Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 1:
Buenos dias, Senora Garcia, como esta usted? Bien, Senor Lopez, y usted? Muy bien, gracias. Digame, usted ha estado en Boston, verdad? Si, he estado alli dos semanas. Ha hablado mucho ingles alli? Si, he hablado mucho ingles! Entonces, puede ayudarme con mi ingles? Si, como no, con mucho gusto, Senor Lopez!
|
|
Definition
Good morning, Mrs. Garcia, how are you? Well, Mr. Garcia, and yourself? Very well, thank you. Tell me, you were in Boston, yes? Yes, I was there two weeks.
Did you speak a lot of English there? Yes, I spoke a LOT of English. Then, you can help me with my English? Yes, certainly, with pleasure, Mr. Lopez. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| What movie are you going to see? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Hay una pelicula mexicana. |
|
|
Term
| I'm going to see it to learn more Spanish. |
|
Definition
| Voy a verla para aprender mas espanol. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I can't tell you because I don't remember. |
|
Definition
| No puedo decirle porque no me acuerdo. |
|
|
Term
| But someone has told me that the film is very good. |
|
Definition
| Pero alguien me a dicho que la pelicula es muy buena. |
|
|
Term
| I like the movies, but I prefer the theatre. |
|
Definition
| Me gusta el cine, pero prefiero el teatro. |
|
|
Term
| The theatre also is very good. |
|
Definition
| El teatro tambien es muy bueno. |
|
|
Term
| In the movies and in the theatre, the people speak too fast. |
|
Definition
| En el cine y en el teatro, la gente habla demasiado rapido. |
|
|
Term
| I can help you with your Spanish, and you can help me with my English. |
|
Definition
| Puedo ayudarle con su espanol, y usted puede ayudarme con mi ingles. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Donde queda? (pron. KAY tha) |
|
|
Term
| Se acuerda de como se pregunta "Where are you?" |
|
Definition
|
|
Term
| Can you tell me where it's located? |
|
Definition
| Puede decirme donde queda? |
|
|
Term
9:20 WHERE PEOPLE & THINGS ARE: Estar is for people. Where are you? Queda is for objects and places. Where is the movie theatre? |
|
Definition
Donde esta usted?
Donde queda el cine? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| But you can go by subway. |
|
Definition
|
|
Term
| It's not (located) far by subway. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Va ahora? Usted va ahora? |
|
|
Term
| Yes, would you like to go with me? |
|
Definition
|
|
Term
| Ah, I can't. I have to work. |
|
Definition
| Ay, no puedo. Tengo que trabajar. |
|
|
Term
|
Definition
| Donde trabaja? Donde trabaja usted? |
|
|
Term
| It's (located) far away. I go by subway. |
|
Definition
| Queda lejos. Voy en metro. |
|
|
Term
| In the subway, there are too many people. I prefer to walk. |
|
Definition
| En el metro, hay demasiada gente. Prefiero ir a pie. |
|
|
Term
| On what street is the Broadway Cinema located? |
|
Definition
| En cual calle queda el Cine Broadway? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| How long will it take to get there? (literally How long to arrive?) |
|
Definition
| Cuanto tiempo? Cuanto tiempo para llegar? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Half an hour to get there by subway. |
|
Definition
| Media hora para llegar en metro. |
|
|
Term
| Then I have to leave now. |
|
Definition
| Entonces, tengo que irme ahora. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Trabaja mucho. Usted trabaja mucho. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| You see a good friend. How do you ask, "How's it going?" |
|
Definition
|
|
Term
| How would you ask a good friend "How are you?" |
|
Definition
¿Cómo estás?
¿Cómo estás tú?
|
|
|
Term
| Where are you going? (familiar) |
|
Definition
| ¿A dónde vas? ¿A dónde vas tú? |
|
|
Term
| I am going to the movies. |
|
Definition
|
|
Term
| Would you like to go with me? (familiar) |
|
Definition
|
|
Term
| Su amigo Roberto le dice, "Sure, I'll go with you." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, you [familiar] and I and my husband, agreed? |
|
Definition
| Si, tú y yo y mi esposo, de acuerdo? |
|
|
Term
| You [familiar] and I and your husband, of course. |
|
Definition
| Tú y yo y tu esposo, ¡cómo no! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| To which movie theatre (cinema)? |
|
Definition
| A cual cine? A cual cine vamos? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Donde queda? Donde queda el Cine Broadway? |
|
|
Term
| It's located on California Street. |
|
Definition
| Queda en la calle California. |
|
|
Term
| Someone has told me that's its located on Juarez Avenue. |
|
Definition
| Alguien me ha dicho que queda en la avenida Juarez. |
|
|
Term
| At what time are we going? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| First I have to work, and afterwards, we're all going to the movies. |
|
Definition
| Primero, tengo que trabajar, y despues, todos vamos al cine. |
|
|
Term
| Yes, we can go afterwards |
|
Definition
|
|
Term
| First, I'm going to work. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Tengo que estudiar espanol. |
|
|
Term
| I'm going to leave now because I have to study. |
|
Definition
| Voy a irme ahora por que tengo que estudiar. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I want to talk about something else, but there are too many people here. |
|
Definition
| Quiero hablar de otra cosa, pero hay demasiada gente aqui. |
|
|
Term
| Do you [familiar] have time for a coffee? |
|
Definition
| Tienes tiempo para un café? |
|
|
Term
| Contéstele (answer) "Not now. Later." |
|
Definition
|
|
Term
| First I'm going to study, and afterwards, we can go to the movies. |
|
Definition
| Primero voy a estudiar, y despues, podemos ir al cine. |
|
|
Term
| We can go to the movies with you. (familiar) |
|
Definition
| Podemos ir al cine contigo. |
|
|
Term
| Roberto le dice, "And afterwards we can eat something." |
|
Definition
| Y despues, podemos comer algo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, maybe. But now I have to study because I only speak a little Spanish. |
|
Definition
Si, quizás. Pero ahora tengo que estudiar porque sólo hablo un poco de español. |
|
|
Term
| No, it's not true. You [familiar] speak more than a little Spanish. |
|
Definition
| No, no es verdad. Hablas más que un poco de español. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 2
Perdone señora. Sí, señor, ¿puedo ayudarle? Por favor, ¿puede decirme dónde queda el metro? El metro? No, señor, aquí no hay metro. No? Entonces, ¿cómo puedo llegar al Hotel Bolívar? Bueno, puede ir en taxi or en autobús, or a pie. Pero el metro? No. Ah, bueno. Gracias, señora. De nada, señor. |
|
Definition
Excuse me ma'am. Yes, sir, may I help you? Please, can you tell me where the subway is located? The subway? No, sir. There's no subway here. No? Then how can I get to the Bolivar Hotel? Well...You can go by taxi or bus, or by foot, but by subway? No. Ah, good. Thank you, ma'am. You're welcome, sir. |
|
|
Term
| Excuse me, ma'am, where is the Broadway Cinema located? |
|
Definition
| Perdon senora, donde queda el Cine Broadway? |
|
|
Term
| Cómo le dice la señora, "It's located on California Street." |
|
Definition
| Queda en la calle California. |
|
|
Term
| First, continue straight ahead six blocks. Afterwards, turn left, and there it is ("and there it is located"). |
|
Definition
Primero, siga derecho seis cuadras. Después, doble a la izquierda, y allí queda.
|
|
|
Term
| Turn to the left and there's the movie theatre. |
|
Definition
| Doble a la izquierda, y allí queda el cine. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I go this way [pointing up the street] six blocks... and then turn left. |
|
Definition
| Voy aquí seis cuadras, y después doble a la izquierda. |
|
|
Term
| preguntale a ella (ask her) "How long does it take to get there?" (or "How much time in order to arrive?") |
|
Definition
| Cuanto tiempo para llegar? |
|
|
Term
| Como le dice a ella, "Half an hour"? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| When did you arrive in Mexico City? |
|
Definition
| ¿Cuándo llegó a la ciudad de México? |
|
|
Term
| Excuse me, I don't understand. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Qué quiere decir "llegó"? |
|
|
Term
|
Definition
| Quiere decir, "You arrived." |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I arrived in the city yesterday. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I arrived yesterday afternoon. |
|
Definition
|
|
Term
| I arrived yesterday for a visit. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I only arrived yesterday. |
|
Definition
|
|
Term
| But I have to work tomorrow, unfortunately. |
|
Definition
| Pero tengo que trabajar mañana, desafortunadamente. |
|
|
Term
In Spanish, 'tomorrow' and 'the morning' are the same word. Say, "I have to work tomorow in the morning." |
|
Definition
| Tengo que trabajar mañana en la mañana. |
|
|
Term
| Excuse me, do you know where the Bolivar Hotel is located? |
|
Definition
| Perdone, ¿sabe dónde queda el Hotel Bolivar? |
|
|
Term
Yes, turn to the right, and then continue straight ahead. |
|
Definition
| Sí, doble a la derecha, entonces siga derecho. |
|
|
Term
Do you have time tomorrow to see the city? |
|
Definition
| ¿Tienes tiempo mañana para ver la ciudad? |
|
|
Term
Do you have time tomorrow, after working? |
|
Definition
| ¿Tienes tiempo de mañana, después de trabajar? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
I want to see the city with you, but I have to visit someone. |
|
Definition
Quiero ver la ciudad con usted,
pero tengo que visitar a alguien. |
|
|
Term
| After working, I have to visit someone. |
|
Definition
| Después de trabajar, tengo que visitar a alguien. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| His name is Robert Miller. |
|
Definition
|
|
Term
He's American. But he lives in Mexico City. |
|
Definition
| Él es americano. Pero vive en la Ciudad de México. |
|
|
Term
He works with me. Did he speak Spanish when he arrived? (try imperfect tense) |
|
Definition
Trabaja conmigo.
¿Hablaba español cuando llegó? |
|
|
Term
| Not when he arrived, but now, yes. |
|
Definition
Cuando llegó, no;
pero ahora, sí. |
|
|
Term
| Now he speaks Spanish very well. |
|
Definition
| Ahora habla español muy bien. |
|
|
Term
| Would you [familiar] like to go with me? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, but first let's go to a restaurant. |
|
Definition
| Sí, pero primero vamos a un restaurante. |
|
|
Term
| Then, after eating, we can see my friend. |
|
Definition
| Entonces, después de comer, podemos ver a mi amigo. |
|
|
Term
| Afterwards, we can see him. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Do you [familiar] like Mexico City? Yes, but there are too many people. |
|
Definition
¿Le gusta la Ciudad de México? Sí, pero hay demasiada gente. |
|
|
Term
Let's go eat something now. Right now. |
|
Definition
Vamos a comer algo, ahora. Ahora mismo. |
|
|
Term
Let's go right now. Not right now. |
|
Definition
Vamos ahora mismo. Ahora mismo no. |
|
|
Term
| I only arrived yesterday. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Quiero visitar a alguien. |
|
|
Term
I want to visit my friend, Maria. I haven't seen her yet. |
|
Definition
Quiero visitar a mi amiga María. No la he visto todavía. |
|
|
Term
Alright. First, we'll go to visit her. Afterwards, we'll go to eat. |
|
Definition
Bueno. Primero, vamos a visitarla. Y después, vamos a comer. |
|
|
Term
| Agreed. And then let's go to the movies. |
|
Definition
| De acuerdo. Y entonces, vamos al cine. |
|
|
Term
I prefer the theatre. How can we get to the theatre? |
|
Definition
| Prefiero el teatro. ¿Cómo podemos llegar al teatro? |
|
|
Term
It's located on Juarez Avenue. We can go by subway. |
|
Definition
| Queda en la Avenida Juárez. Podemos ir en metro. |
|
|
Term
| And how long does it take to get there? |
|
Definition
| ¿Y cuánto tiempo para llegar? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Excuse me, Miss. Where is the subway? |
|
Definition
| Perdón, señorita ¿Dónde queda el metro? |
|
|
Term
Turn to the right... But wait, come with me. I am also going there now. Right now. |
|
Definition
Doble a la derecha. Pero espere, venga conmigo. Yo también voy allí ahora. Ahora mismo. |
|
|
Term
| When did you arrive in Mexico City? |
|
Definition
| ¿Cuándo llegó usted a la Ciudad de México? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Ah, do you have friends here? Are you going to visit them? |
|
Definition
| Ah, ¿Usted tiene amigos aquí? ¿Va a visitarlos? |
|
|
Term
| Yes, but unfortunately I also have to work. |
|
Definition
Sí, pero desafortunadamente también tengo que trabajar. |
|
|
Term
| Thank you very much, Miss. Goodbye. |
|
Definition
| Muchas gracias, señorita. Adiós. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 3:
La Senora Smith está de visita en la ciudad de Mexico. Escuche la conversation:
Buenas tardes, señora Smith. ¿Cuándo llegó a la ciudad? Ayer en la tarde. Sí, ¿y le gusta la ciudad de México? Bueno, no lo sé. Todavía no he visto mucho. Sí, la ciudad es muy grande. Sí, es muy grande, y desafortunadamente no tengo mucho tiempo.
|
|
Definition
Good afternoon, Mrs. Smith. When did you arrive in the city?
Yesterday afternoon.
Yes, and do you like Mexico City?
Well, I don't know. I haven't seen much yet.
Yes, the city is very big.
Yes, it's very big, and unfortunately I don't have much time. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| When did you (formal) arrive? When did you arrive in Mexico City? |
|
Definition
| Cuando llegó? Cuando llegó usted? ¿Cuándo llegó a la Ciudad de México? |
|
|
Term
| Yesterday morning. And yourself? |
|
Definition
| Ayer en la mañana. ¿Y usted? |
|
|
Term
| I arrived yesterday afternoon. |
|
Definition
|
|
Term
| Yesterday afternoon. And Mr. Smith? Where is Mr. Smith? |
|
Definition
Ayer en la tarde. Y el señor Smith?
¿Dónde está el señor Smith? |
|
|
Term
|
Definition
| He tenido que venir solo. |
|
|
Term
| Are you here in order to work? |
|
Definition
| Está usted aquí para trabajar? |
|
|
Term
|
Definition
| No, estoy aquí de visita. |
|
|
Term
| I'm going to visit my friend, Ana. |
|
Definition
| Voy a visitar a mi amiga, Ana. |
|
|
Term
| Do you work here, in the city? |
|
Definition
| ¿Trabaja usted aquí, en la ciudad? |
|
|
Term
| Yes, I work in an office near here. |
|
Definition
| Sí, trabajo en una oficina cerca de aquí. |
|
|
Term
| Go straight ahead two blocks, then turn to the right. |
|
Definition
Siga derecha dos cuadras, entonces, doble a la derecha.
ANOTHER WAY TO SAY IT:
Ir hacia adelante dos cuadras y gire a la derecha. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| You have had to come alone. |
|
Definition
| Usted ha tenido que venir sola. Ha tenido que venir sola. |
|
|
Term
| Yes, unfortunately I have had to come alone. |
|
Definition
| Sí, desafortunadamente, he tenido que venir sola. |
|
|
Term
| Yes, I arrived yesterday afternoon, but my husband's in his office today. |
|
Definition
| Sí, llegué ayer por la tarde, pero mi esposo está en su oficina hoy. |
|
|
Term
| He has had to work a lot. |
|
Definition
| Él ha tenido que trabajar mucho. |
|
|
Term
| He has told me that he's had to work a lot. |
|
Definition
| Él me ha dicho que ha tenido que trabajar mucho. |
|
|
Term
| Yes, he's had to work, and I've had to come alone. |
|
Definition
| Sí, ha tenido que trabajar, y he tenido que venir sola. |
|
|
Term
| By the way, I need to rent a car. |
|
Definition
| A propósito, tengo que alquilar un coche. |
|
|
Term
| Where is the car rental office? |
|
Definition
| ¿Dónde queda la oficina para alquilar un coche? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I can take you to the car rental office right now. |
|
Definition
| Puedo llevarla a la oficina para alquilar un coche ahora mismo. |
|
|
Term
| After renting a car, we can see the city together. |
|
Definition
| Después de alquilar un coche, podemos ver la ciudad juntos. |
|
|
Term
| Thanks, but I prefer to go later. |
|
Definition
| Gracias, pero prefiero ir más tarde. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| First, I want to visit a [female] friend. |
|
Definition
| Primero, quiero visitar a una amiga. |
|
|
Term
| After visiting her, I have to buy a lot of things. |
|
Definition
| Después de visitarla, tengo que comprar muchas cosas. |
|
|
Term
| Well, I can take you to the office. I can take you there right now. |
|
Definition
| Bueno, puedo llevarla a la oficina. Puedo llevarla ahora mismo. |
|
|
Term
| But if you want to go alone, there's no problem. |
|
Definition
| Pero si quiere ir sola, no hay problema. |
|
|
Term
| Thank you, but I prefer to go later with my husband. |
|
Definition
| Gracias, pero prefiero ir más tarde con mi esposo. |
|
|
Term
| I don't drive in the city. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Necesita alquilar un coche. |
|
|
Term
| You want to rent a car but you don't want to drive? |
|
Definition
| ¿Quiere alquilar un coche, pero no quiere manejar? |
|
|
Term
| "PROBLEM" IS A MASCULINE WORD. Try to say, "It's a problem." |
|
Definition
|
|
Term
| No, because my husband drives. |
|
Definition
| No, porque mi esposo maneja. |
|
|
Term
| My husband arrives tomorrow. Tomorrow morning. |
|
Definition
| Mi esposo llega mañana. Mañana en la mañana. |
|
|
Term
| I know [how] to drive, but I don't like to drive in the city. |
|
Definition
| Sé manejar, pero no me gusta manejar en la ciudad. |
|
|
Term
| Oh, now I understand. What is the address? |
|
Definition
| Ah, ahora entiendo. ¿Cuál es la dirección? |
|
|
Term
| What is the address of the office, of the car rental office? |
|
Definition
| ¿Cuál es la dirección de la oficina, de la oficina para alquilar un coche? |
|
|
Term
| The office is located on Bolivar Street. |
|
Definition
| La oficina queda en la calle Bolívar. |
|
|
Term
| Continue that way for three blocks, then turn left onto Bolivar Street |
|
Definition
| Siga por allí tres cuadras, entonces doble a la izquierda en la calle Bolívar. |
|
|
Term
| Thanks for telling me [it]. |
|
Definition
|
|
Term
| You're welcome, Mrs. Smith. My pleasure. |
|
Definition
| De nada, Señora Smith. Con mucho gusto. |
|
|
Term
NOW YOU ARE SPEAKING WITH A FRIEND. Can you help me? I need to rent a car. |
|
Definition
| ¿Puedes ayudarme? Necesito alquilar un coche. |
|
|
Term
| Where is the car rental office located? Do you know the address? |
|
Definition
| ¿Dónde queda la oficina para alquilar un coche? ¿Sabes la dirección? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I haven't had to rent a car. |
|
Definition
| No he tenido que alquilar un coche. |
|
|
Term
(HE FINDS THE # IN THE PHONE BOOK): Thanks for helping me. |
|
Definition
|
|
Term
| By the way, do you have a car? |
|
Definition
| A propósito, ¿tienes coche? |
|
|
Term
|
Definition
| ¿Puedes llevarme allí? ¿Puedes llevarme? |
|
|
Term
| What a shame. I don't have a car. |
|
Definition
| Qué lástima. No tengo coche. |
|
|
Term
| I don't drive. It's a problem. |
|
Definition
| No manejo. Es un problema. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| There's no problem. You can go by subway. |
|
Definition
| No hay problema. Puedes ir en metro. |
|
|
Term
ASK (Pregunte): How long does it take to get there? |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo para llegar? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Thanks for telling me [it]. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| First, let's go to a restaurant. |
|
Definition
| Primero, vamos a un restaurante. |
|
|
Term
| Afterwards I can go with you. |
|
Definition
| Después de comer, puedo ir contigo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 4
Buenos dias, señorita. Necesito alquilar un coche. Muy bien, senor. No hay problem. La oficina queda por alli a la derecha. ¿Alli a la derecha? Si, senor, siga por alli y doble a la derecha. No queda lejos. Bueno, muchas gracias. De nada, senor. |
|
Definition
Hello, Miss. I need to rent a car. No problem. The office is located there to the right. There to the right? Yes, sir, go along there and then turn to the right. It is not far. Good, many thanks. You're welcome, Sir. |
|
|
Term
|
Definition
| Quiero alquilar un coche. |
|
|
Term
| Pregunte, "Where is the office located?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| la oficina para alquilar un coche |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| That person there can help you. |
|
Definition
| Esa persona allí puede ayudarle. |
|
|
Term
| Preguntale, "That big man? |
|
Definition
|
|
Term
| No, not the man, the woman. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The small one. Do you see her? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Dígale que no tiene teléfono.
I don't have a telephone. |
|
Definition
|
|
Term
Dígale que va a visitar a un amigo.
I am going to visit a friend. |
|
Definition
| Voy a visitar a un amigo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I'm going to Guatemala City to visit a friend of mine. |
|
Definition
| Voy a la Ciudad de Guatemala para visitar a un amigo mío. |
|
|
Term
| What is your friend's telephone number? |
|
Definition
| ¿Cuál es el número de teléfono de su amigo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, unfortunately I drive a lot. |
|
Definition
| Sí, desafortunadamente manejo mucho. |
|
|
Term
|
Definition
| He tenido que manejar demasiado. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| This friend of mine lives in Guatemala City. Here's his number. |
|
Definition
| Este amigo mío vive en la Ciudad de Guatemala. Aquí está su número. |
|
|
Term
| That car, that's your car. |
|
Definition
| Ese coche, ese es su coche. |
|
|
Term
| how do you say "TAKE" or "TO TAKE"? |
|
Definition
|
|
Term
| You can take it right now. |
|
Definition
| Puede llevarlo ahora mismo. |
|
|
Term
ASKING WHEN YOU CAN RETURN IT, YOU ASK:
At what time can I come? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Go straight ahead three blocks, and then turn left. |
|
Definition
Siga derecho tres cuadras,
y entonces doble a la izquierda. |
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice? "after eating" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| There's no problem, but thanks for telling me (it). |
|
Definition
| No hay problema, pero gracias por decirmelo. |
|
|
Term
NOW SUPPOSE THAT YOU'RE BACK IN MEXICO CITY, AND YOU AND AN ACQUAINTANCE FROM ALCAPULCO ARE MEETING AT A CAFE.
Pregúntele a su conocida, ¿Cuándo llegó en la Ciudad de México? |
|
Definition
| ¿Cuándo llegó a la Ciudad de México? |
|
|
Term
| Preguntele a la conocida, Cuando llegó a la ciudad de México. |
|
Definition
| Cuando llegó a la ciudad de México? |
|
|
Term
| Ella le contesta, "Yesterday morning." |
|
Definition
Ayer en la mañana.
Llegué ayer en la mañana. |
|
|
Term
| Ella le contesta: Yesterday morning. |
|
Definition
|
|
Term
| And your husband, is he here too? |
|
Definition
| Y su esposo, está aquí también? |
|
|
Term
| No, unfortunately I've had to come alone. |
|
Definition
| No, desafortunadamente he tenido que venir sola. |
|
|
Term
| You have had to come alone? |
|
Definition
| Ha tenido que venir sola? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| That's no problem. I'm here on a visit. |
|
Definition
| No hay problema. Estoy aquí de visita. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I like red wine, but I prefer white wine. |
|
Definition
| Me gusta el vino tinto, pero prefiero el vino blanco. |
|
|
Term
| I always drink white wine. |
|
Definition
| Siempre bebo vino blanco. |
|
|
Term
| I never drink wine, never. |
|
Definition
|
|
Term
| I would like to order a wine. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Quisiera pedir una cerveza. |
|
|
Term
| Do you want something more? |
|
Definition
|
|
Term
Ella le contesta:
No, nothing more. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| No hay suficiente tiempo. |
|
|
Term
| Never is there enough time. |
|
Definition
| Nunca hay suficiente tiempo. |
|
|
Term
| I have to leave without eating. |
|
Definition
| Tengo que irme sin comer. |
|
|
Term
| Yes, I want to visit a [male] friend of mine. |
|
Definition
| Sí, quiero visitar a un amigo mío. |
|
|
Term
| But first I have to rent a car. |
|
Definition
| Pero primero tengo que alquilar un coche. |
|
|
Term
| Can you take me to the car rental office? |
|
Definition
| ¿Puede llevarme a la oficina para alquiler un coche? |
|
|
Term
| I can take you to your friend's house. Where does your friend live? |
|
Definition
| Puedo llevarla a la casa de su amigo. ¿Dónde vive su amigo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Where is his house located? Do you see it? |
|
Definition
| ¿Dónde queda su casa? ¿La ve? |
|
|
Term
| Yes, I see it. It's the white house. |
|
Definition
| Sí, la veo. Es la casa blanca. |
|
|
Term
| Thank you for helping me. |
|
Definition
|
|
Term
| You're welcome. I like to drive. |
|
Definition
| De nada. Me gusta manejar. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I would like red wine from Chile, please. |
|
Definition
| Me gustaría vino tinto de Chile, por favor. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, I'd also like to eat something. |
|
Definition
| Sí, también quiero comer algo. |
|
|
Term
| I never drink without eating something. |
|
Definition
| Nunca bebo sin comer algo. |
|
|
Term
| By the way, what time is it? |
|
Definition
| A propósito, ¿qué hora es? |
|
|
Term
|
Definition
| Son las cuatro de la tarde. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| There's never enough time. |
|
Definition
| Nunca hay suficiente tiempo. |
|
|
Term
| I have to leave without drinking. |
|
Definition
| Tengo que irme sin beber. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 5:
Quiere usted beber algo, Ann? Quisiera pedir un vino tinto, por favor. Si, como no. Ah! Alli esta Anna Martin! La conoce? Si, es amiga miya. Desafortunadamente, ella no nos ve. Que lastima!
|
|
Definition
Would you [formal] like something to drink, Ann? I would like to order a red wine, please. Yes, of course. Ah! There is Anna Martin! Do you know her? Yes, she's a friend of mine. Unfortunately she doesn't see us. What a shame! |
|
|
Term
| I wish to order a white wine. |
|
Definition
| Quisiera pedir un vino blanco. |
|
|
Term
| I never drink white wine. |
|
Definition
|
|
Term
| I would like to order a red wine. |
|
Definition
| Quisiera pedir un vino tinto. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
It's too early to drink wine. I wish to order a coffee. |
|
Definition
Es demasiado temprano para beber vino. Quisiera pedir un café. |
|
|
Term
| That's fine, but I wish to order a red wine. |
|
Definition
| Está bien, pero quisiera pedir un vino tinto. |
|
|
Term
| I never drink wine without eating. |
|
Definition
| Nunca bebo vino sin comer. |
|
|
Term
| By the way, that woman there, do you see her? |
|
Definition
| A propósito, esa mujer allí, ¿la ve? ¿usted la ve? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Is he also a friend of yours? |
|
Definition
|
|
Term
No, he's not a friend of mine. I don't know him, but I'd like to. |
|
Definition
No, no es amigo mío. No lo conozco, pero me gustaría. |
|
|
Term
And I would like to meet her, but unfortunately, there's no time. There's no time to meet them. |
|
Definition
Y me gustaría conocerla, pero desafortunadamente, no hay tiempo.
No hay tiempo para conocerlos. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
I have to go now.
I'm going to see Jorge. |
|
Definition
Tengo que irme ahora. Voy a ver a Jorge. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I'm going to visit a friend of mine. |
|
Definition
| Voy a visitar a un amigo mío. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Yes, I'm going to see him, but first I have to buy something. |
|
Definition
Sí, voy a verlo, pero primero tengo que comprar algo. |
|
|
Term
I have to take something. I have to take something to him. |
|
Definition
Tengo que llevar algo. Tengo que llevarle algo.
(It's "le" and not "lo" because you have something FOR him, or you're taking something TO him) |
|
|
Term
| Wait just a moment, please. |
|
Definition
| Espere un momentito, por favor. |
|
|
Term
What are you going to buy him? Maybe wine. |
|
Definition
¿Qué va a comprarle? Quizás vino. |
|
|
Term
| I'm going to take him wine. |
|
Definition
|
|
Term
Thank you for helping me. You're welcome. I like to drive. |
|
Definition
Gracias por ayudarme.
De nada. Me gusta manejar. |
|
|
Term
(Introduce your friend) "A friend of mine, Mrs. Jones." |
|
Definition
| "Un amigo mío, la señora Jones." |
|
|
Term
|
Definition
[man says]: Encantado de conocerle. [woman says]: Encantada de conocerle. |
|
|
Term
| Do you (plural) have time for coffee? |
|
Definition
| ¿Tienen tiempo para un café? |
|
|
Term
Now, no. Later. First I have to buy something for my mother. I want to take her something. And I want to buy something for Tom Johnson. |
|
Definition
Ahora, no. Más tarde. Primero tengo que comprar algo para mi madre. Quiero llevarle algo. Y quiero comprar algo para Tom Johnson. |
|
|
Term
El Sr. Pérez pregunta:
Who is he? Is he a friend of yours? |
|
Definition
| ¿Quién es? ¿Un amigo suyo? |
|
|
Term
| Yes, he's a friend of mine. |
|
Definition
|
|
Term
| El Sr. Pérez les pregunta, Do you like beer? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Diga otra vez, "We don't like beer." |
|
Definition
|
|
Term
| I wish to order a cup of tea. |
|
Definition
| Quisiera pedir una taza de té. |
|
|
Term
| And my friend, Mrs. Jones, wants a coffee. |
|
Definition
| Y mi amiga, la señora Jones, quiere un café. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| No, a coffee without milk. |
|
Definition
|
|
Term
El Sr. Pérez les pregunta a ustedes,
Don't you like wine? |
|
Definition
|
|
Term
Contestale, Contestale,
Yes, we like it. But we would like it later. |
|
Definition
| Sí, nos gusta. Pero nos gustaría más tarde. |
|
|
Term
| AFTER YOU ORDER, SR. PEREZ ASKS YOU A QUESTION. ESCUCHE: ¿Desde cuándo estan ustedes aquí en la ciudad? |
|
Definition
| ¿Desde cuándo estan ustedes aquí en la ciudad? |
|
|
Term
| Dígale, "Excuse me, you speak fast." |
|
Definition
|
|
Term
| Say it more slowly, please. |
|
Definition
| Dígalo más despacio, por favor. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Since when have you [plural] been here? |
|
Definition
| ¿Desde cuándo están ustedes aquí? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Speaking to both of you, how does he ask, "Since when are you here? |
|
Definition
| ¿Desde cuándo están ustedes aquí? ¿Desde cuándo están aquí? |
|
|
Term
| Since yesterday. Mrs. Jones arrived yesterday. |
|
Definition
| Desde ayer. La señora Jones llegó ayer. |
|
|
Term
| She arrived yesterday at 9 a.m. |
|
Definition
| Ella llegó ayer a las nueve de la mañana. |
|
|
Term
| I arrived in the afternoon, at 2 p.m. |
|
Definition
| Llegué en la tarde, a las dos de la tarde. Yo llegué en la tarde, a las dos de la tarde. |
|
|
Term
| We are here since yesterday. |
|
Definition
|
|
Term
| El Sr. Pérez les pregunta a ustedes, "Do you like the city?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| But we haven't seen much yet. |
|
Definition
| Pero no hemos visto mucho todavía. |
|
|
Term
| We would like to see more. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Pero no hemos tenido tiempo. |
|
|
Term
| Dígale que sólo están en la ciudad desde ayer. |
|
Definition
| Sólo estamos en la ciudad desde ayer. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| ¿cómo se dice? "HOW LONG?" |
|
Definition
|
|
Term
| Como les pregunta el senor perez a ustedes, "How long are going to stay?" |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo van a quedarse? |
|
|
Term
| Se acuerda de cómo se dice "SO LONG" or 'UNTIL LATER"? |
|
Definition
| Hasta luego. Hasta mañana. |
|
|
Term
|
Definition
| Hasta mañana en la noche. |
|
|
Term
| El señor Pérez les dice a ustedes, "You aren't going to stay much time." |
|
Definition
| Ustedes no van a quedarse mucho tiempo. |
|
|
Term
| Dígale que ustedes tienen mucho que hacer. |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "I have to buy something else for my mother." |
|
Definition
| Tengo que comprar otra cosa para mi madre. |
|
|
Term
| I want to buy her something else. |
|
Definition
| Quiero comprarle otra cosa. |
|
|
Term
| And my friend [female] wants to buy something for her husband. |
|
Definition
| Y mi amiga quiere comprar algo para su esposo. |
|
|
Term
| She wants to buy him something. |
|
Definition
|
|
Term
| And tomorrow morning we're going to rent a car because we'd like to see a lot of things. |
|
Definition
| Y mañana en la mañana, vamos a alquilar un coche porque nos gustaría ver muchas cosas. |
|
|
Term
| SPEAKING TO BOTH OF YOU, HOW DOES MR. PEREZ ASK AGAIN HOW LONG YOU'RE GOING TO STAY? |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo van a quedarse? |
|
|
Term
| Contestale, "Only three days." |
|
Definition
|
|
Term
| Él dice, "Then you don't have time to meet my friends." |
|
Definition
| Entonces ustedes no tienen tiempo para conocer a mis amigos. |
|
|
Term
| You don't have time to meet them. |
|
Definition
| No tienen tiempo para conocerlos. |
|
|
Term
| Contestale, "I know it. What a shame." |
|
Definition
| Yo lo sé. Lo sé. Qué lástima. |
|
|
Term
| I have to leave, and Mrs. Jones also, without meeting your friends. |
|
Definition
| Tengo que irme, y la Sra. Jones también, sin conocer a sus amigos. |
|
|
Term
| Cómo dice él, "Well, you have to come again." |
|
Definition
| Bueno, tienen que venir otra vez. |
|
|
Term
| Contéstele, "Yes, we'd like to." |
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 6
Hola Marta. Hola Fred. ¿Desde cuándo estás en la ciudad? Desde ayer. Llegué ayer en la tarde. Tienes que venir a la casa. Ah, gracias Marta. Me gustaría ir. Pero no sé si hay suficiente tiempo. Sí, sí, tienes que venir. Bueno, pero sólo voy a estar en México hasta mañana. Hasta mañana, no más? Bueno, entonces tienes que venir hoy, esta noche. |
|
Definition
Hi Marta.
Hi Fred. Since when have you been in the city?
Since yesterday. Yesterday I arrived in the afternoon.
You have to come to the house.
Ah, thank you Marta. I would like to come. But I don't know if there is enough time.
Yes, yes, you have to come.
Good, but I am only going to be in Mexico until tomorrow.
Until tomorrow, no more? Good, then you have to come, tonight.
|
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Estoy aquí con mi esposa. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We would like to meet her. |
|
Definition
|
|
Term
| You have to come to the house |
|
Definition
| Tienen que venir a la casa. |
|
|
Term
| You have to come for a visit. |
|
Definition
| Tienen que venir a visitar. |
|
|
Term
| Would you [plural] like to come tomorrow? |
|
Definition
| ¿Les gustaría venir mañana? |
|
|
Term
| You [plural] can come to eat. |
|
Definition
| Ustedes pueden venir a comer. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Alright, and thanks a lot! |
|
Definition
|
|
Term
| With much pleasure. Until tomorrow. |
|
Definition
| Con mucho gusto. Hasta mañana. |
|
|
Term
| I wish to order a red wine. |
|
Definition
| Quisiera pedir un vino tinto. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ella contesta, "I prefer [the] white wine." |
|
Definition
|
|
Term
| I never drink without eating something. |
|
Definition
| Nunca bebo sin comer algo. |
|
|
Term
| And I never eat without drinking. |
|
Definition
| Y yo nunca como y sin beber |
|
|
Term
Ahora, la conocida dice,
"Do you see that man over there? |
|
Definition
|
|
Term
| He's a friend of yours, right? |
|
Definition
| Él es amigo suyo, ¿verdad? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
She points him out.
"Oh, he works with me." |
|
Definition
|
|
Term
| He's in Mexico since yesterday. |
|
Definition
| Él está en México desde ayer. |
|
|
Term
| I have to buy something for my wife. |
|
Definition
| Tengo que comprar algo para mi esposa. |
|
|
Term
| I have to buy her somethingle . |
|
Definition
| Tengo que comprarle algo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ah, yes, I want to take her something too. |
|
Definition
| Ah, sí, quiero llevarle algo también. |
|
|
Term
Now suppose that you have just been introduced
to a Mrs. Martinez. Cómo le pregunta la señora Martínez a usted, "Since when are you here
in the city? |
|
Definition
¿Desde cuándo está aquí en la ciudad?
¿Desde cuándo está aquí? |
|
|
Term
| Contestale, "Since yesterday." |
|
Definition
|
|
Term
| Digale a ella que usted llegó ayer en la mañana. |
|
Definition
| Llegué ayer en la mañana. |
|
|
Term
| And how long are you going to stay? |
|
Definition
| ¿Y cuánto tiempo va a quedarse? |
|
|
Term
| Trata de decir, "I can't stay much time." |
|
Definition
| No puedo quedarme mucho tiempo. |
|
|
Term
|
Definition
| Sólo hasta la semana entrante. |
|
|
Term
| ¿Cómo se dice, "Until next week."? |
|
Definition
| Hasta la semana entrante. |
|
|
Term
Digale a ella, "I'm only going to stay
until next week."
|
|
Definition
Sólo voy a quedarme
hasta la semana entrante. |
|
|
Term
| Digale que le gustaría quedarse más tiempo. |
|
Definition
| Me gustaría quedarme más tiempo. |
|
|
Term
| Digale que sólo está aquí desde ayer. |
|
Definition
| Sólo estoy aquí desde ayer. |
|
|
Term
| But I have to leave next week. |
|
Definition
| Pero tengo que irme la semana entrante. |
|
|
Term
| I'm here with a [female] friend of mine. |
|
Definition
| Estoy aquí con una amiga mía. |
|
|
Term
But my friend Marta and I
are leaving. |
|
Definition
| Pero mi amiga Marta y yo nos vamos. |
|
|
Term
| I'm leaving, and she's leaving. |
|
Definition
|
|
Term
| Do you [plural] like Mexico City? |
|
Definition
| ¿Les gusta la Ciudad de México? |
|
|
Term
| Dígale que sí, que les gusta mucho. |
|
Definition
|
|
Term
| Where are you [plural] going? |
|
Definition
¿A dónde van?
¿A dónde van ustedes? |
|
|
Term
| Dígale que ustedes van a Boston. |
|
Definition
|
|
Term
| Escuche lo que ella le pregunta y conteste afirmativamente. "Ah, ¿usted es norteamericana, verdad? |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que Marta también es norteamericana. |
|
Definition
| Marta también es norteamericana. |
|
|
Term
| Ahora ella pregunta, "Do you travel a lot?" |
|
Definition
¿Viaja mucho?
¿Usted viaja mucho? |
|
|
Term
You want to tell her that sometimes
you have to trave (for "sometimes" you literally say, "At times"). |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Sometimes I have to travel, but I prefer to stay at home. |
|
Definition
| A veces tengo que viajar, pero prefiero quedarme en casa. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, sometimes, because I have to travel a lot. |
|
Definition
| Sí, a veces, por que tengo que viajar mucho. |
|
|
Term
Pregúntale a ella, "Do you like to travel?" |
|
Definition
¿Le gusta viajar?
¿A usted, le gusta viajar? |
|
|
Term
| La señora García le contesta: "Yes, I like to travel, but I can't always. Sometimes I have to work." |
|
Definition
| "Sí, me gusta viajar, pero no puedo siempre. A veces, tengo que trabajar." |
|
|
Term
| Ask her if she's been to Boston. |
|
Definition
|
|
Term
| No, I have never been there. |
|
Definition
|
|
Term
| But next month I am going to Philadelphia. |
|
Definition
| Pero el mes entrante, voy a Filadelfia. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ask her if she knows someone there. |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le dice, "Yes, I'm going to stay with friends." |
|
Definition
| Sí, voy a quedarme con amigos. " |
|
|
Term
| Tell Mrs. Martinez, "By the way, I know someone from Philadelphia." |
|
Definition
| A propósito, conozco a alguien de Filadelfia. |
|
|
Term
| Meaning a woman, say, "A friend of mine lives there." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I'd like to meet this friend of yours. |
|
Definition
| Me gustaría conocer a esta amiga suya. |
|
|
Term
| I can take her something from Mexico. |
|
Definition
| Puedo llevarle algo de México. |
|
|
Term
| Well, she is going to be here. |
|
Definition
| Bueno, ella va a estar aquí. |
|
|
Term
| She's going to come on a visit. |
|
Definition
| Ella va a venir de visita. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Next week. But you [plural] are leaving. |
|
Definition
| La semana entrante. Pero ustedes se van. |
|
|
Term
| Yes, Marta and I are leaving. |
|
Definition
| Sí, Marta y yo nos vamos. |
|
|
Term
What day is your friend going to arrive?
[Notice the word order.] |
|
Definition
| ¿Qué día va a llegar su amiga ? |
|
|
Term
I don't know.
[literally, "I don't know IT."] |
|
Definition
|
|
Term
| But I know where she's going to stay. |
|
Definition
| Pero sé dónde va a quedarse. |
|
|
Term
| I know the hotel where she's going to stay. |
|
Definition
| Sé el hotel donde va a quedarse. |
|
|
Term
| What is the hotel called? |
|
Definition
|
|
Term
| And what's your friend's name? |
|
Definition
| ¿Y cómo se llama su amigo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Contestele, "OK, but my friend doesn't speak Spanish." |
|
Definition
| Bien, pero mi amigo no habla español. |
|
|
Term
| Ella le dice, "It doesn't matter. I speak a little English." |
|
Definition
| No importa. Hablo un poco de Inglés. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have to go to my office. |
|
Definition
| Tengo que ir a mi oficina. |
|
|
Term
| Trate de preguntar, "How do you get there?" |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo le conteste a ella, "Sometimes I drive, and sometimes I go by taxi." |
|
Definition
| A veces manejo, y a veces voy en taxi. |
|
|
Term
| Pregunte, "And by subway?" |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "Never, I never go by subway." |
|
Definition
| "Nunca, Nunca voy en metro." |
|
|
Term
| The subway doesn't go by there. |
|
Definition
| Por allí, no pasa el metro. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 7
Señorita Jones, usted se va de viaje la semana entrante, ¿verdad? Sí, señor. Martínez. Voy a Uruguay, Argentina y Chile. Usted viaja mucho. Le gusta, ¿verdad? Bueno, sí, es interesante. Pero a veces prefiero quedarme en casa. Tengo que viajar demasiado, desafortunadamente. Verdad, y yo quiero viajar y nunca puedo. ¡Qué lástima! |
|
Definition
Miss Jones, you are taking a trip next week, right?
Yes, Mr. Martinez. I am going to Uruguay, Argentina and Chile.
You travel a lot. You like it, right?
Well, yes, it's interesting. But sometimes I prefer to stay at home. I have to travel too much, unfortunately.
True, and I want to travel and never am able.
That's too bad! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have to travel a lot. Next week I'm going to Chile. |
|
Definition
| Tengo que viajar mucho. La semana entrante, voy a Chile. |
|
|
Term
| I'm going to stay in Chile only three days. |
|
Definition
| Voy a quedarme en Chile sólo tres días. |
|
|
Term
| Afterwards I'm going to Uruguay. |
|
Definition
|
|
Term
| Are you going to stay a long time? |
|
Definition
| ¿Va a quedarse mucho tiempo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have friends in Uruguay, but unfortunately, I can't stay a long time. |
|
Definition
| Tengo amigos en Uruguay, pero desafortunadamente, no puedo quedarme mucho tiempo. |
|
|
Term
| But next month I'm going to visit a [female] friend of mine. |
|
Definition
| Pero el mes entrante, voy a visitar a una amiga mía. |
|
|
Term
| El le pregunta, "A friend of yours? How nice!" |
|
Definition
| ¿Una amiga suya? ¡Qué bien! |
|
|
Term
| You [formal] travel a lot. |
|
Definition
Viaja mucho.
Usted viaja mucho. |
|
|
Term
| And you? Do you have to travel? |
|
Definition
¿Y usted? ¿Tiene que viajar?
¿Usted tiene que viajar? |
|
|
Term
Sometimes. This year I don't have to travel much.
But next year I will travel much more. |
|
Definition
A veces. Este año no tengo que viajar mucho.
Pero el año entrante voy a viajar mucho más. |
|
|
Term
| Ahora usted está en un restaurante. ¿Se acuerda de cómo se dice: "I wish to order something"? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| No, I never drink wine when I have to work. |
|
Definition
| No, nunca bebo vino cuando tengo que trabajar. |
|
|
Term
| I wish to order a coffee, and I'm hungry. |
|
Definition
| Quisiera pedir un café, y tengo hambre. |
|
|
Term
|
Definition
| Quiero comer algo, algo rápido. |
|
|
Term
| If you [formal] are hungry, then you should eat. |
|
Definition
| Si tiene hambre, entonces debe comer. |
|
|
Term
| Trate de decir, "If you're hungry, you should eat." |
|
Definition
| "Si tiene hambre, debe comer." |
|
|
Term
Yes, I should.
I should eat something. |
|
Definition
Sí, debo.
Debo comer algo. |
|
|
Term
| But I have to eat quickly. |
|
Definition
| Pero tengo que comer rápido. |
|
|
Term
| Then you shouldn't eat here. |
|
Definition
| Entonces no debe comer aquí. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Because it's a very good restaurant. |
|
Definition
| Porque es un restaurante muy bueno. |
|
|
Term
| Here you should eat slowly. |
|
Definition
| Aquí debe comer despacio. |
|
|
Term
| I'm hungry, and I should eat. |
|
Definition
| Tengo hambre, y debo comer. |
|
|
Term
| But sometimes I have to eat fast. |
|
Definition
| Pero a veces tengo que comer rápido. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I have to leave without eating. |
|
Definition
| Tengo que irme sin comer. |
|
|
Term
| El le dice, "That's too bad." |
|
Definition
|
|
Term
| Do you [formal] know Maia Lopez? |
|
Definition
|
|
Term
| Yes, I know her very well. |
|
Definition
|
|
Term
| Is she a friend of yours? |
|
Definition
|
|
Term
| Contéstele, "Yes, this afternoon I have to buy her something." |
|
Definition
| Sí, esta tarde tengo que comprarle algo. |
|
|
Term
| I'm going to buy her a gift because I'm going to visit her next week. |
|
Definition
| Voy a comprarle un regalo, por que voy a visitarla la semana entrante. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I'm giong to stay four days. |
|
Definition
| Voy a quedarme cuatro días. |
|
|
Term
| My husband is going with me. |
|
Definition
|
|
Term
| When are you [formal] leaving? |
|
Definition
¿Cuándo se van?
¿Cuándo se van ustedes? |
|
|
Term
| Do you [plural] like to travel? |
|
Definition
|
|
Term
| Sometimes. Sometimes we like to travel. |
|
Definition
| A veces. A veces nos gusta viajar. |
|
|
Term
| Later this year we're going to Peru. |
|
Definition
| Más tarde este año, vamos a Perú. |
|
|
Term
| Es otro día, un conocido le dice, "A [female] co-worker arrived yesterday." |
|
Definition
| "Una compañero de trabajo llegó ayer." |
|
|
Term
| She arrived from Arizona. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| El le contesta, "Her name is Anna Garcia." |
|
Definition
| Ella se llama Anna García. |
|
|
Term
| Again (or "another time") |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| otro compañero de trabajo |
|
|
Term
| Cómo dice el conocido, "Another co-worker, John, arrives tomorrow." |
|
Definition
| "Otro compañero de trabajo, Juan, llega mañana." |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "We work together." |
|
Definition
|
|
Term
| Since when do you work with them? |
|
Definition
| ¿Desde cuándo trabaja con ellos? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We're co-workers since a year ago. |
|
Definition
| Somos compañeros de trabajo desde hace un año." |
|
|
Term
| Se acuerdo de cómo se dice, "They drink"? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| They live in Arizona now. |
|
Definition
|
|
Term
| They live there since two years ago. |
|
Definition
| Viven allí desde hace dos años. |
|
|
Term
| But you [formal] don't live in Arizona, and you work with them, right? |
|
Definition
| Pero usted no vive en Arizona, y trabaja con ellos, ¿verdad? |
|
|
Term
| Él le conteste, "Yes, they live in Arizona, but we're co-workers since a year ago." |
|
Definition
| "Sí, viven en Arizona, pero somos compañeros de trabajo desde hace un año." |
|
|
Term
| We work together by telephone, by internet, and by email. |
|
Definition
| Trabajamos juntos por teléfono, por Internet y por correo electrónico. |
|
|
Term
| Ahora, ¿cómo dice el que todo está listo? |
|
Definition
|
|
Term
| They're arriving at my office tomorrow at 3:30 p.m. |
|
Definition
| Llegan a mi oficina mañana a las tres y media de la tarde. |
|
|
Term
| Ahora él le dice, "You [formal] should meet them." |
|
Definition
|
|
Term
| They're my co-workers now, but I know them since four years ago. |
|
Definition
| Ellos son mis compañeros de trabajo ahora, pero los conozco desde hace cuatro años. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
El conocido le pregunta, "Can you [formal] come to my house?"
|
|
Definition
| "¿Puede venir a mi casa?" |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
¿Dónde vive?
¿Dónde vive usted? |
|
|
Term
| On Buena Vista Street. I live there since six months ago. |
|
Definition
| En la Calle Buena Vista. Vivo allí desde hace seis meses. |
|
|
Term
| At what time should I arrive? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Después de las ocho de la noche. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Trate de preguntar, "How do I get to your [formal] house?" |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted no tiene coche. |
|
Definition
|
|
Term
| Then you [formal] can go with me. Come to my office at five. |
|
Definition
| Entonces puede ir conmigo. Venga a mi oficina a las cinco. Podemos ir juntos. |
|
|
Term
| And if we are hungry, we can eat something. |
|
Definition
| Y si tenemos hambre, podemos comer algo. |
|
|
Term
|
Definition
| ¿Con sus compañeros de trabajo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| We can eat with them, and maybe with another [male] co-worker. |
|
Definition
| Podemos comer con ellos, y quizás con otro compañero de trabajo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Then, until tomorrow at five. |
|
Definition
| Entonces, hasta mañana a las cinco. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 8:
Peter, ¿cuando llega su compañero de trabajo? Esta tarde a las cinco. La compañera, ¿ella es norteamericana? Sí, es de Filadelfia. ¿Cuánto tiempo va a quedarse en México? Va a quedarse un año. ¡Un año! Es mucho tiempo. ¡Qué bien! Pero, ¿cómo puede hacerlo ella? ¿No tiene que trabajar? Sí, ¿cómo no? Ella va a trabajar conmigo. Vamos a trabajar juntos. |
|
Definition
Peter, when does your [female] co-worker arrive?
This afternoon at five.
The co-worker, is she North American?
Yes, she is from Philadelphia.
How long is she going to stay in Mexico?
She is going to stay one year.
One year! That's a lot of time. How nice! But how is she able to do it? Doesn't she have to work?
Yes, why not? She is going to work with me. We are going to work together. |
|
|
Term
| Digale a la conocida, "She works with me." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Somos compañeros de trabajo desde hace un año. |
|
|
Term
| Her husband is going to come, too. |
|
Definition
| Su esposo va a venir, también. |
|
|
Term
| ¿Cómo le pregunta ella? "Do you also work with him?" |
|
Definition
|
|
Term
| Sometimes we work together. |
|
Definition
| A veces trabajamos juntos. |
|
|
Term
| I'm going to work with them this week. |
|
Definition
| Voy a trabajar con ellos esta semana. |
|
|
Term
| Excuse me, but I should leave now. |
|
Definition
| Perdón, pero debo irme ahora. |
|
|
Term
|
Definition
Llegan en una hora.
Ellos llegan en una hora. |
|
|
Term
| Everything is ready, but I haven't eaten yet. |
|
Definition
| Todo está listo, pero no he comido todavía. |
|
|
Term
| Oh, well then, you should eat. |
|
Definition
Ah, bueno, entonces, usted debe comer.
Debe comer. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Now suppose you are out with an acquaintance and she waves to someone. ¿Cómo le dice a usted que ella es compañero de trabajo? |
|
Definition
Es compañero de trabajo.
Ella es compañero de trabajo. |
|
|
Term
| Ella le dice, "He's leaving next week." |
|
Definition
| Se va la semana entrante. |
|
|
Term
|
Definition
¿A dónde va?
¿A dónde va usted? |
|
|
Term
| I am going to the United States. |
|
Definition
| Me voy a los Estados Unidos. |
|
|
Term
| Escuche y repita, "to the United States." |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "He's going to the United States." |
|
Definition
|
|
Term
| He's going to stay a year. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice? "You [formal singular] travel" |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "They travel a lot." |
|
Definition
Viajan mucho.
Ellos viajan mucho. |
|
|
Term
| Ask where they're going in the United States. |
|
Definition
| ¿A dónde van en los Estados Unidos? |
|
|
Term
| They're going to Chicago. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Él tiene una oficina allí. |
|
|
Term
| Preguntele, "Oh really? Since when? |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "Since two years ago." |
|
Definition
|
|
Term
| My co-worker and his wife are leaving next week. |
|
Definition
| Mi compañero de trabajo y su esposa se van la semana entrante. |
|
|
Term
Wait just a moment, please.
I should tell him (say to him) goodbye. |
|
Definition
| Espere un momentito, por favor. Debo decirle adiós. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| They're going to take it to the United States. |
|
Definition
| Van a llevarlo a los Estados Unidos. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| For a [female] friend of mine. |
|
Definition
|
|
Term
| I have a t-shirt for my [female] friend. |
|
Definition
| Tengo una camiseta para mi amiga. |
|
|
Term
| My [female] friend lives in Chicago since two years ago. |
|
Definition
| Mi amiga vive en Chicago desde hace dos años. |
|
|
Term
|
Definition
Le gusta viajar.
A ella, le gusta viajar. |
|
|
Term
| Sometimes she and her husband travel a lot. |
|
Definition
| A veces, ella y su esposo viajan mucho. |
|
|
Term
| Se acuerda de cómo se dice, "To Wait"? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Contestele, "No, I'm not hungry, but I would like a cup of coffee." |
|
Definition
| No, no tengo hambre, pero me gustaría una taza de café. |
|
|
Term
| But first, before the coffee, I should buy a gift. |
|
Definition
| Pero primero, antes del café, debo comprar un regalo. |
|
|
Term
| A gift for my daughter, and for my son - my children. |
|
Definition
| Un regalo para mi hija, y para mi hijo - mis hijos. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Trate de preguntar, "How many children do you [formal] have?" |
|
Definition
¿Cuántos hijos tiene?
¿Cuántos hijos tiene usted? |
|
|
Term
| I have two, a son and a daughter. |
|
Definition
| Tengo dos, un hijo y una hija. |
|
|
Term
| Before the coffee, I'm going to buy something for my children. |
|
Definition
| Antes del café, voy a comprar algo para mis hijos. |
|
|
Term
Speaking to more than one person, how would you say, "You would like..."
(This can also mean, "They would like") |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Les gustaría un regalo.
A ellos les gustaría un regalo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| T-shirts for them, and another gift for my wife. |
|
Definition
| Camisetas para ellos, y otro regalo para mi esposa. |
|
|
Term
| Can you [formal] take me to a store, before the coffee? |
|
Definition
¿Puede llevarme a una tienda, antes del café?
¿Puede usted llevarme a una tienda, antes del café? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Speaking to a woman, how do you say, "I can take you." |
|
Definition
|
|
Term
| How do you say to a man, "I can take you." |
|
Definition
|
|
Term
| Are there stores near here? |
|
Definition
| ¿Hay tiendas cerca de aquí? |
|
|
Term
| Pregunte, "Are we going by car?" |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le dice, "No, I can take you, but I don't have a car." |
|
Definition
| No, puedo llevarlo, pero no tengo coche. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Digale, "Yes, of course, but after eating." |
|
Definition
| Sí, por supuesto, pero después de comer. |
|
|
Term
| After eating, but before going to the stores, before buying the t-shirts, I should do something else. |
|
Definition
| Después de comer, pero antes de ir a las tiendas, antes de comprar las camisetas, debo hacer otra cosa. |
|
|
Term
| Digale a ella que usted debe escribir una carta a sus hijos. |
|
Definition
| Debo escribir una carta a mis hijos. |
|
|
Term
| A letter to my son and another letter to my daughter. |
|
Definition
| Una carta a mi hijo y otra carta a mi hija. |
|
|
Term
| They live in Philadelphia now and they would like a letter. |
|
Definition
| Viven en Filadelfia ahora y les gustaría una carta. |
|
|
Term
| ¿Cómo le dice ella a usted, "We can't wait"? |
|
Definition
|
|
Term
| We have to go to the stores before six. |
|
Definition
| Tenemos que ir a las tiendas antes de las seis. |
|
|
Term
| Ella le dice, "We have to go before six." |
|
Definition
| Tenemos que ir antes de las seis. |
|
|
Term
| Already it's four thirty. |
|
Definition
| Ya son las cuatro y media. |
|
|
Term
| You can write the letters later. |
|
Definition
| Usted puede escribir las cartas mas tarde. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| How long does it take to get there by subway? |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo para llegar en metro? |
|
|
Term
| How long does it take to get to the stores? |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo para llegar a las tiendas? |
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice, "Just a moment." |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "Just a little." |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le dice, "Just a little, only half an hour." |
|
Definition
| Sólo un poquito, sólo media hora. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Let's go by taxi, it's faster. |
|
Definition
| Vamos en taxi, es más rápido. |
|
|
Term
| Only a little faster, and it costs more. |
|
Definition
| Sólo un poquito más rápido, y cuesta más. |
|
|
Term
| In the United States, it costs much more. |
|
Definition
| En los Estados Unidos, cuesta mucho más. |
|
|
Term
| Ella le pregunta, "Do you have enough money?" |
|
Definition
| ¿Tiene suficiente dinero? |
|
|
Term
| Contestele, "Yes, of course." |
|
Definition
|
|
Term
| I have a hundred dollars, and two hundred pesos. |
|
Definition
| Tengo cien dólares, y doscientos pesos. |
|
|
Term
| I can pay. It's only just a little more. |
|
Definition
| Puedo pagar. Es sólo un poquito más. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "After buying the gifts, we can eat something." |
|
Definition
| Después de comprar los regalos, podemos comer algo. |
|
|
Term
| I can pay for everything. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Bien, entonces, ¡ vamos ! |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 9:
Buenos días, señora. ¿Puedo ayudarle en algo? Sí, señor. Quiero comprar camisetas para mis hijos. ¿Hay camisetas? ¡Por supuesto que sí! Las camisetas están allí a la derecha. También necesito un libro, un libro acerca de México. ¿Hay libros en Inglés? Creo que sí. Pero usted habla español muy bien. Gracias, señor. Pero no es verdad. Sólo hablo un poquito.
|
|
Definition
Good morning, madam. May I help you in something?
Yes, sir. I want to buy t-shirts for my children. Are there t-shirts?
Of course! The t-shirts are there to the right.
I also need a book, a book about Mexico. Are there books in English?
I believe so. But you speak Spanish very well.
Thank you, sir. But it's not true. I only speak a little.
|
|
|
Term
Usted as norteamericana. Habla con un conocido. ¿Cómo le dice él? "You [formal] speak Spanish very well." |
|
Definition
Habla español muy bien.
Usted habla español muy bien. |
|
|
Term
| Thanks, I have studied a lot. |
|
Definition
| Gracias, he estudiado mucho. |
|
|
Term
I have been studying for three years
(Say, "I study since three years ago.") |
|
Definition
Estudio desde hace tres años.
Yo estudio desde hace tres años |
|
|
Term
| And have you [formal] spoken much? |
|
Definition
|
|
Term
Only a little.
I have only spoken a little. |
|
Definition
Sólo un poquito.
Sólo he hablado un poquito. |
|
|
Term
| With whom have you spoken? |
|
Definition
|
|
Term
| With my co-worker, Juan, and with his wife. |
|
Definition
| Con mi compañero de trabajo, Juan, y con su esposa. |
|
|
Term
|
Definition
Son de Argentina.
Ellos son de Argentina. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Viajan mucho.
Ellos viajan mucho. |
|
|
Term
| I know them since a year ago. |
|
Definition
| Los conozco desde hace un año. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Él le pregunta, "And you [formal], where are you from? |
|
Definition
| Y usted, ¿de dónde es usted? |
|
|
Term
| Digale, "I'm from the United States." |
|
Definition
| Soy de los Estados Unidos. |
|
|
Term
| But excuse me, I have to leave now. |
|
Definition
| Pero perdón, tengo que irme ahora. |
|
|
Term
| My husband and I are leaving tomorrow. |
|
Definition
| Mi esposo y yo nos vamos mañana. |
|
|
Term
| You [meaning both] are leaving tomorrow? |
|
Definition
Se van mañana?
Ustedes se van mañana? |
|
|
Term
| Yes, we're going to California. |
|
Definition
|
|
Term
| Are you [plural] going by car? |
|
Definition
|
|
Term
| No, we're going by plane. |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "We're going by plane. But first, we have to buy gifts for our children." |
|
Definition
| Vamos en avión. Pero primero, tenemos que comprar regalos para nuestros hijos. |
|
|
Term
|
Definition
| ¿Están abiertas las tiendas? |
|
|
Term
| ¿Cómo le dice él? "Yes, the stores are open until six." |
|
Definition
| Sí, las tiendas están abiertas hasta las seis. |
|
|
Term
| What do you [plural] have to buy? |
|
Definition
|
|
Term
| Contestele, "Gifts for our children. They would like something from Mexico." |
|
Definition
| Regalos para nuestros hijos. Les gustaría algo de México. A ellos les gustaría algo de México. |
|
|
Term
| El conocido le pregunta, "How many children do you have?" |
|
Definition
|
|
Term
| Contestele, "Three sons and one daughter. And now, excuse me." |
|
Definition
| Tres hijos y una hija. Y ahora, perdón. |
|
|
Term
| If the stores are open, I should buy the gifts now, the gifts for our children. I'm hungry, too. |
|
Definition
| Si las tiendas están abiertas, debo comprar los regalos ahora, los regalos para nuestros hijos. Tengo hambre también. |
|
|
Term
| But before eating, I should buy the gifts. |
|
Definition
| Pero antes de comer, debo comprar los regalos. |
|
|
Term
| El conocido le dice, "I understand, yes, of course." |
|
Definition
| Entiendo, por supuesto que sí. |
|
|
Term
| The plane departs tomorrow morning. |
|
Definition
| El avión sale mañana en la mañana. |
|
|
Term
| Unfortunately, I don't have a car. |
|
Definition
| Desafortunadamente, no tengo coche. |
|
|
Term
SPEAKING TO A WOMAN:
"I can't take you [formal] to the stores." |
|
Definition
| No puedo llevarla a las tiendas. |
|
|
Term
HOW WOULD HE SAY TO A MAN:
"I can't take you." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Tengo coche.
Yo tengo coche. |
|
|
Term
| We have had to rent a car. |
|
Definition
| Hemos tenido que alquilar un coche. |
|
|
Term
| We have had to drive a lot, so I have a car. |
|
Definition
| Hemos tenido que manejar mucho, así que tengo coche. |
|
|
Term
| Diga, "So" or "Therefore" |
|
Definition
|
|
Term
| So, I have a car, and there's no problem. |
|
Definition
| Así que tengo coche, y no hay problema. |
|
|
Term
¿Cómo le pregunta el conocido? "At what time does the plane depart?"
[ASK LITERALLY, "At what hour departs the plane?"] |
|
Definition
| ¿A qué hora sale el avión? |
|
|
Term
|
Definition
| A las siete de la mañana. |
|
|
Term
| Él le dice, "It departs early." |
|
Definition
|
|
Term
Contéstele, "Yes, and in the morning the stores are not going to be open." |
|
Definition
| Sí, y en la mañana las tiendas no van a estar abiertas. |
|
|
Term
| So, I have to buy the gifts now. |
|
Definition
| Así que tengo que comprar los regalos ahora. |
|
|
Term
| I have to buy them before leaving. |
|
Definition
| Tengo que comprarlos antes de irme. |
|
|
Term
| For your children, right? |
|
Definition
|
|
Term
| Yes, and I don't know what to buy. |
|
Definition
|
|
Term
| T-shirts. You [formal] should buy t-shirts. |
|
Definition
| Camisetas. Debe comprar camisetas. |
|
|
Term
| Trate de decir, "You can buy them in many stores." |
|
Definition
| Puede comprarlas en muchas tiendas. |
|
|
Term
| Diga, "It's very important, because the plane departs tomorrow." |
|
Definition
| Es muy importante, porque el avión sale mañana. |
|
|
Term
| Yes, and I still have a lot to do. |
|
Definition
| Sí, y todavía tengo mucho que hacer. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I can't talk more until after buying the t-shirts. |
|
Definition
| No puedo hablar más hasta después de comprar las camisetas. |
|
|
Term
| Se acuerda de cómo se dice, "a letter"? |
|
Definition
|
|
Term
| And I have to send a letter. |
|
Definition
| Y tengo que enviar una carta. |
|
|
Term
| ¿Cómo se dice, "to send"? |
|
Definition
|
|
Term
| Él le pregunta, "You [formal] have to send a letter?" |
|
Definition
| ¿Tiene que enviar una carta? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Conteste, "Yes, and before sending the letter, I have to write it." |
|
Definition
| Sí, y antes de enviar la carta, tengo que escribirla. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| To whom are you going to send the letter? |
|
Definition
| ¿A quién va a enviar la carta? |
|
|
Term
| To a [male] friend of mine in the United States. |
|
Definition
| A un amigo mío en los Estados Unidos. |
|
|
Term
| I have to tell him something. |
|
Definition
|
|
Term
| It has to arrive before the next week, so I have to send it right now. |
|
Definition
| Tiene que llegar antes de la semana entrante, así que tengo que enviarla ahora mismo. |
|
|
Term
| El conocido le dice, "That's OK. You [formal] can buy the t-shirts, and I'm going to eat something." |
|
Definition
| Está bien. Usted puede comprar las camisetas, y yo, voy a comer algo. |
|
|
Term
| Digale, "Well, I have car, so I can take you [FYI you is a male] to a restaurant. |
|
Definition
| "Bueno, tengo coche, así que puedo llevarlo a un restaurante. |
|
|
Term
| NOW SUPPOSE YOU ARE MAKING ARRANGEMENTS WITH A TRAVEL AGENT. Digale que usted quiere ir a Bolivia. |
|
Definition
|
|
Term
Escuche su pregunta y contéstele afirmativamente:
"¿Quiere ir en avión?" |
|
Definition
|
|
Term
"¡Muy bien! ¿Y cuándo?"
[Dígale que usted quiere ir el mes entrante.] |
|
Definition
| Quiero ir el mes entrante. |
|
|
Term
"¿Y por cuánto tiempo?
¿Cuánto tiempo quiere quedarse?"
[Dígale que le gustaría quedarse tres semanas.] |
|
Definition
| Me gustaría quedarme tres semanas. |
|
|
Term
"¿En qué día de la semana quiere irse?"
[Say that it doesn't matter.] |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "The day doesn't matter, but the hour is important." |
|
Definition
| El día no importa, pero la hora es importante. |
|
|
Term
| At what time does the plane depart? |
|
Definition
| ¿A qué hora sale el avión? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The plane departs at 9 p.m. |
|
Definition
| El avión sale a las nueve de la noche. |
|
|
Term
| Dígale, "I prefer just a little earlier." |
|
Definition
| Prefiero un pocquito más temprano. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| El señor le dice, "No, unfortunately not." |
|
Definition
| No, desafortunadamente no. |
|
|
Term
| Dígale, "Well, that's OK then. At 9 o'clock is fine." |
|
Definition
| Bueno, está bien entonces. A las nueve está bien. |
|
|
Term
| Later, as you leave, say, "Thank you for helping me." |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo le contesta? "With much pleasure, M'aam." |
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 10:
FORMAL:
Buenos días señorita Rodríguez. Buenos días. ¿Cómo está señor Eduarte? Muy bien, gracias. Señorita Rodríguez, ¿Le gustaría ir conmigo al cine el sábado? ¿Ir al cine con usted? Gracias. Me gustaría, pero no puedo. Voy a los Estados Unidos el sábado. ¿No podemos ir antes de irse? No, creo que no. Tengo mucho que hacer antes de irme. Así que, no puedo. Bueno, quizás otro día.
|
|
Definition
Good day, Miss Rodriguez.
Good day. How are you, Mr. Eduarte?
Very well, thank you. Miss Rodriquez, would you [formal] like to go with me to the theatre on Saturday?
Go to the theatre with you? Thank you. I would like it, but I am not able to. I am going to the United States on Saturday.
We can't go before you leave?
No, I think not. I have much to do before I leave. Thus, I am not able.
Alright, maybe another day. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 10:
INFORMAL:
¡Hola Maria! ¡Hola! ¿Qué tal, Juan? Muy bien, gracias. Maria, ¿Te gustaría ir conmigo al cine el sábado? ¿Ir al cine contigo? Hay, gracias. Me gustaría, pero no puedo. Voy a los Estados Unidos el sábado. ¿No podemos ir antes de irte? No, creo que no. Tengo mucho que hacer antes de irme. Así que, no puedo. Bueno, quizás otro día. |
|
Definition
Hi Maria!
Hi! How are you, Juan?
Very well, thank you. Maria, would you [informal] like to go with me to the theatre on Saturday?
Go to the theatre with you? Thank you. I would like it, but I am not able to. I am going to the United States on Saturday.
We can't go before you leave?
No, I think not. I have much to do before I leave. Thus, I am not able.
Alright, maybe another day. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Really? I'm going to Boston. I'm leaving tomorrow." |
|
Definition
| ¿Verdad? Voy a Boston. Me voy mañana. |
|
|
Term
| The plane departs at 9 a.m. |
|
Definition
| El avión sale a las nueve de la mañana. |
|
|
Term
| You think your letter will arrive sooner if it's mailed from Boston. Ask your acquaintance if she can take your letter. |
|
Definition
|
|
Term
| Pregúntele, "Can you take it to the United States?" |
|
Definition
| "¿Puede llevarla a los Estados Unidos?" |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Now you meet a good friend on the street. How do you greet her? |
|
Definition
|
|
Term
| Do you [informal] like, would you like... |
|
Definition
|
|
Term
| Pregúntele a su amigo, "Would you like to go to the movies?" |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "Maybe. When?" |
|
Definition
|
|
Term
| When would you like to go? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Pregúntele a la amiga, "Can you go on Saturday?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "Yes, but I don't know if I can." |
|
Definition
| "Sí, pero no sé si puedo." |
|
|
Term
Ask her what she has to do.
(Pregúntele a ella que tiene que hacer.) |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "I have a lot to do." |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "On Saturday you don't work." |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "No, at the office, no." |
|
Definition
|
|
Term
| But sometimes I work at home. |
|
Definition
| Pero a veces trabajo en casa. |
|
|
Term
| Dígale, "But not on Saturday evening." |
|
Definition
| Pero el sábado en la noche, no. |
|
|
Term
| The film starts at seven. |
|
Definition
| La película comienza a las siete. |
|
|
Term
| Diga, "It starts at seven, or maybe at seven thirty. It starts early." |
|
Definition
| Comienza a las siete, o quizás a las siete y media. Comienza temprano. |
|
|
Term
How does she say she doesn't know if she has time?
(¿Cómo dice ella que no sabe si tiene tiempo?) |
|
Definition
|
|
Term
| How does she say that she has a lot to do? |
|
Definition
|
|
Term
| Try to say to your friend, "You [informal] shouldn't." |
|
Definition
|
|
Term
| You [informal] shouldn't work on Saturday in the evening. |
|
Definition
No debes trabajar el sábado en la noche.
Tu no debes trabajar el sábado en la noche. |
|
|
Term
| Ella le dice, "No, but the stores are open and I have to buy something. A hat." |
|
Definition
| No, pero las tiendas están abiertas y tengo que comprar algo. Un sombrero. |
|
|
Term
| I need to [don't use "tener que"] buy a hat. |
|
Definition
Necesito comprar un sombrero. |
|
|
Term
| Pregúntele, "On Saturday?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I need to buy a beautiful hat. |
|
Definition
| Necesito comprar un sombrero bonito. |
|
|
Term
|
Definition
| ¿Por qué antes del lunes? |
|
|
Term
| Because it's a gift for my daughter. |
|
Definition
| Porque es un regalo para mi hija. |
|
|
Term
| My daughter and my son are going to the United States. They're going by plane and the plane departs on Monday. |
|
Definition
| Mi hija y mi hijo van a los Estados Unidos. Van en avión y el avión sale el lunes. |
|
|
Term
| On Monday morning. So I can't buy the hat on Monday. |
|
Definition
| El lunes en la mañana. Así que no puedo comprar el sombrero el lunes. |
|
|
Term
| And I can't send it. It costs too much. It costs too much to send a hat. |
|
Definition
| Y no puedo enviarlo. Cuesta demasiado. Cuesta demasiado enviar un sombrero. |
|
|
Term
| So, if the movie starts early, there isn't time to see it. |
|
Definition
| Así que, si la película comienza temprano, no hay tiempo para verla. |
|
|
Term
| Pregúntele, "And a gift for your son?" |
|
Definition
| ¿Y un regalo para su hijo? |
|
|
Term
| Ella le contesta, "Already I have a t-shirt for him." |
|
Definition
| Ya tengo una camiseta para él. |
|
|
Term
| But my daughter has told me she wants a pretty hat, so it's important. |
|
Definition
| Pero mi hija me ha dicho que quiere un sombrero bonito, así que es importante. |
|
|
Term
| The stores are open on Saturday, and the plane departs on Monday morning. |
|
Definition
| Las tiendas están abiertas el sábado, y el avión sale el lunes en la mañana. |
|
|
Term
| Dígale, "There are lots of hats. You [informal] can buy a hat on Saturday." |
|
Definition
| Hay muchos sombreros. Puedes comprar un sombrero el sábado. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| So there's no problem. You [informal] can go to the movies. The film starts at seven o'clock. |
|
Definition
| Así que no hay problema. Puedes ir al cine. La película comienza a las siete. |
|
|
Term
| How does she ask what the name of the film is? |
|
Definition
| ¿Cómo se llama la película? |
|
|
Term
| Tell her that it's called, "A Beautiful Saturday." |
|
Definition
| Se llama, "Un Sábado Bonito." |
|
|
Term
| How does she ask if it's a good film? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| My father has seen it, and he has told me that it's very good. |
|
Definition
| Mi padre la ha visto, y me ha dicho que es muy buena. |
|
|
Term
| He wants to see it again on Saturday. |
|
Definition
Quiere verla otra vez el sábado.
Él quiere verla otra vez el sábado. |
|
|
Term
| Dígale a la amiga que usted va con él. |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale a la amiga [informal] que ella debe ir con ustedes. |
|
Definition
Debes ir con nosotros.
Tu debes ir con nosotros. |
|
|
Term
Ella pregunta, "At what times does it end?"
"At what time does the movie end?" |
|
Definition
¿A qué hora termina?
¿A qué hora termina la película? |
|
|
Term
| Contéstale, "I believe that it ends early." |
|
Definition
| Creo que termina temprano. |
|
|
Term
| Yes, it starts early, so it ends early. |
|
Definition
| Sí, comienza temprano, así que termina temprano. |
|
|
Term
| You can buy the hat, the beautiful hat, after the film. |
|
Definition
| Puedes comprar el sombrero, el sombrero bonito, después de la película. |
|
|
Term
| No, it's too late. Later, the stores are not open. |
|
Definition
| No, es demasiado tarde. Más tarde, las tiendas no están abiertas. |
|
|
Term
| If the film ends late, I should go to the store first. |
|
Definition
| Si la película termina tarde, debo ir a la tienda primero. |
|
|
Term
| Then let's go to the store right now. |
|
Definition
| Entonces vamos a la tienda ahora mismo. |
|
|
Term
| Now suppose that you're an American woman at a store in Mexico. It's almost 6 p.m. How might the salesman greet you? |
|
Definition
|
|
Term
| Greet him in return and tell him you'd like to buy a hat, and a t-shirt. |
|
Definition
| Buenas tardes señor. Me gustaría comprar un sombrero, y una camiseta. |
|
|
Term
| The salesman notices an accent. Including the word "usted," how does he ask if you're American? |
|
Definition
| ¿Es usted norteamericana? |
|
|
Term
| Dígale que sí, que usted es norteamericana. |
|
Definition
|
|
Term
| Trying to be helpful, he says that he understands a little English. |
|
Definition
| Entiendo un poco de inglés. |
|
|
Term
| Dígale que usted quiere hablar español. |
|
Definition
|
|
Term
| Alright, we can speak it. |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted necesita regalos para sus hijos. |
|
Definition
| Necesito regalos para mis hijos. |
|
|
Term
| Dígale, "They would like something from Mexico." |
|
Definition
| Les gustaría algo de México. |
|
|
Term
| Él le dice, "You know, ma'am, the store is open only until six." |
|
Definition
| Usted sabe, señora, la tienda está abierta sólo hasta las seis. |
|
|
Term
| Ask him what time it is now. |
|
Definition
¿Qué hora es ahora?
¿Ahora, qué hora es? |
|
|
Term
|
Definition
| Son las seis menos cuarto. |
|
|
Term
| Dígale que entonces sólo hay un poquito de tiempo. |
|
Definition
| Entonces sólo hay un poquito de tiempo. |
|
|
Term
| But there is enough time in order to buy something. |
|
Definition
| Pero hay suficiente tiempo para comprar algo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 11:
El señor Jamison habla con la señora Eduarte. In their conversation you'll hear "se queda" which means "is staying" and "invitar" which means "to invite." Escuche la conversación:
Señor Jamison, cuando llega su esposa? Aquí está la carta. Dice que llega el lunes en la mañana. ¿Y hasta cuando se queda ella? Hasta el sábado entrante. Se queda una semana. ¿Sólo una semana? Los quiero invitar a mi casa a comer. ¿Ustedes pueden venir, verdad? Ojalá que sí. Pues, muchas gracias señora Eduarte. Por supuesto que sí. |
|
Definition
Mr. Jamison, when does your wife arrive?
Here is the letter. It says that she arrives Monday in the morning.
And until when is she here?
Until next Saturday. She is staying one week.
Only one week? I want to invite you [plural] to my house to eat. You can come, right? I hope so. Well, thank you very much Mrs. Eduarte. Yes, of course.
|
|
|
Term
| You're taking a trip. How does your acquaintance ask you when you're leaving? |
|
Definition
¿Cuándo se va?
¿Cuándo se va usted? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| The plane departs at 5 o'clock on Monday morning. It's very early. |
|
Definition
| El avión sale a las cinco el lunes en la mañana. Es muy temprano. |
|
|
Term
| Yes, and I need a gift for someone. |
|
Definition
| Sí, y necesito un regalo para alguien. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Today the stores are open until 9 o'clock." |
|
Definition
| Hoy las tiendas están abiertas hasta las nueve. |
|
|
Term
| I think that they're open until nine. |
|
Definition
| Creo que están abiertos hasta las nueve. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Diga, "Before I leave" or "Before leaving..." "I'd like to see a film."
|
|
Definition
| Antes de irme, me gustaría ver una película. |
|
|
Term
| Trate de decir, It's called, "A Beautiful Woman." |
|
Definition
| Se llama, "Una Mujer Bonita." |
|
|
Term
| Trate de preguntar, "Would you like to go with me on Saturday?" |
|
Definition
| ¿Le gustaría ir conmigo el sábado? |
|
|
Term
| When does the film start? |
|
Definition
| ¿Cuándo comienza la película? |
|
|
Term
| Contéstele, "At eight o'clock. I think that it starts at eight." |
|
Definition
| A las ocho. Creo que comienza a las ocho. |
|
|
Term
| ¿Cómo dice la conocida? "I hope so." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted no lo sabe. |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora ella le dice, "I can go with you if it doesn't end too late." |
|
Definition
| Puedo ir con usted si no termina demasiado tarde. |
|
|
Term
| How does she ask again when it starts? |
|
Definition
|
|
Term
| Now you're with another acquaintance and you show her a letter you've just received. Tell her, "It's from a co-worker, Linda Elders." |
|
Definition
| Es de una compañera de trabajo, Linda Elders." |
|
|
Term
| She's going to be in Mexico next week. |
|
Definition
| Va a estar en México la semana entrante. |
|
|
Term
¿Se acuerda de cómo se dice? "You would like"? (This can also mean "He would like" or "She would like").
Try to say, "She would like to visit me." |
|
Definition
Le gustaría visitarme.
A ella le gustaría visitarme. |
|
|
Term
| Dígale, "You should meet her. She's very nice." |
|
Definition
| Debe conocerla. Ella es muy simpática. |
|
|
Term
| Meaning both you and your co-worker, how does your acquaintance ask, "Can you visit me?" |
|
Definition
|
|
Term
| If she wanted to be a little more polite, she would say, "Could you [plural] visit me?" |
|
Definition
|
|
Term
| Could you [plural] come on Saturday? |
|
Definition
¿Podrían venir el sábado?
¿Ustedes podrían venir el sábado?
|
|
|
Term
| Ahora, trate de preguntar, "Could she come?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| ¿La señora Elders podría venir ? |
|
|
Term
|
Definition
¿Le gustaría venir?
¿A ella le gustaría venir? |
|
|
Term
| Ahora trate de decir, "And you, of course." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
¿Podrían venir?
¿Ustedes podrían venir? |
|
|
Term
| Dígale a la conocida, "You are very nice." |
|
Definition
|
|
Term
| Usted quiere decir: "Thanks for inviting us." |
|
Definition
|
|
Term
| We'd like to go. You are very nice. |
|
Definition
| Nos gustaría ir. Usted es muy simpática. |
|
|
Term
| Ella le contesta, "You're welcome. Could you [plural] come? |
|
Definition
|
|
Term
Contéstele a ella, "Yes, gladly." |
|
Definition
|
|
Term
| Now you notice her hat. Using "qué" say, "How beautiful!" |
|
Definition
¡Qué bonito!
¡Qué bonito su sombrero! |
|
|
Term
| Thanks. It's a gift from my mother. |
|
Definition
| Gracias. Es un regalo de mi madre. |
|
|
Term
| Now suppose it's 2 p.m. and you've arrived at the office of a business associate. Greet the secretary. |
|
Definition
| Buenas tardes. ¿Cómo está usted, señorita? |
|
|
Term
| My name is Harold Jamison. |
|
Definition
|
|
Term
| Good afternoon Mr. Jamison. May I help you in something? |
|
Definition
| Buenas tardes Sr. Jamison. ¿Puedo ayudarle en algo? |
|
|
Term
Ask her if Mr. Martinez is here.
("Estar" by itself can mean "to be here" so you don't always have to use "aquí") |
|
Definition
¿El señor Martínez está aquí?
¿El señor Martínez está? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
Fue a un restaurante.
Él fue a un restaurante. |
|
|
Term
| Trate de decir, "Could you wait?" |
|
Definition
¿Podría esperar?
¿Usted podría esperar? |
|
|
Term
| Conteste, "Yes, of course." |
|
Definition
|
|
Term
| After a few minutes you notice a picture on her desk. Ask who it is. |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "It's my daughter." |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "She's very pretty. And I like her hat, too." |
|
Definition
| Ella es muy bonita. Y me gusta su sombrero, también. |
|
|
Term
Escuche lo que la secretaria le pregunta ahora:
¿Perdone, de dónde es usted?
(Diga que usted es norteamericano y que usted es de los Estados Unidos.)
|
|
Definition
| Soy norteamericano. Soy de los estados unidos. |
|
|
Term
Ah, sí. ¿Desde cuándo está en México?
"I arrived..."
|
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que llegó esta mañana |
|
Definition
|
|
Term
"Usted habla español muy bien."
(Dígale que usted lo estudia desde hace dos años.) |
|
Definition
| Lo estudio desde hace dos años. |
|
|
Term
Escuche la pregunta y contéstele afirmativamente.
"¿Y le gusta viajar?"
|
|
Definition
|
|
Term
| Last month I went to Spain. |
|
Definition
| El mes pasado fui a España. |
|
|
Term
| Diga otra vez, "I went to Spain." |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice? "He went..." |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, trate de decir, "You went." |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de preguntar, "To where did you [formal] go?" |
|
Definition
¿A dónde fue?
¿A dónde fue usted? |
|
|
Term
|
Definition
Fui a España.
Yo fui a España. |
|
|
Term
Say together,
"You went."
"I went." |
|
Definition
Fue. Fui.
Usted fue. Yo fui. |
|
|
Term
| Ahora diga, "I went to Spain last month." |
|
Definition
| Fui a España el mes pasado. |
|
|
Term
| Trate de decir, "Last year" or "The past year" |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted fue a usted fue a Venezuela el año pasado. |
|
Definition
| Fui a Venezuela el año pasado. |
|
|
Term
| Now the secretary has to get back to work. She says, "Excuse me, I have to send this letter today. It's an important letter." |
|
Definition
| Perdón, tengo que enviar esta carta hoy. Es una carta importante. |
|
|
Term
| Time passes and you're still waiting. You want to ask when Mr. Martinez went to eat. Ask, "At what time did Mr. Martinez leave to eat?" |
|
Definition
| ¿A qué hora fue a comer el Sr. Martínez? |
|
|
Term
¿Cómo le contesta la secretaria? "At one o'clock."
|
|
Definition
|
|
Term
| The secretary asks, "Would you like a candy (a sweet)?" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Pregunte, "Would you like a sweet? And a coffee?" |
|
Definition
| ¿Le gustaría un dulce? ¿Y un café? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "You are very nice." |
|
Definition
|
|
Term
| I'd like a coffee please. But a sweet, no. I'm not hungry. |
|
Definition
| Me gustaría un café por favor, pero un dulce, no. No tengo hambre. |
|
|
Term
| I went to a restaurant close to here. It's called "The Big Hat." |
|
Definition
| Fui a un restaurante cerca de aquí. Se llama "El Sombrero Grande." |
|
|
Term
| You don't say! Mr. Martinez went there too! |
|
Definition
| ¡No me diga! ¡El Sr. Martínez fue allí también! |
|
|
Term
| You don't say! So he went there too! |
|
Definition
| ¡No me digas! Así que él fue allí también! |
|
|
Term
|
Definition
Él no está aquí.
No está. |
|
|
Term
| So he could be there still. |
|
Definition
| Así que podría estar allí todavía. |
|
|
Term
| He could still be in the restaurant. |
|
Definition
| Podría estar en el restaurante todavía. |
|
|
Term
| Dígale a ella que usted no lo conoce. |
|
Definition
|
|
Term
¿No lo conoce?
(Dígale que ustedes sólo han hablado por teléfono.) |
|
Definition
| Sólo hemos hablado por teléfono. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Now suppose you're at the home of a good friend. How does she ask you if you'd like a candy? |
|
Definition
|
|
Term
| You accept. Now tell her, "Last month I went to Spain. And next Monday I'm going to Chile." |
|
Definition
| El mes pasado fui a España. Y el lunes entrante, voy a Chile. |
|
|
Term
| The plane departs at 5 in the morning. |
|
Definition
| El avión sale a las cinco de la mañana. |
|
|
Term
| How does your good friend say to you, "You travel a lot! But I know that you work a lot, too." |
|
Definition
| ¡Viajas mucho! Pero se que trabajas mucho, también. |
|
|
Term
| Now, meaning both you and your wife, she says, "Could you come to my house in Saturday?" |
|
Definition
Podrían venir a mi casa el sábado?
Ustedes podrían venir el sábado? |
|
|
Term
| Hopefully. We'd like to go. |
|
Definition
| Ojalá que sí. Nos gustaría ir. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 12:
Una señorita está en un restaurante. Escuche la conversación:
Buenas noches señorita. Le gustaría pedir algo de beber? Sí, señor. Quisiera pedir un vino, por favor. Muy bien. Vino blanco o vino tinto? Blanco, pero no muy dulce. No me gustan los vinos dulces. Sí, sí señorita. Un vino blanco, no muy dulce.
|
|
Definition
Good evening, Miss. Would you like to order something to drink?
Yes, sir. I would like to order a wine, please.
Very well. White wine or red wine?
White, but not too sweet. I don't like sweet wines.
Yes, yes Miss. A white wine, not too sweet. |
|
|
Term
| Usted está en un restaurante. ¿Se acuerda de cómo se dice, "the bathroom"? |
|
Definition
|
|
Term
| Pregunte, "Excuse me, where's the bathroom located?" |
|
Definition
| Perdone, ¿dónde queda el baño? |
|
|
Term
| The waiter tells you, "Continue straight ahead, through the bar." |
|
Definition
| Siga derecho, por el bar. |
|
|
Term
| Now you're back at your table. Tell the waiter, "I wish to order a wine." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Would you like red wine or white wine? |
|
Definition
| ¿Le gustaría vino tinto o vino blanco? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| No me gusta el vino dulce. |
|
|
Term
| I wish to order a white wine. |
|
Definition
| Quisiera pedir un vino blanco. |
|
|
Term
| Trate de decir, "But not very sweet." |
|
Definition
|
|
Term
| Suppose you're an American woman in Mexico City. You and a friend stop by the home of your friend, Pablo. His brother opens the door. After exchanging greetings, you ask, "Pablo is here?" |
|
Definition
¿Pablo está aquí? ¿Pablo está? |
|
|
Term
| How does his brother answer, "No, he isn't here"? |
|
Definition
No, no está aquí. Pablo no está. |
|
|
Term
| He went to the movies with his friend, Maria. |
|
Definition
| Fue al cine con su amiga, Maria. |
|
|
Term
| Dígale, "Oh, I know her. She's very nice." |
|
Definition
Ah, la conozco. Es muy simpática. Ella es muy simpática. |
|
|
Term
| Now ask him when the film ends. |
|
Definition
| ¿Cuándo termina la película? |
|
|
Term
| He doesn't know, but he invites both of you in for coffee. Later, as you leave, say, "Thanks for inviting us." |
|
Definition
|
|
Term
| Another day you see your good friends, Ana and Juan. How do you greet them? |
|
Definition
|
|
Term
| Pregúnteles a ellas, ¿cómo están? |
|
Definition
¿Cómo están? ¿Cómo están ustedes? |
|
|
Term
Notice that you use "ustedes" when speaking to a group of friends, even though you'd use "tu" in addressing each person individually.
Now ask your friends where they're going. |
|
Definition
|
|
Term
| Juan le dice, "We're going to Plaza Galerias. Can you [familiar] go with us?" |
|
Definition
| Vamos a Plaza Galerias. ¿Puedes ir con nosotros? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ahora Juan le dice, "A friend of mine, Paula, is going on vacation." |
|
Definition
| Una amiga mía, Paula, va de vacaciones. |
|
|
Term
| She's going to Spain. She's going on vacation to Spain. |
|
Definition
| Va a España. Va de vacaciones a España. |
|
|
Term
| She went last year. [Notice in Spanish you don't have to say "went THERE"] |
|
Definition
|
|
Term
| She went last year and she'd like to go again. |
|
Definition
| Fue el año pasado y le gustaría ir otra vez. |
|
|
Term
| You [familiar] don't say! |
|
Definition
|
|
Term
| Se acuerda de cómo se dice, "I went" |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, trate de decir que fue a España en enero. |
|
Definition
Fui a España en enero. Yo fui a España en enero. |
|
|
Term
| ¿Cómo se dice? "In January" |
|
Definition
|
|
Term
| In January I went on vacation. |
|
Definition
| En enero fui de vacaciones. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| PAST TENSE: I liked Spain. |
|
Definition
|
|
Term
"Spain" is a feminine word. "España" es palabra feminina.
Diga, "Spain is very beautiful." |
|
Definition
|
|
Term
| In January, it's very beautiful. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Juan le contesta, "How interesting! But now we have to buy gifts." |
|
Definition
| ¡Qué interesante! Pero ahora tenemos que comprar regalos. |
|
|
Term
| Pregunte, "Gifts for whom?" |
|
Definition
|
|
Term
| Él le contesta, "For Paula's children." |
|
Definition
|
|
Term
| Do you [familiar] have an idea? |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Yes, we want to buy gifts for Paula's children. |
|
Definition
| Sí, queremos comprar regalos para los hijos de Paula. |
|
|
Term
| Contéstele que usted tiene una idea. |
|
Definition
|
|
Term
| Addressing both your friends, say, "You could buy them t-shirts." |
|
Definition
Podrían comprarles camisetas. Ustedes podrían comprarles camisetas. |
|
|
Term
| Diga otra vez, "You [plural] could buy them t-shirts." |
|
Definition
| Podrían comprarles camisetas. |
|
|
Term
| Juan le dice, "Well, maybe..." |
|
Definition
|
|
Term
| We want to buy them gifts. |
|
Definition
| Queremos comprarles regalos. |
|
|
Term
| Addressing two people, say again, "You could.." |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, trate de decir, "We could..." |
|
Definition
Podríamos... Nosotros podríamos... |
|
|
Term
| We could buy them t-shirts. |
|
Definition
| Podríamos comprarles camisetas. |
|
|
Term
| There are t-shirts in that small store in Plaza Galerias. |
|
Definition
| Hay camisetas en esa tienda pequeña en Plaza Galerias. |
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice "last month"? |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, trate de decir, "Last week..." |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "Oh yes, I went last week." |
|
Definition
| Ah sí, fui la semana pasada. |
|
|
Term
| PAST TENSE: I liked that store. |
|
Definition
|
|
Term
| Eschuche lo que Juan le dice: "Es una buena idea." In this phrase, "good" comes first. Say, "It's a good idea if we have enough money." |
|
Definition
| Es una buena idea si tenemos suficiente dinero. |
|
|
Term
| ¿Cómo Juan le pregunto, "How much do they cost? How much do they cost, the t-shirts?" |
|
Definition
| ¿Cuánto cuestan?" ¿Cuánto cuestan las camisetas?" |
|
|
Term
| Usted quiere decir, "We have to look." |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo se dice?, "To look" or "To look at"? |
|
Definition
|
|
Term
| Dígales, "We have to look at the t-shirts." |
|
Definition
| Tenemos que mirar las camisetas. |
|
|
Term
| Juan le dice, "I have 300 pesos. Is it enough?" |
|
Definition
| Tengo trescientos pesos. ¿Es suficiente? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, preguntele a Juan cuando se va su amiga, Paula. |
|
Definition
| ¿Cuándo se va su amiga Paula? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| She's going on vacation on Friday. |
|
Definition
Va de vacaciones el viernes. Ella va de vacaciones el viernes. |
|
|
Term
| Diga que ustedes podrían comprar los regalos mas tarde. |
|
Definition
| Podríamos comprar los regalos mas tarde. |
|
|
Term
| ¿Cómo le dice Juan? "We could. It's an idea. But it's not a good idea." |
|
Definition
| Podríamos. Es una idea. Pero no es una buena idea. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Because Paula's leaving on Friday and today is Thursday. |
|
Definition
| Porque Paula se va el viernes y hoy es jueves. |
|
|
Term
| Dígale a Juan, "You [familiar] don't say!" |
|
Definition
|
|
Term
| So, today is Thursday and tomorrow is Friday. |
|
Definition
| Así que, hoy es jueves y mañana es viernes. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| So we have to look at the t-shirts now. |
|
Definition
| Así que tenemos que mirar las camisetas ahora. |
|
|
Term
| We have to buy them [DIRECT OBJECT] today. |
|
Definition
| Tenemos que comprarlas hoy. |
|
|
Term
| Now, speaking about buying t-shirts FOR the children [INDIRECT OBJECT], say, "We have to buy them t-shirts." |
|
Definition
| Tenemos que comprarles camisetas. |
|
|
Term
| Ahora, trate de decir, "I know of another store. It has beautiful things." |
|
Definition
| Sé de otra tienda. Tiene cosas bonitas. |
|
|
Term
| Ahora, dígale, "I went last Friday, or maybe last Thursday, in order to buy a hat." |
|
Definition
| Fui el viernes pasado, o quizás el jueves pasado, para comprar un sombrero. |
|
|
Term
| PAST TENSE: I liked the store a lot. |
|
Definition
| Me gustó la tienda mucho. |
|
|
Term
| We could look at t-shirts there. |
|
Definition
| Podríamos mirar camisetas allí. |
|
|
Term
| Juan le pregunta, "What's the store called? |
|
Definition
| ¿Cómo se llama la tienda? |
|
|
Term
| Saying the name in Spanish, tell him "It's called 'It Starts Here'." |
|
Definition
| Se llama 'Comienza Aquí'. |
|
|
Term
| Juan le dice, "Oh, I went on Saturday, and again on Monday." |
|
Definition
| Ah, yo fui el sábado, y otra vez el lunes. |
|
|
Term
| The woman who works there is very nice. |
|
Definition
| La mujer que trabaja allí es muy simpática. |
|
|
Term
| I've known her since January. [Say, "I know her since January."] |
|
Definition
|
|
Term
| But the store is located far away and we don't have a car. |
|
Definition
| Pero la tienda queda lejos y no tenemos coche. |
|
|
Term
| Dígales, "Well, I have a car." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| He tenido mucho que hacer. |
|
|
Term
| So I've had to rent a car. |
|
Definition
| Así que he tenido que alquilar un coche. |
|
|
Term
|
Definition
| Podríamos ir en mi coche. |
|
|
Term
| Juan le dice, "Today is Thursday. The stores are open until six." |
|
Definition
| Hoy es jueves. Las tiendas están abiertas hasta las seis. |
|
|
Term
| At the store, Juan looks for the woman whom he knows. He asks, "Is Miss Garcia here?" |
|
Definition
La señorita García está aquí? La señorita García está? |
|
|
Term
| The clerk answers, "No, she isn't here now." |
|
Definition
No, no está aquí ahora. No está ahora. |
|
|
Term
| Ella les dice a ustedes, "But I can help you." |
|
Definition
|
|
Term
| Juan le contesta, "Alright. We'd like to look at the t-shirts." |
|
Definition
| Bien. Nos gustaría mirar las camisetas. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 13:
Lección Trece
¡Hola, Elena! ¿Cómo estás? Muy bien, Juan. Ay! a propósito, ¿cómo está tu mamá? ¿todavía está enferma? No, no. Ahora está muy bien, gracias. Y por suerte. Porque el viernes viaja a España. ¡No me digas! Y ella viaja sola? No. A mi mamá no le gusta viajar sola. Ella siempre viaja con mi papá o con amigas. ¡Ah! Entiendo. En enero fui a Costa Rica sola y no me gustó mucho. Costa Rica es muy bonita, verdad? Sí, muy bonita, pero yo también prefiero viajar con amigos. |
|
Definition
Hello, Elena! How are you [familiar]?
Very well, Juan. Oh! By the way, how's your mama? Is she still sick?
No, no. Now she's fine, thanks. Luckily. Because Friday she travels to Spain.
You don't say! And is she traveling alone?
No. My mama does not like to travel alone. She always travels with my papa or with friends.
Ah! I understand. In January I went to Costa Rica alone and I do not like it much.
Costa Rica is very beautiful, right?
Yes, very beautiful, but I also prefer to travel with friends.
|
|
|
Term
| Se acuerda de cómo se dice, "To look at." |
|
Definition
|
|
Term
| Y cómo se dice, "She would like..." |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "When she travels, she likes to look at things, and she likes to do things with someone." |
|
Definition
| Cuando viaja, le gusta mirar cosas, y le gusta hacer cosas con alguien. |
|
|
Term
| Last Thursday I went to see a film with a friend of mine, Pablo. |
|
Definition
| El jueves pasado fui a ver una película con un amigo mío, Pablo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
Did you [plural] like it? Did you [plural] like the movie? |
|
Definition
¿Les gustó? ¿A ustedes, les gustó la pelicula? |
|
|
Term
|
Definition
Sí, nos gustó mucho. A nosotros, nos gustó mucho. |
|
|
Term
| Referring to "la pelicula," say, "I would like to see it again." |
|
Definition
| Me gustaría verla otra vez. |
|
|
Term
| Could you [formal] go with me next Thursday? |
|
Definition
| ¿Podría ir conmigo el jueves entrante? |
|
|
Term
| Now how does he ask that same question using the familiar form? (Could you [familiar] go with me next Thursday? Or maybe on Friday?) |
|
Definition
| ¿Podrías ir conmigo el jueves entrante? ¿O quizás el viernes? |
|
|
Term
| Dígale a Juan, "Thanks for inviting me!" |
|
Definition
|
|
Term
| I'd like to go on Thursday. |
|
Definition
| Me gustaría ir el jueves. |
|
|
Term
| El amigo le dice, "Maybe afterwards we could eat something, something sweet." |
|
Definition
| Quizás después podríamos comer algo, algo dulce." |
|
|
Term
| Ask him when the film ends. |
|
Definition
| ¿Cuándo termina la película? |
|
|
Term
| Dígale, "I want to be at home early, because on Friday I'm going on vacation." |
|
Definition
| Quiero estar en casa temprano, porque voy de vacaciones el viernes. |
|
|
Term
| I'm going to visit my friends in California. |
|
Definition
| Voy a visitar a mis amigos en California. |
|
|
Term
| I'm leaving on Friday morning. |
|
Definition
| Me voy el viernes en la mañana. |
|
|
Term
| El amigo le contesta, "The movie ends at nine, more or less." |
|
Definition
| La película termina a las nueve, más o menos. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| ¿Y cómo se dice? "More or less" |
|
Definition
|
|
Term
| El amigo le dice, "It ends more or less at nine." |
|
Definition
| Termina más o menos a las nueve. |
|
|
Term
|
Definition
| Puedes estar en casa a las diez. |
|
|
Term
| OK, and now I'm going to Plaza Galeria. |
|
Definition
| Bien, y ahora voy a Plaza Galeria. |
|
|
Term
| I want to look at t-shirts. |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo le pregunta? T-shirts? For whom? |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale, "For my friends." |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "I want to take them gifts." |
|
Definition
| Quiero llevarles regalos. |
|
|
Term
| Él le dice, "I know of a store near here. You [familiar] can buy them t-shirts there." |
|
Definition
| Sé de una tienda cerca de aquí. Puedes comprarles camisetas allí. |
|
|
Term
| Ahora usted habla con un compañero de trabajo. Ustedes son buenos amigos. ¿Cómo se dice? "On Monday I went to the theatre." |
|
Definition
|
|
Term
| Did you [familiar] like it? |
|
Definition
|
|
Term
| Él le contesta, "Yes, I liked the music. I went with my friend, Elena. Do you [familiar] know her? She's very nice, and very pretty. We went together. More or less." |
|
Definition
| Sí, me gustó la música. Fui con mi amiga, Elena. ¿La conoces? Es muy simpática, y muy bonita. Fuimos juntos. Más o menos. |
|
|
Term
| More or less? I don't understand. |
|
Definition
| ¿Más o menos? No entiendo. |
|
|
Term
| Well, we went together, but...she didn't like the music. |
|
Definition
| Bueno, fuimos juntos, pero ... no le gustó la música. A ella, no le gustó la música. |
|
|
Term
|
Definition
| Así que se fue. Ella se fue. |
|
|
Term
| Dígale al compañero, "You [familiar] don't say! She didn't like the music? So she left early?" |
|
Definition
| ¡No me digas! ¿No le gustó la música? ¿Así que se fue temprano? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| El compañero le dice, "No, it wasn't a shame." |
|
Definition
|
|
Term
| "Fue" means either "went" or "was" depending on the context. Say again, "It wasn't a shame. It was a good idea." |
|
Definition
| No fue una lástima. Fue una buena idea. |
|
|
Term
| You're surprised. Ask, "Why?" |
|
Definition
|
|
Term
| Ask why it was a good idea. |
|
Definition
| ¿Por qué fue una buena idea? |
|
|
Term
| Because it ended late. Diga, "It ended very late." |
|
Definition
| Porque terminó tarde. Terminó muy tarde. |
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice? "It starts" |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, diga que comenzó tarde. |
|
Definition
|
|
Term
| Say "It starts..." (present tense) and then "It started..." (past tense) |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "It started late and it ended late - after twelve." |
|
Definition
| Comenzó tarde y terminó tarde - después de las doce. |
|
|
Term
| On Tuesday I arrived late. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "I arrived late to my work." |
|
Definition
| Llegué tarde a mi trabajo. |
|
|
Term
| ¿Cómo le dice que el martes no comenzó bien? |
|
Definition
| El martes no comenzó bien. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Tuesday was a terrible day. |
|
Definition
| El martes fue un día terrible. |
|
|
Term
| It did not start well because I arrived very late. |
|
Definition
| No comenzó bien porque llegué muy tarde. |
|
|
Term
| I need to go on vacation. |
|
Definition
| Necesito ir de vacaciones. |
|
|
Term
Pregúntele a su buen amigo cuando va de vacaciones. When are you [familiar] going on vacation? |
|
Definition
¿Cuándo vas de vacaciones? ¿Cuándo vas? |
|
|
Term
| In January or in February. |
|
Definition
|
|
Term
| Not before? (literally, "Before, no?") |
|
Definition
|
|
Term
| No, I have too much work. And you [familiar]? When are you going on vacation? |
|
Definition
| No, tengo demasiado trabajo. ¿Y tú? ¿Cuándo vas de vacaciones? |
|
|
Term
| Dígale que ya fue de vacaciones. |
|
Definition
Ya fui de vacaciones. Yo, ya fui de vacaciones. |
|
|
Term
| Dígale, "My husband and I already went." |
|
Definition
| Mi esposo y yo ya fuimos. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Qué bien. ¿A dónde? (answer, "We went to Spain") |
|
Definition
|
|
Term
Escuche las preguntas y contéstelas afirmativamente. "Te gustó España? |
|
Definition
| Sí, me gustó España. Me gustó mucho. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| A mi esposo le gustó también. |
|
|
Term
| Diga, "My husband liked Spain." |
|
Definition
| A mi esposo le gustó España. |
|
|
Term
Ahora escuche lo que le pregunta el amigo y conteste que sí. ¿Ustedes han estado en España antes? |
|
Definition
Sí, hemos estado en España antes. Hemos estado antes. |
|
|
Term
| Trate de decir, "We like Spanish music, and we like Spanish wine." |
|
Definition
| Nos gusta la música española, y nos gusta el vino español. |
|
|
Term
| We like to look at everything. |
|
Definition
|
|
Term
| In Spain we like to buy gifts for our children. |
|
Definition
| En España nos gusta comprar regalos para nuestros hijos. |
|
|
Term
| We like to buy them gifts. |
|
Definition
| Nos gusta comprarles regalos. |
|
|
Term
¿Ustedes quieren ir a España otra vez? Contéstele, "Yes, maybe in January or February." |
|
Definition
| Sí, quizás en enero o febrero. |
|
|
Term
| But now I have to leave because I have a lot of work. |
|
Definition
| Pero ahora tengo que irme porque tengo mucho trabajo. |
|
|
Term
Un momentito. ¿Pueden venir a mi casa el martes entrante, tu y tu esposo? ¿Pueden venir a comer? Pregúntele, "Next Tuesday? At what time?" |
|
Definition
| ¿El martes entrante? ¿A qué hora? |
|
|
Term
| ¿Cómo contéstele? "At eight o'clock, more or less." |
|
Definition
|
|
Term
| Agreed, and thanks a lot. |
|
Definition
| De acuerdo, y muchas gracias. |
|
|
Term
| You're welcome. Good bye. |
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 14
Lección Catorce
Raquelle is telling a friend about a concert ("concierto"). You'll hear "¿De qué clase?" meaning "What kind?"
Mi amiga y yo fuimos a un concierto el jueves pasado. Sí, ¿De qué clase de música? De música clásica. Ah, sí, ¿Les gustó? ¿Fue bueno, el concierto? Sí, sí. Nos gustó mucho. Fue muy bueno. ¿Te gusta la música clásica? Sí, me gusta mucho. Ah, ¡No me digas! Bueno, podríamos ir juntos a un concierto, ¿verdad? Sí, buena idea! Quizás el viernes entrante.
|
|
Definition
My friend and I went to a concert last Thursday. Yes... of what kind of music? Of classical music. Ah, Yes. Did you [plural] like it? Was it good, the concert? Yes, yes. We liked it very much. It was very good. Do you [familiar] like classical music? Yes, I like it a lot. Ah, Don't tell me! We could go together to a concert, true? Yes, good idea! Maybe next Friday.
|
|
|
Term
| An acquaintance is telling you about a concert her husband and she attended recently. She says, "Last Thursday we went to a concert." |
|
Definition
| El jueves pasado fuimos a un concierto. |
|
|
Term
| It started late, and ended very late. |
|
Definition
| Comenzó tarde y terminó muy tarde. |
|
|
Term
| Ask her if they liked it. |
|
Definition
¿Les gustó? ¿A ustedes, les gustó el concierto? |
|
|
Term
| More or less. Sometimes the music was beautiful. |
|
Definition
| Más o menos. A veces la música fue bonita. |
|
|
Term
| Afterwards we went to a restaurant. |
|
Definition
| Después fuimos a un restaurante. |
|
|
Term
| We liked the restaurant a lot. |
|
Definition
| Nos gustó mucho el restaurante. |
|
|
Term
| Ahora, ella le dice, "By the way, a music store...where is a music store?" |
|
Definition
| A propósito, una tienda de música ... ¿Dónde queda una tienda de música? |
|
|
Term
| I should buy something for my co-worker and his wife. |
|
Definition
| Debo comprar algo para mi compañero de trabajo y su esposa. |
|
|
Term
| I should buy them something. |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Se acuerda de cómo se dice?, "They would like music. I know they like music." |
|
Definition
| Les gustaría la música. Sé que les gusta la música. |
|
|
Term
| Pregúntele a ella, "Why should you [formal] buy them something?" |
|
Definition
| Por qué debe comprarles algo? |
|
|
Term
| Ella le contesta, "Last Friday was an important day for me." |
|
Definition
| El viernes pasado fue un día importante para mí. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ella le dice, "My work ended. So on Tuesday, I'm going on vacation. And before leaving, I want to buy a gift for my co-worker and his wife." |
|
Definition
| Mi trabajo terminó. Así que el martes voy de vacaciones. Y antes de irme, quiero comprar un regalo para mi compañero de trabajo y su esposa. |
|
|
Term
| I know that they like music. |
|
Definition
| Sé que les gusta la música. |
|
|
Term
| Dígale a la conocida que usted sabe de una tienda. |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le pregunta, "A music store? Can I get there by subway?" |
|
Definition
| ¿Una tienda de música? ¿Puedo llegar en metro? |
|
|
Term
| Dígale, "Yes, of course. But it's better by taxi." |
|
Definition
| Sí, por supuesto que sí. Pero es mejor en taxi. |
|
|
Term
| Ella le pregunta, "Why is it better? Why is it better by taxi?" |
|
Definition
| ¿Por qué es mejor? ¿Por qué es mejor en taxi? |
|
|
Term
| "Taxi" es palabra masculina. Diga, "The taxi is faster." |
|
Definition
|
|
Term
| It doesn't matter. I prefer to go by subway. |
|
Definition
| No importa. Prefiero ir en metro. |
|
|
Term
| It's better because it costs less. |
|
Definition
| Es mejor porque cuesta menos. |
|
|
Term
| The taxi costs too much for me because my work ended. |
|
Definition
| El taxi cuesta demasiado para mí, porque mi trabajo terminó. |
|
|
Term
| Dígale a ella, "Alright, I have another idea." |
|
Definition
| Muy bien, tengo otra idea. |
|
|
Term
| Putting "better" first, say, "A better idea." |
|
Definition
|
|
Term
| We could go together by taxi. |
|
Definition
| Podríamos ir juntos en taxi. |
|
|
Term
| Diga que usted puede pagarlo. |
|
Definition
Puedo pagarlo. Yo puedo pagar el taxi. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Okay, thanks a lot!" |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale a ella, "We can look a little, and maybe afterwards we could eat something." |
|
Definition
| Podemos mirar un poco, y quizás después podríamos comer algo. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Yes, good idea. I'm hungry." |
|
Definition
| Sí, buena idea. Tengo hambre. |
|
|
Term
| Now you're in a cafe together. Ask her where she's going on vacation [use formal]. |
|
Definition
| ¿A dónde va de vacaciones? |
|
|
Term
| Ella le contesta, "To Costa Rica. My mother went there in February." |
|
Definition
| A Costa Rica. Mi madre fue allí en febrero. |
|
|
Term
|
Definition
Le gustó mucho. A ella le gustó mucho. |
|
|
Term
| Pregúntele, "When are you [formal] leaving?" |
|
Definition
¿Cuándo se va? ¿Cuándo se va usted? |
|
|
Term
| On Tuesday. My husband already is there. |
|
Definition
| El martes. Mi esposo ya está allí. |
|
|
Term
|
Definition
Le gusta Costa Rica. A él le gusta Costa Rica. A él le gusta. |
|
|
Term
| He left last week. Last Thursday. |
|
Definition
Se fue la semana pasada. Él se fue la semana pasada. El jueves pasado. |
|
|
Term
| We're going to be there together less than two weeks. |
|
Definition
| Vamos a estar allí juntos menos que dos semanas. |
|
|
Term
| Just a little less than two weeks. |
|
Definition
| Un poquito menos que dos semanas. |
|
|
Term
| Now suppose you're speaking to a good friend about an upcoming trip to Guatemala. Tell her that the plane departs on Tuesday at eleven. |
|
Definition
| El avión sale el martes a las once. |
|
|
Term
| At eleven in the morning? (Remember to say, "of the morning") |
|
Definition
| ¿A las once de la mañana? |
|
|
Term
No, at night. (Literally "of the night") At eleven at night. |
|
Definition
No, de la noche. No, a las once de la noche. |
|
|
Term
| Are you [familiar] going to drive? At that hour? |
|
Definition
¿Vas a manejar? ¿Tú vas a manejar? ¿A esa hora? |
|
|
Term
| At that hour of the night? |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de contestar, "No, no of course not." It's too late for me. |
|
Definition
| No, no, por supuesto que no. Es demasiado tarde para mí. |
|
|
Term
| Dígale que usted va en taxi. |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo le contesta? "Ah, better." |
|
Definition
|
|
Term
| Meaning a woman, tell her that your [female] co-worker left last week. |
|
Definition
| Mi compañera de trabajo se fue la semana pasada. |
|
|
Term
| Say that her work in Guatemala started yesterday. |
|
Definition
| Su trabajo en Guatemala comenzó ayer. |
|
|
Term
You're going to be in Guatemala for eight weeks. Ahora, escuche lo que de la amiga le pregunte, y contéstele: "¿Cuánto tiempo vas a estar en Guatemala?" |
|
Definition
| Voy a estar en Guatemala ocho semanas. |
|
|
Term
"Ah, ¡dos meses! ¡Qué bien! ¿Qué tiempo hace en Guatemala ahora?" Usted no entiende. As your friend what "¿Qué tiempo hace?" means. |
|
Definition
| ¿Qué quiere decir? "¿Qué tiempo hace?" |
|
|
Term
"¿Qué tiempo hace?" quire decir, "What's the weather like?" Pregunte, "What's the weather like?" or "How's the weather?" |
|
Definition
|
|
Term
| "Tiempo" can mean either "time" or "weather." Ask again what the weather's like (literally, "What weather does it make?"). |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Pregunte otra vez, "What's the weather like? Is it good weather or bad weather?" |
|
Definition
| ¿Qué tiempo hace? ¿Hace buen tiempo? ¿O mal tiempo? |
|
|
Term
| Diga, "Bad weather. Good weather." |
|
Definition
|
|
Term
| La amiga le pregunta, "Don't you [familiar] know? Is it good weather? Or bad weather?" |
|
Definition
| ¿No lo sabes? ¿Hace buen tiempo? ¿O mal tiempo? |
|
|
Term
| What's the weather like now? |
|
Definition
|
|
Term
| Contéstele, "Good weather, hopefully." |
|
Definition
| Buen tiempo, ojalá que sí. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Of course!" |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo dice ella que el buen tiempo es mejor? |
|
Definition
|
|
Term
| The good weather is better than the bad weather. |
|
Definition
| El buen tiempo es mejor que el mal tiempo. |
|
|
Term
| Ahora la amiga le pregunta, "Could you [familiar] send me a letter from Guatemala?" |
|
Definition
| ¿Podrías enviarme una carta de Guatemala? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| You [familiar] can write about your work, what the weather is like, and about the city. |
|
Definition
| Puedes escribir de tu trabajo, que tiempo hace, y de la ciudad. |
|
|
Term
| I don't know Guatemala City. I'd like to visit it. |
|
Definition
| No conozco la Ciudad de Guatemala. Me gustaría visitarla. |
|
|
Term
| I'd like to go in January or maybe in February if it's not bad weather. |
|
Definition
| Me gustaría ir en enero o quizás en febrero si no hace mal tiempo. |
|
|
Term
| Dígale, "You [familiar] can visit me there." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ahora está hablando con otra amiga. Tell her, "Last Tuesday I went to the movies with my friend, Elena." |
|
Definition
| El martes pasado fui al cine con mi amiga, Elena. |
|
|
Term
| The film is called "It Started There." |
|
Definition
| La película se llama, "Comenzó allí." |
|
|
Term
| Meaning just you, she asks, "Did you [familiar] like it?" |
|
Definition
|
|
Term
| Tell her, "No, it was a terrible film. Elena left early." |
|
Definition
| No, fue una película terrible. Elena se fue temprano. |
|
|
Term
| She went to a store in order to look at the hats. |
|
Definition
| Ella fue a una tienda para mirar los sombreros. |
|
|
Term
| But later we went to a restaurant together. |
|
Definition
| Pero más tarde fuimos a un restaurante juntos. |
|
|
Term
| The evening was much better than the afternoon. |
|
Definition
| La noche fue mucho mejor que la tarde. |
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 15
Lección Quince
Escuche la conversación. You'll hear "fin de semana" which means, "weekend." Escuche:
Hola Raquel! Usted va de vacaciones este fin de semana, ¿verdad? No, mis vacaciones comienzan el fin de lsemana entrante. Ah, en una semana entonces. ¿Y a dónde va? A Costa Rica. ¡Qué bonito es Costa Rica! ¿Hace buen tiempo allí ahora ¡Ojalá que sí. |
|
Definition
Hi Raquel! You [formal] are going on vacation this weekend, right?
No, my vacation starts the end of next week. Ah, in a week then. Where are you going? To Costa Rica. How beautiful Costa Rica is! Is it good weather there now? Hopefully yes! |
|
|
Term
| Suppose you're speaking with an acquaintance. Ask her when she's going on vacation. |
|
Definition
| ¿Cuándo va de vacaciones? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ella le dice, "I went to New York in February." |
|
Definition
| Fui a Nueva York en febrero. |
|
|
Term
| What's the weather like? (Or "How's the weather?") |
|
Definition
|
|
Term
| How's the weather in New York? What's the weather like in February? |
|
Definition
| ¿Qué tiempo hace en Nueva York? ¿Qué tiempo hace en febrero? |
|
|
Term
| Bad weather. It's very bad weather in New York in February. |
|
Definition
| Mal tiempo. Hace muy mal tiempo en Nueva York en febrero. |
|
|
Term
| In January and February, always it's bad weather in New York. |
|
Definition
| En enero y febrero, siempre hace mal tiempo en Nueva York. |
|
|
Term
| Here it's better weather. |
|
Definition
|
|
Term
| My husband and I went to the theatre. |
|
Definition
| Mi esposo y yo fuimos al teatro. |
|
|
Term
| Ask them if they liked it. |
|
Definition
| ¿Les gustó? ¿Les gustó el teatro? |
|
|
Term
|
Definition
| No me gustó. A mí, no me gustó. |
|
|
Term
| Ahora, trate de decir, "My husband liked it." |
|
Definition
|
|
Term
| Diga otra vez, "My husband liked it." |
|
Definition
|
|
Term
| But not me. ("But to me, no.") |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| It was terrible. It started late, and it ended very late. |
|
Definition
| Fue terrible. Comenzó tarde y terminó muy tarde. |
|
|
Term
|
Definition
| Después de las once de la noche. |
|
|
Term
| In the theatre, they speak too fast for me. And I didn't like the music. |
|
Definition
| En el teatro, hablan demasiado rápido para mí. Y no me gustó la música. |
|
|
Term
|
Definition
| Pero a mi esposo le gustó. |
|
|
Term
| Another evening we went to the movies. It was much better. |
|
Definition
| Otra noche fuimos al cine. Fue mucho mejor. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Now suppose you have an appointment with Mr. Garcia. Referring to a man, do you remember how to say, "a co-worker"? |
|
Definition
|
|
Term
| You could also say, "a colleague" |
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "My colleague, Mr. Garcia...I would like to speak to my colleague, Mr. Garcia." |
|
Definition
| Mi colega, el Sr. García ... me gustaría hablar con mi colega, el señor García. |
|
|
Term
| Mr. Garcia's office (literally, "the office of the Mr. Garcia") |
|
Definition
| la oficina del Sr. García |
|
|
Term
| Pregunte, "Where is Mr. Garcia's office located?" |
|
Definition
| ¿Dónde queda la oficina del señor García? |
|
|
Term
| He's a colleague. Mr. Garcia is a colleague. |
|
Definition
| Es colega. El Sr. García es colega. |
|
|
Term
| Now you've arrived at Mr. Garcia's office. It's early afternoon. A young woman is there. Greet her. |
|
Definition
|
|
Term
| Tell her that you'd like to speak to your colleague, Mr. Garcia. |
|
Definition
| Me gustaría hablar con mi colega, el Sr. García. |
|
|
Term
| Tell her that you'd like to speak to your colleague, Mr. Garcia. |
|
Definition
| Me gustaría hablar con mi colega, el Sr. García. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Mr. Garcia isn't here." |
|
Definition
| El Sr. García no está aquí. El Sr. García no está. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Mr. Garcia isn't here." |
|
Definition
| El Sr. García no está aquí. El Sr. García no está. |
|
|
Term
| He left the office at one o'clock, more or less. |
|
Definition
| Se fue de la oficina a la una, más o menos. |
|
|
Term
| He left the office at one o'clock, more or less. |
|
Definition
| Se fue de la oficina a la una, más o menos. |
|
|
Term
| Can you wait just a little? |
|
Definition
| ¿Puede esperar un poquito? |
|
|
Term
| Can you wait just a little? |
|
Definition
| ¿Puede esperar un poquito? |
|
|
Term
| Now the young woman introduces herself. "Soy colega del Sr. García. Me llamo Ana Perez." Respond appropriately. |
|
Definition
| Encantada señorita Perez. |
|
|
Term
| Now the young woman introduces herself. "Soy colega del Sr. García. Me llamo Ana Perez." Respond appropriately. |
|
Definition
| Encantada señorita Perez. |
|
|
Term
| Dígale que usted se llama "Brian Terry." |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted se llama "Brian Terry." |
|
Definition
|
|
Term
| "Encantada, Sr. Terry. De donde es usted?" Dígale que usted es de Nueva York. |
|
Definition
|
|
Term
| "Encantada, Sr. Terry. De donde es usted?" Dígale que usted es de Nueva York. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Diga, "I'm here on business. Mr. Garcia is a colleague." |
|
Definition
Estoy aquí de negocios. El Sr. García es colega. |
|
|
Term
| Diga, "I'm here on business. Mr. Garcia is a colleague." |
|
Definition
Estoy aquí de negocios. El Sr. García es colega. |
|
|
Term
| Pregunte, "Would you like to have a coffee?" |
|
Definition
| ¿Le gustaría tomar un café? |
|
|
Term
| Pregunte, "Would you like to have a coffee?" |
|
Definition
| ¿Le gustaría tomar un café? |
|
|
Term
| Say, "It's very hot. The coffee is very hot." |
|
Definition
| Está muy caliente. El café está muy caliente. |
|
|
Term
| Say, "It's very hot. The coffee is very hot." |
|
Definition
| Está muy caliente. El café está muy caliente. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| "Leche" es palabra feminina. ¿Cómo dice ella? "There's cold milk." |
|
Definition
|
|
Term
| "Leche" es palabra feminina. ¿Cómo dice ella? "There's cold milk." |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "Hot milk." |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Tell her that it doesn't matter. |
|
Definition
|
|
Term
| Hot milk, or cold milk, it doesn't matter. |
|
Definition
| Le caliente, o leche fría, no importa. |
|
|
Term
| "Tomar" can also mean "to take." Say, "I take." |
|
Definition
|
|
Term
| Say that you take your coffee without milk. |
|
Definition
|
|
Term
| Ella le contesta, "No me" or literally, "I, not." |
|
Definition
|
|
Term
| I take my coffee with milk. With hot milk. |
|
Definition
| Yo tomo mi café con leche. Con leche caliente. |
|
|
Term
| She says, with emphasis, "I like it with hot milk." |
|
Definition
| A mí, me gusta con leche caliente. |
|
|
Term
| Ahora, ella le pregunta, "How's the weather in New York now?" |
|
Definition
| ¿Qué tiempo hace en Nueva York ahora? |
|
|
Term
| Tell her that the weather's not bad. |
|
Definition
|
|
Term
| ¿Cómo le pregunta ella? "Do you know Mr. Garcia well?" ("Do you know well Mr. Garcia?") |
|
Definition
| ¿Conoce bien el señor García? |
|
|
Term
| Contéstale, "No, I've only spoken with him about business." |
|
Definition
| "No, sólo he hablado con él de negocios. |
|
|
Term
| La Srta. Pérez le dice a usted, "He's very nice. And his wife also." |
|
Definition
| Es muy simpático. Él es muy simpático. Y su esposa también. |
|
|
Term
| Dígale a la señorita, "I don't know her." |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "And I don't know his children." |
|
Definition
| Y no conozco a sus hijos. |
|
|
Term
| "Ni" has several English equivalents: either, neither, or, nor. Say, "I don't know either his wife or his children." ("I know neither his wife nor his children.") |
|
Definition
| No conozco ni a su esposa ni a sus hijos. |
|
|
Term
| Ahora, diga, "I don't know his wife, and I don't know his children either." |
|
Definition
| No conozco a su esposa, y no conozco a sus hijos tampoco. |
|
|
Term
| "Ni" is usually used when you are comparing two things: saying "either" "or" or "neither" "nor." When "either" is used at the end of a sentence, you say "tampoco." Say, "I don't know his children either." |
|
Definition
| No conozco a sus hijos tampoco. |
|
|
Term
| Ahora, dígale, "I don't know either his son nor his daughter." |
|
Definition
| No conozco ni a su hijo ni a su hija. |
|
|
Term
| And I don't know his wife, either. |
|
Definition
| Y no conozco a su esposa, tampoco. |
|
|
Term
| Ella le dice, "Well, I know his wife." |
|
Definition
| Bueno, yo conozco a su esposa. |
|
|
Term
| Oh, yes, you told me that. |
|
Definition
| Ah, sí, usted me dijo eso. |
|
|
Term
| Mr. Garcia is very late. Say, "Excuse me, but do you know where my colleague is?" |
|
Definition
| Perdone, pero ¿sabe dónde está mi colega? |
|
|
Term
| He told me that I should come at two. Already it's three. |
|
Definition
| Él me dijo que debo venir a las dos. Ya son las tres. |
|
|
Term
| La colega le dice, "Really? Well, then I don't know." |
|
Definition
| ¿Verdad? Bueno, entonces no lo sé. |
|
|
Term
| Trate de contestar, "Me neither"(literally, "Nor I either"). |
|
Definition
|
|
Term
| Trate de decir, "He said that we have to talk." |
|
Definition
| Dijo que tenemos que hablar. |
|
|
Term
| He has said that many times. |
|
Definition
| Él ha dicho eso muchas veces. |
|
|
Term
"He said..." "He has said..." |
|
Definition
|
|
Term
| Ahora diga, "We have to talk about business." |
|
Definition
| Tenemos que hablar de negocios. |
|
|
Term
| He told me that I should come on Tuesday. |
|
Definition
| Él me dijo que debo venir el martes. |
|
|
Term
| Ahora, ella le dice, "But Mr. Terry, today is Monday It's not Tuesday!" |
|
Definition
| Pero Señor Terry, ¡hoy es lunes, no es martes! |
|
|
Term
| Really? Now I understand! Well, tomorrow is better. |
|
Definition
| ¿Verdad? ¡Ahora entiendo! Bueno, mañana es mejor. |
|
|
Term
| Dígale que jueves no es bueno. |
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Thursday isn't good, nor Friday either. |
|
Definition
| El jueves no es bueno, ni el viernes tampoco. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ahora, dígale, "By the way, is there a music store near here?" |
|
Definition
| "A propósito, ¿hay una tienda de música cerca de aquí?" |
|
|
Term
| Ella le contesta, "Yes, at ten blocks from here, more or less." |
|
Definition
| Sí, a diez cuadras de aquí, más o menos. |
|
|
Term
| Dígale, "That's okay, it's good weather now." |
|
Definition
| Está bien, hace buen tiempo ahora. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
PIMSLEUR APPROACH SPANISH II - Lesson 16
Lección Dieciséis
Mr. Terry has come to see Mr. Gomez at his office. Escuche la conversación:
Buenos días, señorita. Me llamo Brian Terry. ¿El señor Gómez está? Buenos días, señor Terry. No, desafortunadamente el señor Gómez no está. Pero debe llegar en un momentito. ¿Puede usted esperar? Sí, sí ¿cómo no? ¿Le gustaría tomar un café? Sí, gracias. Me gustaría un café caliente. Hace mucho frío hoy. |
|
Definition
Good morning, Miss. My name is Brian Terry. Is Mr. Gomez here?
Good morning, Mr. Terry. No, unfortunately Mr. Gomez is not here. But he should arrive in a minute. Are you able to wait? Yes, why not? Would you like a cup of coffee? Yes, thanks. I'd like a hot coffee. It's very cold today. |
|
|
Term
| Referring to a man, how do you say, "a colleague"? |
|
Definition
|
|
Term
| I've spoken with our colleague. |
|
Definition
| He hablado con nuestro colega. |
|
|
Term
| Pregunte, "Yes? What did he say?" |
|
Definition
|
|
Term
| He's taking a business trip. |
|
Definition
| Hace un viaje de negocios. |
|
|
Term
| He told me that he's taking a business trip. He's going to New York. |
|
Definition
| Me dijo que hace un viaje de negocios. Va a Nueva York. |
|
|
Term
| Really? And you are going with him? |
|
Definition
| ¿Verdad? ¿Y usted va con él? |
|
|
Term
| No one else is going. Only him. |
|
Definition
|
|
Term
| Neither I nor anyone else (say literally, 'Neither I nor no one else')from the office. |
|
Definition
| Ni yo ni nadie más de la oficina. |
|
|
Term
| But his children are going with him. |
|
Definition
| Pero sus hijos van con él. |
|
|
Term
|
Definition
Les gusta Nueva York. A ellos les gusta Nueva York. |
|
|
Term
| How long is he going to stay? |
|
Definition
| ¿Cuánto tiempo va a quedarse? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| He takes a lot of business trips. |
|
Definition
Hace muchos viajes de negocios. Él hace muchos viajes de negocios. |
|
|
Term
| How's the weather in New York now? |
|
Definition
| ¿Qué tiempo hace en Nueva York ahora? |
|
|
Term
| Ella le contesta, "I believe that it's good weather." |
|
Definition
| "Creo que hace buen tiempo." |
|
|
Term
| Se acuerda de como se dice, "hot coffee"? |
|
Definition
|
|
Term
| I'd like to have a hot coffee. |
|
Definition
| Me gustaría tomar un café caliente. |
|
|
Term
| Trate de preguntar, "Nothing else? |
|
Definition
|
|
Term
| A coffee and nothing else? |
|
Definition
|
|
Term
| To tell the truth, for me, I would like to eat something. (Literally, "To me, it would please me to eat something.") |
|
Definition
| A decir verdad, a mí, me gustaría comer algo. |
|
|
Term
| To tell the truth, for me, I would like to have a coffee and eat something too. |
|
Definition
| A decir verdad, a mí, me gustaría tomar un café, y comer algo tambien. |
|
|
Term
| ¿Cómo se dice? "You could." |
|
Definition
|
|
Term
| "Usted podría" or "Podría" means "You could." But "Podría" also means "I could." Say, "I could." |
|
Definition
|
|
Term
FYI you have to add "usted" or "yo" to "podría" if the meaning is not clear from context.
Say "I could eat." Then "You could eat." |
|
Definition
Yo podría comer. Usted podría comer. |
|
|
Term
| To tell the truth, I'm hungry. |
|
Definition
| A decir verdad, tengo hambre. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| But if you can't eat now, if it's better, I could eat with my colleague, Juan. |
|
Definition
| Pero si no puede comer ahora, si es mejor, yo podría comer con mi colega, Juan. |
|
|
Term
|
Definition
Juan no está aquí. Juan no está. |
|
|
Term
| No one else is here, either. |
|
Definition
Nadie más está aquí, tampoco. Nadie más está, tampoco. |
|
|
Term
| What is the weather like? Is it good weather? |
|
Definition
| ¿Qué tiempo hace? ¿Hace buen tiempo? |
|
|
Term
| No, it's bad weather. It's cold. |
|
Definition
| Hace mal tiempo. Hace frío. |
|
|
Term
| But to tell the truth, I like it when it's cold. |
|
Definition
| Pero, a decir verdad, me gusta cuando hace frío. |
|
|
Term
| Dígale a la conocida,"Not me" (literally, "To me, no." |
|
Definition
| A mí, no. A mí, no me gusta. |
|
|
Term
| How does she answer, "To me, yes." |
|
Definition
| A mí,sí. A mí,sí me gusta. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| If you don't go outside ('salir' can mean depart - it can also mean 'go outside'), it doesn't matter if it's cold. |
|
Definition
| Si no sale, no importa si hace frío. |
|
|
Term
| It doesn't matter if it's bad weather, if you don't go out of the building. |
|
Definition
| No importa si hace mal tiempo, si no sale del edificio. |
|
|
Term
What is the word 'building'? ¿Cuál es la palabra 'building'? |
|
Definition
|
|
Term
| If you don't go out of the building, it doesn't matter if it's cold. |
|
Definition
| Si no sale del edificio, no importa si hace frío. |
|
|
Term
| Of course not. But you could go to the movies. |
|
Definition
| Por supuesto que no. Pero usted podría ir al cine. |
|
|
Term
| Yes, I could go. But not without going outside. ("But without going out? No.") |
|
Definition
| Sí, yo podría ir. Pero sin salir, no. |
|
|
Term
| That's true. We have to go outside of the building. |
|
Definition
| Es verdad. Tenemos que salir del edificio. |
|
|
Term
| But a colleague told me that there is a good film. It's called "A Night in New York." |
|
Definition
| Pero un colega me dijo que hay una película buena. Se llama "Una noche en Nueva York." |
|
|
Term
| Dígale a ella que usted prefiere quedarse aquí. |
|
Definition
|
|
Term
| Dígale que usted puede tomar un café. A hot coffee. |
|
Definition
| Puedo tomar un café. Un café caliente. |
|
|
Term
| I don't want to go out. I don't want to go out of the building because it's bad weather. |
|
Definition
No quiero salir. Yo no quiero salir. No quiero salir del edificio porque hace mal tiempo. |
|
|
Term
|
Definition
| Entonces usted puede quedarse aquí. |
|
|
Term
| I am going to go out alone. |
|
Definition
Voy a salir sola. Yo voy a salir sola. |
|
|
Term
| To tell the truth...(trate de decir, "I want to take a trip to a warm place"). (FYI "Caliente" can mean either "hot" or "warm.") |
|
Definition
| A decir verdad, quiero hacer un viaje a un lugar caliente. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| But I haven't been able to. |
|
Definition
Pero no he podido. No he podido hacerlo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Contestele que usted ha tenido demasiado trabajo. |
|
Definition
| He tenido demasiado trabajo. |
|
|
Term
| I haven't been able to do it because I've had too much work. |
|
Definition
| No he podido hacerlo porque he tenido demasiado trabajo. |
|
|
Term
| I haven't been able to take a trip because I've had too much work. |
|
Definition
| No he podido hacer un viaje porque he tenido demasiado trabajo. |
|
|
Term
| In any case, it's expensive. It's very expensive. |
|
Definition
| En todo caso, es caro. Es muy caro. |
|
|
Term
| And besides, I've had too much work, so I haven't been able to travel. |
|
Definition
| Y, además, he tenido demasiado trabajo, así que no he podido viajar. |
|
|
Term
| Me neither. ("Nor I, either.") |
|
Definition
|
|
Term
| I haven't been able to travel, either. |
|
Definition
| No he podido viajar, tampoco. |
|
|
Term
| Dígale, "In any case, it's very expensive. To tell the truth, I haven't had the money." |
|
Definition
| En todo caso, es muy caro. A decir verdad, no he tenido el dinero. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Ella le pregunta, "Neither the money, nor the time?" |
|
Definition
| ¿Ni el dinero, ni el tiempo? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Diga que usted no ha podido salir del edificio. |
|
Definition
| No he podido salir del edificio. |
|
|
Term
| I haven't been able to go out of the office until very late. |
|
Definition
| No he podido salir de la oficina hasta muy tarde. |
|
|
Term
| Trate de decir, "How terrible!" |
|
Definition
|
|
Term
| You need to go on vacation. |
|
Definition
Usted necesita ir de vacaciones. or Tiene ir de vacaciones. |
|
|
Term
| I know it. And next week I have more time, so I'm going to a warm place. |
|
Definition
| Yo lo sé. Y la semana entrante, tengo más tiempo, así que voy a un lugar caliente. |
|
|
Term
| To Costa Rica? To Venezuela? |
|
Definition
| ¿A Costa Rica? ¿A Venezuela? |
|
|
Term
| Neither to Costa Rica, nor to Venezuela either. |
|
Definition
| Ni a Costa Rica, ni a Venezuela tampoco. |
|
|
Term
| I'm going to Argentina. There it's better weather. |
|
Definition
| Voy a Argentina. Allí hace mejor tiempo. |
|
|
Term
| Ella le dice, "A trip to Argentina is expensive." |
|
Definition
| Un viaje a Argentina es caro. |
|
|
Term
| Diga, "Yes, but I'm going to Argentina and no one knows it. Only you. No one else." |
|
Definition
| Sí, pero voy a Argentina y nadie lo sabe. Sólo usted. Nadie más. |
|
|
Term
| To avoid phone calls, you ask her to keep your destination a secret. How does she say, "Yes, yes of course." |
|
Definition
|
|
Term
| And I couldn't say anything because I don't know anyone in this place, in this building. |
|
Definition
| Y no podría decir nada porque no conozco a nadie en este lugar, en este edificio. |
|
|
Term
| In any case, I'm leaving right now. |
|
Definition
| En todo caso, me voy ahora mismo. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| THIS IS THE MIDWAY POINT IN PIMSLEUR APPROACH SPANISH II, GOLD EDITION |
|
Definition
|
|