body supports the idea.) Singular: der Kollege Noun (masculine): Means "colleague," in dative plural. Word-building: - Loanword from Latin "collega" (partner, colleague). Zusammen: der Kollege (adopted directly as a term for a coworker). Derived words: - Adjektiv: kollegial (collegial) Beispiel: Er verhält sich kollegial. (He behaves collegially.) - Noun: die Kollegschaft (collegiate body, rare), Plural: none Beispiel: Die Kollegschaft trifft sich regelmäßig. (The collegiate body meets regularly.) Adjective/Past Participle: beobachtet (observed – لوحظ) Adjective/Past Participle: Means "observed," from the verb "beobachten." Alternative Arabic translation: مرصود. Related Noun: - die Beobachtung (plural: Beobachtungen) → observation / الملاحظة Beispiel: Die Beobachtung war genau. (The observation was precise.) Synonyms: - wahrgenommen (Adjective, means: perceived) Beispiel: Der Trend wurde wahrgenommen. (The trend was perceived.) - festgestellt (Adjective, means: noted) Beispiel: Der Mangel wurde festgestellt. (The shortage was noted.) Beispiel: Der Wunsch wurde beobachtet. (The wish was observed.) |
|
|
Term
reasons for the desire for part-time work – أسباب الرغبة في العمل بدوام جزئي |
|
Definition
- Gründe für den Wunsch nach Teilzeit (reasons for the desire for part-time work – أسباب الرغبة في العمل بدوام جزئي) Singular: der Grund Noun (masculine): Means "reason" or "cause," in nominative plural. Word-building: - Related to: gründen (to found, to base) - Suffix: -nd → indicates a cause or basis. Zusammen: gründen + -nd = der Grund (basis or reason for something). Derived words: - Adjektiv: begründet (justified, well-founded) Beispiel: Seine Gründe sind begründet. (His reasons are well-founded.) Singular: der Wunsch Noun (masculine): Means "desire" or "wish," in accusative singular. Word-building: - Related to: wünschen (to wish) - Suffix: -sch → indicates an abstract concept. Zusammen: wünschen + -sch = der Wunsch (the act or result of wishing). Derived words: - Adjektiv: gewünscht (desired) Beispiel: Das ist der gewünschte Arbeitsmodus. (This is the desired work mode.) Singular: die Teilzeit Noun (feminine): Means "part-time," in accusative singular (uncountable). Word-building: - 1. der Teil (Plural: Teile) → part - 2. die Zeit (Plural: Zeiten) → time Zusammen: der Teil + die Zeit = die Teilzeit (part of the time). Derived words: - Adjektiv: teilzeitlich (part-time) Beispiel: Er ist teilzeitlich beschäftigt. (He is employed part-time.) - Noun: die Teilzeitbeschäftigung (part-time job), Plural: Teilzeitbeschäftigungen Beispiel: Teilzeitbeschäftigung ist gefragt. (Part-time employment is in demand.) |
|
|