Shared Flashcard Set

Details

Prepositions
Describing where in space or position or where in time ,or place
23
Language - Spanish
5th Grade
01/26/2015

Additional Language - Spanish Flashcards

 


 

Cards

Term
[image] más 
Definition

more 

(comparative of many, much) 
PRONOUN
1. más 
  • there are more of us nosotros somos más 
  • there's no more ya no hay or queda más 
  • do you want (any or some) more? ¿quieres más? 
  • what more can I say? ¿qué más puedo decir? 
  • he knows more than you (do) él sabe más que tú 
  • we should see more of each other deberíamos vernos más 
  • it's just more of the same es más de lo mismo 
  • what is more,… lo que es más,… 
  • let us say no more about it el asunto queda olvidado 
  • the more I hear about this, the less I like it cuanto más sé del asunto, menos me gusta 
ADJECTIVE
2. más 
  • more water/children más agua/niños 
  • more than a hundred people más de cien personas 
  • one more week una semana más 
  • is there any more bread? ¿hay or queda más pan? 
  • to have some more wine tomar un poco más de vino 
  • I have no more money no me queda dinero 
  • there are more and more accidents cada vez hay más accidentes 
  • there are two more questions to go quedan dos preguntas (más) 
ADVERB
3. más (to form comparative of adjective or adverb)
  • more interesting (than) más interesante (que) 
  • he became more and more drunk cada vez estaba más borracho 
  • this made things all the more difficult esto ponía or (español de España) hacía las cosas aún más difíciles (Am)
  • more easily más fácilmente 
4. más (with verbs) (to eat, exercise)
  • I would think more of her if… tendría mejor opinión de ella si… 
  • (the) more's the pity es una lástima 
  • he was more surprised than annoyed más que molesto estaba sorprendido 
  • I'm more than satisfied estoy más que satisfecho 
  • I like her more than I used to me cae mejor que antes 
  • that's more like it! ¡eso está mejor! 
  • more or less más o menos 
5. (in time)
  • once more una vez más, otra vez 
  • he doesn't drink any more ha dejado la bebida 
  • he is no more (Euph) ha pasado a mejor vida
Term
[image] QUE
Definition
que

CONJUNCTION

1. (to introduce a subordinate clause)
a. that
Tenga en cuenta que algunas de estas características son diferentes.Note that some of these characteristics are different.

PRONOUN

2. (defining the subject)
a. who (person)
El hombre que le salvó la vida a mi bebé está aquí.The man who saved my baby's life is here.
b. which (thing)
El libro que más ha influido en mí es este.The book which has had the greatest influence on me is this one.
c. that (thing)
El pastel que me encanta es el de chocolate.The cake that I love is chocolate cake.
3. (object)
a. whom (person)
Vi a la mujer que trabaja en el spa.I saw the woman whom works in the spa.
b. which (thing)
¡Enséñame el vestido que llevaste en la fiesta!Show me the dress which you wore to the party!
c. that (thing)
Ese es el teléfono que yo quiero.That's the phone that I want.
Term
[image]  FRENTE
Definition
frente

FEMININE NOUN

1. (anatomy)
a. forehead
¿Cómo puedo quitar las arrugas de la frente?How can I remove the wrinkles on my forehead?

MASCULINE NOUN

2. (the part in front)
a. front
El frente de la casa está adornado para Navidad. The front of the house is decorated for Christmas. 
3. (meteorology)
a. front
Llegó un frente frío intenso. An intense cold front arrived. 
4. (military)
a. front
El frente ruso fue el sitio de algunas de las batallas más agotadoras de la guerra. The Russian front was the site of some of the most grueling battles of the war. 

PREPOSITION

5. (in front of)
a. opposite
Hay una escuela frente a mi casa. There is a school opposite my house. 
6. (compared to)
a. against
El peso ha perdido valor frente al dólar. The peso has lost value against the dollar. 
Term
[image]  FUERA
Definition
1. outside (en el exterior)
  • hace frío fuera it's cold outside 
  • fuera de la casa outside the house 
  • lo echó fuera she threw him out 
  • salen mucho a comer fuera they eat out a lot 
  • hacia fuera outward 
  • por fuera (on the) outside 
  • sólo vimos la iglesia por fuera we only saw the church from the outside 
2. away (en otro lugar) abroad (en el extranjero)
  • Ana está fuera Ana is away (de viaje)
  • de fuera from abroad (extranjero)
  • a los de fuera les sorprende people who aren't from round here o strangers find it strange 
3. (sport)
  • el equipo de fuera the away team 
  • jugar fuera to play away (from home) 
  • fuera de banda out of play 
  • fuera de combate knocked out; out of action (figurative) 
  • fuera de juego, 
  • fuera de lugar offside (Am)
also: 
  • fuera de out of; (alcance, peligro) outside; (cálculos, competencia) except for, apart from (excepto)
  • fuera de horas de oficina outside office hours 
  • fuera de la ley illegal 
  • estar fuera de lugar to be out of place 
  • fuera de plazo after the closing date 
  • fuera de peligro out of danger 
  • fuera de serie exceptional, out of the ordinary 
  • ser un fuera de serie to be one of a kind 
  • estar fuera de sí to be beside oneself (with rage) 
INTERJECTION
also: 
  • ¡fuera! (get) out!; (get) off! (en el teatro)
  • ¡fuera de aquí! get out of my sight!
Term
[image]  SALIR
Definition
depart 
 
INTRANSITIVE VERB
1. salir (leave)(from de) 
  • to depart from desviarse de (tradition, subject, truth)
  • the Glasgow train will depart from Platform 6 el tren con destino a Glasgow efectuará su salida por la vía 6 
 
depart
INTRANSITIVE VERB
[+person] partir; irse; marcharse;from de; [+train etc] salir;at a;for para;from de;
to depart from [+custom, truth etc] apartarse de; desviarse de; the train is about to depart el tren está a punto de salir
TRANSITIVE VERB
to depart this life or this world dejar este mundo
Term
[image]  SALIDA
Definition
 
1. salida 
  • to make an exit salir 
  • exit poll (política) sondeo (m) a la salida de los colegios electorales 
  • exit visa visado (m) or visa (f) de salida (Am)
INTRANSITIVE VERB
2. salir (leave) (& informática)
 
exit
NOUN
(place, act) salida (f); especially (Teat) mutis (m)
no exit prohibida la salida
to make one's exit salir; marcharse
INTRANSITIVE VERB
(Teat) hacer mutis; (Comput) salir
exit Hamlet vase Hamlet
TRANSITIVE VERB
(Comput) salir de
if we have to exit the plane (US) si tenemos que abandonar el avión; si tenemos que salir del avión
MODIFIER
exit permit (n) permiso (m) de salida
exit poll (n) (Pol) encuesta de votantes a la salida del colegio electoral
exit ramp (n) (US) vía (f) de acceso
exit visa (n) visa (f) or visado (m) de salida
Term
[image] VEZ
Definition

 

FEMININE NOUN

1. time (en general)
  • una vez once 
  • ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing? 
  • dos veces twice 
  • tres veces three times 
  • ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there? 
  • a mi/tu/etc vez in my/your/etc turn 
  • a la vez (que) at the same time (as) 
  • alguna que otra vez occasionally 
  • a veces, algunas veces sometimes, at times 
  • cada vez (que) every time 
  • cada vez más more and more 
  • resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder 
  • cada vez menos less and less 
  • cada vez la veo más feliz she seems happier and happier 
  • de una vez in one go 
  • de una vez para siempre por todas once and for all 
  • de vez en cuando from time to time, now and again 
  • vete de una vez just go, for heaven's sake 
  • en vez de instead of 
  • érase una vez once upon a time 
  • hacer las veces de to act as 
  • muchas veces often, a lot 
  • otra vez again 
  • pocas veces, rara vez rarely, seldom 
  • por última/enésima vez for the last/umpteenth time 
  • tal vez perhaps, maybe 
  • una vez más once again 
  • una vez que once, after 
  • una y otra vez time and again 
2. turn (turno)
  • ¿quién lleva da la vez? who's the last in the queue o (British) line? (United States)
  • voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
Term
[image]  A CAUSA DE
Definition
CONJUNCTION
1. porque 
  • why? — just because ¿por qué? — porque sí 
  • because of debido a, a causa de 
C  CONJUNCTION
porque
I came because you asked me to vine porque me lo pediste; because he was ill he couldn't go no pudo ir por estar enfermo; just because he has two cars he thinks he's somebody solo porque tiene dos coches se cree todo un personaje
UNKNOWN
because of por; I did it because of you lo hice por ti; many families break up because of a lack of money muchas familias se deshacen por or debido a la falta de dinero
Term

[image] 

CON RESPECTO A

Definition

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
respecto nm (relación entre cosas) with respect to adv
    in relation to adv
    regarding adv
  La división es la operación inversa respecto a la multiplicación.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
a este respecto expr (en este asunto) in this regard, on this point expr
al respecto loc adv (en relación con, sobre el tema) (informal) about that adv
   (more formal) on that subject adv
   (formal) in that regard adv
  ¿Vivir juntos? Mi madre tendría muchas cosas que decir al respecto.
con respecto a loc prep (en relación con) regarding adv
    in relation to adv
  No hay nuevas noticias con respecto al naufragio de un pesquero.
respecto a,
respecto de
 expr
(en lo que respecta a) regarding prep
    with respect to prep
respecto a eso   regarding that 
respecto de   regarding 
    with respect to 
y con respecto a   and in regards to 

 

Term

[image]  

ADEMáS de

Definition
also
besides
further
moreover
furthermore
into the bargain
farther
too
yea
again
then
at that
additionally
else
Term
[image]  razón
Definition

FEMININE NOUN

1. reason (motivo, argumento)
  • la razón de la huelga/de que estén en huelga the reason for the strike/why they are on strike 
  • atender a razones to listen to reason 
  • por razones de salud/seguridad for health/safety reasons 
  • y con razón and quite rightly so 
  • ¡con razón no quería venir! no wonder he didn't want to come! 
  • razón de más para quedarse/protestar all the more reason to stay/protest 
  • razón de ser raison d'être 
  • razón de Estado (politics) reasons of state 
  • razón social (commerce) trade name (of company)
2. (acierto, verdad)
  • dar la razón a alguien to say that somebody is right 
  • tener razón (en al hacer algo) to be right (to do something) 
  • no tener razón to be wrong 
3. reason (juicio)
  • entrar en razón to see reason 
  • perder la razón to lose one's reason mind 
4. (información)
  • se vende piso: razón aquí flat for sale: inquire within 
  • dar razón de to give an account of 
5. ratio (Mat)
  • a razón de at a rate of 
6. message (recado) (Colombian Spanish, Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)
  • dejar razón to leave a message
Term

[image]  

EN LUGAR DE

Definition

 

Principal Translations
en lugar de,
en lugar de hacer algo
 loc prep
(en vez de) (with present participle) instead of prep
  Hagamos ejercicio en lugar de ir a tomar helado.
  Let's exercise instead of going for ice cream.
en lugar de,
en lugar de algo
 loc prep
(en vez de) (with noun) instead of prep
  ¿Por qué compraste una moto en lugar de un carro?
  Why did you buy a motorcycle instead of a car?
en lugar de,
en lugar de alguien
 loc prep
(en sustitución de) instead of expr
    in place of expr
   (formal) in place of somebody expr
  Sonia estará presente en lugar de la asistente.
   
Compound Forms:
tratar de ponerse en el lugar de otroloc verb (entender sus razones) try to put yourself in his place expr
   (figurative) walk a mile in his shoes expr
Term
[image] COMO
Definition
como

ADVERB

1. (comparative)
a. like
Quiero ser como tú.I want to be like you.
2. (expressing manner)
a. as
Haz como te digo.Do as I say.
3. (expressing a role or function)
a. as
Uso mi teléfono como un ordenador.I use my phone as a computer.

CONJUNCTION

4. (expressing cause)
a. since
Como no estabas aquí, tomé la decisión por ti.Since you were not here, I made the decision for you.
5. (expressing condition)
a. if
Como llegues tarde al examen, no se te dará más tiempo.If you arrive late for the exam, you will not be given extra time. 
Term
[image] CORRECTO
Definition
4. correcto(a) (correct)
  • that was the right thing to do eso es lo que había que hacer 
  • are you sure that's the right time? ¿seguro que es ésa la hora? 
  • my watch is right mi reloj va or marcha or (Am) anda bien (RP)
  • to be right tener razón (person)
  • you were right not to say anything hiciste bien en no decir nada 
  • to stay on the right side of somebody seguir a buenas con alguien 
  • to be on the right lines ir bien encaminado(a) 
5. (morally good)
  • it's not right no está bien 
  • to do the right thing hacer lo (que es) debido 
6. apropiado(a) (appropriate) (place, time, action)
  • to wait for the right moment esperar el momento oportuno 
  • to know the right people tener buenos contactos 
  • to be in the right place at the right time estar en el lugar y en el momento adecuados 
7. (mentally, physically well)
  • I'm not feeling quite right no me siento muy bien 
  • to be as right as rain estar como una rosa 
  • no one in his right mind… nadie en su sano juicio… 
  • he's not quite right in the head no está muy bien de la cabeza 
8. (familiar) (as intensifier)
  • I felt a right fool me sentí como un tonto de remate or (británico) como el rey de los bobos (RP)
  • the place was in a right mess el lugar estaba todo patas arriba or para arriba (Am)
9. (in titles)
  • the right Honourable ≅ su señoría= en el Reino Unido, tratamiento formal aplicado a ministros y ex ministros del gobierno y a ciertos miembros de la aristocracia 
10. derecho(a) (right-hand)
  • on the right side a la derecha 
  • right hand mano (f) derecha 
  • the right wing (política) la derecha 
11. (Math)
  • right angle ángulo (m) recto 
ADVERB
12. directamente (straight)
  • he drove right into the wall chocó de frente or directamente contra la pared 
  • to put things right arreglar las cosas 
  • to put somebody right sacar a alguien de su error 
13. (immediately)
  • right away en seguida, inmediatamenteahorita (CAm, español de México)al tiro (español de Chile)
  • I'll be right back vuelvo en seguida 
  • right now ahora mismo 
14. (completely)
  • the bullet went right through his arm la bala le atravesó el brazo de parte a parte 
  • to go right up to somebody acercarse justo hasta donde está alguien 
  • he turned right round se dio media vueltase dio vuelta (RP)
  • right at the top/back arriba/detrás del todo 
15. (exactly)
  • right here/there aquí/ahí mismo 
  • right behind/in the middle justo detrás or atrás/en medio (Am)
  • to be right behind somebody (sentido figurado) apoyar plenamente a alguien (support)
16. correctamente, bien (to answer, guess)
  • to understand/remember right entender/recordar bien 
17. (well)
  • I'm sure it'll all come right for you estoy seguro de que todo te saldrá bien 
  • to see somebody right asegurar el futuro de alguien 
  • it was a mistake, right enough de acuerdo, fue un error 
18. a la derecha (to look, turn)
  • left, right and center (sentido figurado) por todas partes 
TRANSITIVE VERB
19. enderezar, poner derecho(a) (put upright) (boat, car)
20. (redress)
  • to right a wrong terminar con una injusticia 
INTERJECTION
21. ¡de acuerdo! (expressing agreement)¡vale! (español de España)¡órale! (español de México)¡está bien! (RP)
22. ¡venga! (when ready to begin) (español de España)¡bueno! 
Term
[image] DERECHA
Definition

NOUN

1. bien (m) (morality)
  • to know right from wrong distinguir lo que está bien de lo que está mal 
  • to be in the right tener razón 
  • to set things to rights poner las cosas en orden 
2. derecho (m) (entitlement)
  • to have the right to do something tener derecho a hacer algo 
  • to be within one's rights to do something tener todo el derecho a hacer algo 
  • by rights en justicia 
  • by right por derecho propio 
  • to be famous in one's own right ser famoso(a) por méritos propios or por derecho propio 
  • the right to vote el derecho al voto 
  • right of way derecho de paso; (on land) prioridad (f) (on road)
3. derecha (f) (right-hand side)
  • on or to the right a la derecha 
  • on my right a mi derecha 
  • the right (política) la derecha 
  • a right to the jaw un derechazo en la mandíbula (in boxing)
Term
[image]  IZQUIERDA
Definition

izquierda 

 
FEMININE NOUN
1. left (lado)
  • a la izquierda (de) on to the left (of) 
  • girar a la izquierda to turn left 
2. left hand (mano)
3. left (wing) (politics)
  • de izquierdas, 
  • de izquierda left-wing (peninsular SpanishAm)
  • izquierda radical hard left 
4. (puerta)
  • el segundo izquierda the left-hand flat on the second floor (British)the left-hand apartment on the third floor (United States)
Term

[image] 

EL MEDIO

Definition
middle

NOUN

1. (location)
a. el medio (m)
The truck stopped in the middle of the street.El camión paró en el medio de la calle.
b. el centro (m)
They are going to meet in the middle of the city.Se van a reunir en el centro de la ciudad.
c. la mitad  (f)
Madrid is located in the middle of Spain. Madrid se ubica en la mitad de España. 
2. (time)
a. la mitad (f)
By the middle of the game, the stadium was already empty.Para la mitad del partido, el estadio ya estaba vacío.

ADJECTIVE

3. (general)
a. medio
I read a story about a middle child who grew up in the middle of the Middle Ages.Leí un cuento sobre una hija del medio que se crió en medio de la Edad Media.
My family belongs to the middle class.Mi familia pertenece a la clase media.
Term
[image] también 
Definition

ADVERB1. (equally)

a. also
París también es conocida como capital del mundo de la moda.Paris is also known as the fashion capital of the world.
b. too
Yo tengo tres hermanos y mi mejor amiga también. I have three siblings and my best friend does too. 
2. (as well)
a. also
Tengo un perro y también un gato.I have a dog and also a cat.
b. too
I bought you chocolate and ice cream too. Te compré chocolate y helado también. 
ADVERB
1. also, too 
  • yo también me too 
  • yo también vivo en Chile, yo vivo en Chile también I live in Chile too o as well 
  • dormí muy bien — yo también I slept very well — me too o so did I 
  • también a mí me gusta I like it too, I also like it 
  • sabes cantar y bailar, pero no tocar el piano — sí, también you can sing and dance, but you can't play the piano — yes, I can do that too 
  • le eché un broncazo increíble — ¡tú también! (informal) I gave him a real telling off — was that really necessary?
Term
[image]  ABAJO
Definition

NOUN

1. plumón (m) (feathers)
PREPOSITION
también: 
  • to go down the street ir por la calle 
  • to fall down the stairs caerse por las escaleras (abajo) 
  • they sailed down the river navegaron río abajo 
ADVERB
1. abajo (motion)
  • I'll be down in a minute bajo enseguida 
  • down with traitors! ¡abajo or fuera los traidores! 
2. abajo (position)
  • down here/there aquí/ahí abajo 
  • further down más abajo 
  • the price is down ha bajado el precio 
  • one down, two to go! ¡uno menos, ya sólo quedan dos! 
  • everyone from the boss down todos, desde el jefe hacia or para abajo 
3. (idioms)
  • to be down on somebody/something haber agarrado or cogido manía a alguien/algo (español de España)
  • it's down to her ella decide; (her decision) es gracias a ella (her achievement)
  • I'm down to my last cigarette sólo me queda un cigarrillo 
  • down under (familiar) en/a Australia y Nueva Zelanda (británico)
4. (informática)
  • to be down no funcionar 
  • down time paro (m) técnico (in industry)
Term
[image] APARTE
Definition
ADVERB
1. alejado(a), separado(a) (at a distance)
  • to stand apart estar separado(a) 
2. (separated)
  • the two towns are 10 kilometers apart las dos ciudades están a 10 kilómetros una de la otra 
  • boys and girls were kept apart los chicos y las chicas estaban separados 
  • they're never apart no se separan nunca 
  • with one's legs apart con las piernas abiertas or separadas 
  • they were born two years apart nacieron con dos años de diferencia 
  • they've lived apart since 1987 viven separados desde 1987 
  • it is difficult to tell them apart es difícil distinguirlos 
3. (to pieces)
  • to take something apart desmontar algo 
  • to come apart destrozarse 
también: 
  • apart from aparte de (excepting)
  • quite apart from the fact that… independientemente del hecho de que… 
  • joking apart bromas aparte 
Term
[image] JUNTOS
Definition

ADVERB

1. juntos(as) 
  • together with junto con 
  • all together todos(as) juntos(as) 
  • to go or belong together ir juntos(as) 
  • to act together obrar al unísono 
  • to get together again volver a juntarse (couple, partners)
Term
[image]  detrás de
Definition

Behind 1. detrás de, tras 

  • to be behind somebody estar detrás de alguien; (situated) respaldar a alguien (support)
  • to follow close behind somebody seguir de cerca a alguien 
  • look behind you mira detrás de ti 
  • to be behind schedule ir atrasado(a) 
  • to put something behind one dejar algo atrás 
  • let's put it all behind us olvidemos todo esto 
  • she's ten minutes behind the leaders está a diez minutos de la cabeza de la carrera (in race)
  • to be behind the times no andar con los tiempos 
  • the reasons behind something los motivos de algo 
  • what's behind all this? ¿qué hay detrás de todo esto? 
ADVERB
2. atrás 
  • from behind por la espalda (attack)
  • to stay or remain behind quedarse 
  • to leave something behind dejarse algo 
  • to be behind with one's work/with the rent estar atrasado(a) en el trabajo/en el pago del alquiler 
  • they are only three points behind están a sólo tres puntos (in contest)
NOUN
3. trasero (m) (familiar) (buttocks)
Term

[image]

[image]       entre de

Definition
1. entre 
  • between eight and nine o'clock entre (las) ocho y (las) nueve 
  • between Edinburgh and London entre Edimburgo y Londres 
  • you must choose between them tienes que elegir entre ellos 
  • we bought it between us lo compramos entre todos 
  • this is strictly between you and me esto debe quedar entre tú y yo 
ADVERB
también: 
  • (in) between en medio 
  • the trees in between los árboles que están en medio 
Supporting users have an ad free experience!