Shared Flashcard Set

Details

Lektion 22
In der BRD wurde die Demo- kratie eingeführt.
75
Language - German
Intermediate
07/22/2025

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
Bushaltestelle – موقف الحافلات
Definition

- Bushaltestelle (bus stop – موقف الحافلات) → die, Pl: Bushaltestellen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Bushaltestelle
Noun (feminine): Means "bus stop," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Bus (Plural: Busse) → bus
- 2. die Haltestelle (Plural: Haltestellen) → stop
Zusammen: der Bus + die Haltestelle = die Bushaltestelle (a stop for buses).
Derived words:
- Adjektiv: haltestellenbezogen (related to stops, rare)
Beispiel: Die haltestellenbezogene Planung ist wichtig. (The stop-related planning is important.)
- Verb: halten (to stop)
Irregular verb: ich halte · du hältst · er/sie/es hält
Beispiel: Der Bus hält an der Haltestelle. (The bus stops at the stop.)
- Noun: die Haltestelle (stop), Plural: Haltestellen
Beispiel: Die Haltestelle ist gut erreichbar. (The stop is easily accessible.)

Term
Geschichtsführung – جولة تاريخية
Definition

- Geschichtsführung (historical tour – جولة تاريخية) → die, Pl: Geschichtsführungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Geschichtsführung
Noun (feminine): Means "historical tour" or "guided history tour," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Geschichte (Plural: Geschichten) → history
- 2. die Führung (Plural: Führungen) → tour, leadership
Zusammen: die Geschichte + die Führung = die Geschichtsführung (a guided tour of history).
Derived words:
- Adjektiv: geschichtsführend (history-leading, rare)
Beispiel: Die geschichtsführende Ausstellung ist spannend. (The history-leading exhibition is exciting.)
- Verb: führen (to lead, to guide)
Regular verb: ich führe · du führst · er/sie/es führt
Beispiel: Er führt die Gruppe durch das Museum. (He leads the group through the museum.)
- Noun: der Führer (guide, leader), Plural: Führer
Beispiel: Der Führer erklärt die Geschichte. (The guide explains the history.)

Term
Kunstführung – جولة فنية
Definition

- Kunstführung (art tour – جولة فنية) → die, Pl: Kunstführungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Kunstführung
Noun (feminine): Means "art tour" or "guided art tour," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Kunst (Plural: Künste) → art
- 2. die Führung (Plural: Führungen) → tour, leadership
Zusammen: die Kunst + die Führung = die Kunstführung (a guided tour of art).
Derived words:
- Adjektiv: künstlerisch (artistic)
Beispiel: Die künstlerische Ausstellung ist beeindruckend. (The artistic exhibition is impressive.)
- Verb: künsteln (to create art, rare)
Regular verb: ich künstle · du künstlst · er/sie/es künstlt
Beispiel: Er künstelt in seiner Freizeit. (He creates art in his free time.)
- Noun: der Künstler (artist), Plural: Künstler
Beispiel: Der Künstler leitet die Kunstführung. (The artist leads the art tour.)

Term
Maueröffnung – فتح الجدار
Definition

- Maueröffnung (wall opening – فتح الجدار) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Maueröffnung
Noun (feminine): Means "wall opening" (e.g., Berlin Wall opening), in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Mauer (Plural: Mauern) → wall
- 2. die Öffnung (Plural: Öffnungen) → opening
Zusammen: die Mauer + die Öffnung = die Maueröffnung (the act or event of opening the wall).
Derived words:
- Adjektiv: offen (open)
Beispiel: Die offene Grenze war ein Meilenstein. (The open border was a milestone.)
- Verb: öffnen (to open)
Regular verb: ich öffne · du öffnest · er/sie/es öffnet
Beispiel: Sie öffnen die Mauer symbolisch. (They open the wall symbolically.)
- Noun: die Öffnung (opening), Plural: Öffnungen
Beispiel: Die Öffnung der Grenze war historisch. (The opening of the border was historic.)

Term
Tor – بوابة
Definition

- Tor (gate – بوابة) → das, Pl: Tore, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Tor
Noun (neuter): Means "gate" or "door," in nominative singular. Excluded from detailed analysis as it is A1 vocabulary.

Term
EU – الاتحاد الأوروبي
Definition

- EU (European Union – الاتحاد الأوروبي) → die, Pl: none, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die EU
Noun (feminine): Means "European Union," in nominative singular.
Word-building:
- Abbreviation: Europäische Union
- 1. europäisch → European
- 2. die Union (Plural: Unionen) → union
Zusammen: europäisch + die Union = die Europäische Union (union of European states).
Derived words:
- Adjektiv: europäisch (European)
Beispiel: Die europäische Politik ist komplex. (European politics is complex.)
- Noun: die Union (union), Plural: Unionen
Beispiel: Die Union fördert Zusammenarbeit. (The union promotes cooperation.)

Term
Gefängnis – سجن
Definition

- Gefängnis (prison – سجن) → das, Pl: Gefängnisse, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Gefängnis
Noun (neuter): Means "prison," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: fangen (to catch)
- Prefix: ge- → indicates a collective or result.
- Suffix: -nis → indicates an abstract concept or place.
Zusammen: ge + fangen + -nis = das Gefängnis (place where people are caught/confined).
Derived words:
- Adjektiv: gefängnishaft (prison-like, rare)
Beispiel: Die gefängnishafte Atmosphäre war bedrückend. (The prison-like atmosphere was oppressive.)
- Verb: gefangen nehmen (to imprison)
Irregular verb: ich nehme gefangen · du nimmst gefangen · er/sie/es nimmt gefangen
Beispiel: Sie nahmen ihn gefangen. (They imprisoned him.)
- Noun: der Gefangene (prisoner), Plural: Gefangene
Beispiel: Der Gefangene wurde freigelassen. (The prisoner was released.)

Term
Luftbrücke – الجسر الجوي
Definition

- Luftbrücke (airlift – الجسر الجوي) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Luftbrücke
Noun (feminine): Means "airlift" (e.g., Berlin Airlift), in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Luft (no plural) → air
- 2. die Brücke (Plural: Brücken) → bridge
Zusammen: die Luft + die Brücke = die Luftbrücke (a bridge through the air).
Derived words:
- Adjektiv: luftbrückenartig (airlift-like, rare)
Beispiel: Die luftbrückenartige Versorgung war erfolgreich. (The airlift-like supply was successful.)
- Verb: überbrücken (to bridge)
Regular verb: ich überbrücke · du überbrückst · er/sie/es überbrückt
Beispiel: Die Luftbrücke überbrückte die Blockade. (The airlift bridged the blockade.)

Term
Mauerbau – بناء الجدار
Definition

- Mauerbau (wall construction – بناء الجدار) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Mauerbau
Noun (masculine): Means "wall construction" (e.g., Berlin Wall), in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Mauer (Plural: Mauern) → wall
- 2. der Bau (Plural: Bauten) → construction
Zusammen: die Mauer + der Bau = der Mauerbau (the act or result of building a wall).
Derived words:
- Adjektiv: baulich (structural)
Beispiel: Die baulichen Maßnahmen waren umfangreich. (The structural measures were extensive.)
- Verb: bauen (to build)
Regular verb: ich baue · du baust · er/sie/es baut
Beispiel: Sie bauten die Mauer. (They built the wall.)
- Noun: der Bau (construction), Plural: Bauten
Beispiel: Der Bau war schnell abgeschlossen. (The construction was quickly completed.)

Term
Soldat / Soldatin – جندي / جندية
Definition

- Soldat (soldier – جندي) → der, Pl: Soldaten, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Soldat
Noun (masculine): Means "soldier," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from French "soldat" (soldier).
Zusammen: der Soldat (adopted directly as a term for a military person).
Derived words:
- Adjektiv: soldatisch (soldierly, rare)
Beispiel: Sein soldatische Haltung war beeindruckend. (His soldierly demeanor was impressive.)
- Noun: die Soldatin (female soldier), Plural: Soldatinnen
Beispiel: Die Soldatin diente mutig. (The female soldier served bravely.)
- Soldatin (female soldier – جندية) → die, Pl: Soldatinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Soldatin
Noun (feminine): Means "female soldier," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Soldat (soldier)
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Soldat + -in = die Soldatin (female soldier).
Derived words:
- Adjektiv: soldatisch (soldierly, rare)
Beispiel: Ihre soldatische Disziplin war vorbildlich. (Her soldierly discipline was exemplary.)
- Noun: der Soldat (soldier), Plural: Soldaten
Beispiel: Der Soldat trainiert täglich. (The soldier trains daily.)

Term
Alliierte – الحليف
Definition

- Alliierte (ally – الحليف) → der/die, Pl: Alliierten, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der/die Alliierte
Noun (masculine/feminine): Means "ally," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from French "allié" (allied).
Zusammen: der/die Alliierte (adopted directly as a term for a political/military ally).
Derived words:
- Adjektiv: alliiert (allied)
Beispiel: Die alliierten Mächte siegten. (The allied powers won.)
- Noun: die Allianz (alliance), Plural: Allianzen
Beispiel: Die Allianz stärkte die Zusammenarbeit. (The alliance strengthened cooperation.)

Term
Alltagskultur – الثقافة اليومية
Definition

- Alltagskultur (everyday culture – الثقافة اليومية) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Alltagskultur
Noun (feminine): Means "everyday culture," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Alltag (Plural: none) → everyday life
- 2. die Kultur (Plural: Kulturen) → culture
Zusammen: der Alltag + die Kultur = die Alltagskultur (culture of daily life).
Derived words:
- Adjektiv: alltäglich (everyday, ordinary)
Beispiel: Die alltägliche Routine ist wichtig. (The everyday routine is important.)
- Verb: kultivieren (to cultivate)
Regular verb: ich kultiviere · du kultivierst · er/sie/es kultiviert
Beispiel: Sie kultivieren die lokale Kultur. (They cultivate the local culture.)

Term
Besatzungszone – منطقة الاحتلال
Definition

- Besatzungszone (occupation zone – منطقة الاحتلال) → die, Pl: Besatzungszonen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Besatzungszone
Noun (feminine): Means "occupation zone," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Besatzung (Plural: Besatzungen) → occupation
- 2. die Zone (Plural: Zonen) → zone
Zusammen: die Besatzung + die Zone = die Besatzungszone (zone under occupation).
Derived words:
- Adjektiv: besatzungsbezogen (occupation-related, rare)
Beispiel: Die besatzungsbezogenen Regeln waren streng. (The occupation-related rules were strict.)
- Verb: besetzen (to occupy)
Regular verb: ich besetze · du besetzt · er/sie/es besetzt
Beispiel: Die Armee besetzte die Zone. (The army occupied the zone.)

Term
Datsche – داشا (بيت ريفي)
Definition

- Datsche (dacha – داشا) → die, Pl: Datschen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Datsche
Noun (feminine): Means "dacha" (country house, common in East Germany), in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Russian "дача" (dacha, country house).
Zusammen: die Datsche (adopted directly as a term for a recreational house).
Derived words:
- Adjektiv: datschenartig (dacha-like, rare)
Beispiel: Die datschenartige Atmosphäre war entspannt. (The dacha-like atmosphere was relaxed.)

Term
DDR-Bürger / DDR-Bürgerin – مواطن جمهورية ألمانيا الديمقراطية / مواطنة
Definition

- DDR-Bürger (GDR citizen – مواطن جمهورية ألمانيا الديمقراطية) → der, Pl: DDR-Bürger, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der DDR-Bürger
Noun (masculine): Means "GDR citizen," in nominative singular.
Word-building:
- 1. DDR (abbreviation) → Deutsche Demokratische Republik (German Democratic Republic)
- 2. der Bürger (Plural: Bürger) → citizen
Zusammen: DDR + der Bürger = der DDR-Bürger (citizen of the GDR).
Derived words:
- Adjektiv: bürgerlich (civic, middle-class)
Beispiel: Die bürgerlichen Rechte waren eingeschränkt. (Civic rights were restricted.)
- Noun: die Bürgerschaft (citizenship, citizenry), Plural: none
Beispiel: Die Bürgerschaft forderte Freiheit. (The citizenry demanded freedom.)
- DDR-Bürgerin (GDR citizen – مواطنة جمهورية ألمانيا الديمقراطية) → die, Pl: DDR-Bürgerinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die DDR-Bürgerin
Noun (feminine): Means "female GDR citizen," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der DDR-Bürger
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der DDR-Bürger + -in = die DDR-Bürgerin (female citizen of the GDR).
Derived words:
- Adjektiv: bürgerlich (civic, middle-class)
Beispiel: Ihre bürgerliche Haltung war vorbildlich. (Her civic attitude was exemplary.)
- Noun: die Bürgerschaft (citizenship, citizenry), Plural: none
Beispiel: Die Bürgerschaft unterstützte die Reformen. (The citizenry supported the reforms.)

Term
Flucht – هروب
Definition

- Flucht (escape – هروب) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Flucht
Noun (feminine): Means "escape" or "flight," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: fliehen (to flee)
- Suffix: -t → indicates an action.
Zusammen: fliehen + -t = die Flucht (act of fleeing).
Derived words:
- Adjektiv: flüchtig (fleeting, fugitive)
Beispiel: Der flüchtige Blick war aufschlussreich. (The fleeting glance was revealing.)
- Verb: fliehen (to flee)
Irregular verb: ich fliehe · du fliehst · er/sie/es flieht
Beispiel: Er floh vor der Gefahr. (He fled from danger.)
- Noun: der Flüchtling (refugee), Plural: Flüchtlinge
Beispiel: Die Flüchtlinge suchten Sicherheit. (The refugees sought safety.)

Term
friedlich – سلمي
Definition

- friedlich (peaceful – سلمي) → Adjektiv
Adjective: Means "peaceful." Alternative Arabic translation: هادئ.
Related Noun:
- der Frieden (no plural) → peace / السلام
Beispiel: Der Frieden war nach dem Kriegsende wichtig. (Peace was important after the war’s end.)
Synonyms:
- ruhig (calm)
Beispiel: Die Demonstration war ruhig. (The demonstration was calm.)
- gewaltfrei (non-violent)
Beispiel: Die Proteste waren gewaltfrei. (The protests were non-violent.)
Beispiel: Die Grenzöffnung verlief friedlich. (The border opening was peaceful.)

Term
Grenzöffnung – فتح الحدود
Definition

- Grenzöffnung (border opening – فتح الحدود) → die, Pl: Grenzöffnungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Grenzöffnung
Noun (feminine): Means "border opening," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Grenze (Plural: Grenzen) → border
- 2. die Öffnung (Plural: Öffnungen) → opening
Zusammen: die Grenze + die Öffnung = die Grenzöffnung (the act or event of opening a border).
Derived words:
- Adjektiv: offen (open)
Beispiel: Die offenen Grenzen fördern Handel. (The open borders promote trade.)
- Verb: öffnen (to open)
Regular verb: ich öffne · du öffnest · er/sie/es öffnet
Beispiel: Sie öffneten die Grenze. (They opened the border.)
- Noun: die Öffnung (opening), Plural: Öffnungen
Beispiel: Die Öffnung der Grenze war historisch. (The opening of the border was historic.)

Term
Konsequenz – نتيجة
Definition

- Konsequenz (consequence – نتيجة) → die, Pl: Konsequenzen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Konsequenz
Noun (feminine): Means "consequence," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Latin "consequentia" (consequence).
Zusammen: die Konsequenz (adopted directly as a term for a result or outcome).
Derived words:
- Adjektiv: konsequent (consistent, consequent)
Beispiel: Er handelt konsequent nach seinen Prinzipien. (He acts consistently according to his principles.)
- Adverb: konsequent (consistently)
Beispiel: Sie verfolgen ihre Ziele konsequent. (They pursue their goals consistently.)

Term
Kriegsende – نهاية الحرب
Definition

- Kriegsende (end of the war – نهاية الحرب) → das, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Kriegsende
Noun (neuter): Means "end of the war," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Krieg (Plural: Kriege) → war
- 2. das Ende (Plural: Enden) → end
Zusammen: der Krieg + das Ende = das Kriegsende (the end of a war).
Derived words:
- Adjektiv: kriegsbedingt (war-related)
Beispiel: Die kriegsbedingten Schäden waren groß. (The war-related damages were significant.)
- Verb: enden (to end)
Regular verb: ich ende · du endest · er/sie/es endet
Beispiel: Der Krieg endete 1945. (The war ended in 1945.)

Term
Kurzüberblick – نظرة عامة مختصرة
Definition

- Kurzüberblick (brief overview – نظرة عامة مختصرة) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Kurzüberblick
Noun (masculine): Means "brief overview," in nominative singular.
Word-building:
- 1. kurz (no plural) → short
- 2. der Überblick (Plural: Überblicke) → overview
Zusammen: kurz + der Überblick = der Kurzüberblick (a short overview).
Derived words:
- Adjektiv: überblickartig (overview-like, rare)
Beispiel: Die überblickartige Darstellung war hilfreich. (The overview-like presentation was helpful.)
- Verb: überblicken (to overview)
Regular verb: ich überblicke · du überblickst · er/sie/es überblickt
Beispiel: Er überblickt die Situation. (He overviews the situation.)

Term
Montagsdemonstration – مظاهرة الإثنين
Definition

- Montagsdemonstration (Monday demonstration – مظاهرة الإثنين) → die, Pl: Montagsdemonstrationen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Montagsdemonstration
Noun (feminine): Means "Monday demonstration" (e.g., 1989 Leipzig protests), in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Montag (Plural: Montage) → Monday
- 2. die Demonstration (Plural: Demonstrationen) → demonstration
Zusammen: der Montag + die Demonstration = die Montagsdemonstration (demonstration held on Mondays).
Derived words:
- Adjektiv: demonstrativ (demonstrative)
Beispiel: Ihr demonstratives Verhalten war auffällig. (Her demonstrative behavior was noticeable.)
- Verb: demonstrieren (to demonstrate)
Regular verb: ich demonstriere · du demonstrierst · er/sie/es demonstriert
Beispiel: Sie demonstrieren für Freiheit. (They demonstrate for freedom.)

Term
Regime-Gegner / Regime-Gegnerin – معارض النظام / معارضة النظام
Definition

- Regime-Gegner (regime opponent – معارض النظام) → der, Pl: Regime-Gegner, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Regime-Gegner
Noun (masculine): Means "regime opponent," in nominative singular.
Word-building:
- 1. das Regime (Plural: Regime) → regime
- 2. der Gegner (Plural: Gegner) → opponent
Zusammen: das Regime + der Gegner = der Regime-Gegner (opponent of a regime).
Derived words:
- Adjektiv: gegnerisch (oppositional)
Beispiel: Seine gegnerische Haltung war klar. (His oppositional stance was clear.)
- Verb: entgegensetzen (to oppose)
Regular verb: ich setze entgegen · du setzt entgegen · er/sie/es setzt entgegen
Beispiel: Er setzt sich dem Regime entgegen. (He opposes the regime.)
- Regime-Gegnerin (regime opponent – معارضة النظام) → die, Pl: Regime-Gegnerinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Regime-Gegnerin
Noun (feminine): Means "female regime opponent," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Regime-Gegner
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Regime-Gegner + -in = die Regime-Gegnerin (female opponent of a regime).
Derived words:
- Adjektiv: gegnerisch (oppositional)
Beispiel: Ihre gegnerische Haltung war mutig. (Her oppositional stance was brave.)
- Verb: entgegensetzen (to oppose)
Regular verb: ich setze entgegen · du setzt entgegen · er/sie/es setzt entgegen
Beispiel: Sie setzt sich dem Regime entgegen. (She opposes the regime.)

Term
Teilung – تقسيم
Definition

- Teilung (division – تقسيم) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Teilung
Noun (feminine): Means "division" (e.g., of Germany), in nominative singular.
Word-building:
- Related to: teilen (to divide)
- Suffix: -ung → indicates an action or result.
Zusammen: teilen + -ung = die Teilung (act of dividing).
Derived words:
- Adjektiv: geteilt (divided)
Beispiel: Das geteilte Deutschland war eine Herausforderung. (Divided Germany was a challenge.)
- Verb: teilen (to divide)
Regular verb: ich teile · du teilst · er/sie/es teilt
Beispiel: Sie teilten das Land. (They divided the country.)

Term
Trabant – ترابانت
Definition

- Trabant (Trabant – ترابانت) → der, Pl: Trabants, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Trabant
Noun (masculine): Means "Trabant" (East German car brand), in nominative singular.
Word-building:
- Historical term from "Trabant" (satellite, follower), used for the car brand.
Zusammen: der Trabant (adopted as a proper noun for the car).
Derived words:
- Adjektiv: trabantartig (Trabant-like, rare)
Beispiel: Das trabantartige Design ist nostalgisch. (The Trabant-like design is nostalgic.)

Term
Vereinigung – التوحيد
Definition

- Vereinigung (unification – التوحيد) → die, Pl: Vereinigungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Vereinigung
Noun (feminine): Means "unification" (e.g., German reunification), in nominative singular.
Word-building:
- Related to: vereinigen (to unite)
- Suffix: -ung → indicates an action or result.
Zusammen: vereinigen + -ung = die Vereinigung (act of uniting).
Derived words:
- Adjektiv: vereinigt (united)
Beispiel: Das vereinigte Deutschland prosperierte. (United Germany prospered.)
- Verb: vereinigen (to unite)
Regular verb: ich vereinige · du vereinigst · er/sie/es vereinigt
Beispiel: Sie vereinigten die Länder. (They united the countries.)

Term
Westberliner / Westberlinerin – برليني غربي / برلينية غربية
Definition

- Westberliner (West Berliner – برليني غربي) → der, Pl: Westberliner, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Westberliner
Noun (masculine): Means "West Berliner," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Westen (no plural) → west
- 2. der Berliner (Plural: Berliner) → Berliner
Zusammen: der Westen + der Berliner = der Westberliner (resident of West Berlin).
Derived words:
- Adjektiv: westlich (western)
Beispiel: Die westliche Kultur war einflussreich. (Western culture was influential.)
- Noun: der Westen (west), no plural
Beispiel: Der Westen unterstützte Berlin. (The West supported Berlin.)
- Westberlinerin (West Berliner – برلينية غربية) → die, Pl: Westberlinerinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Westberlinerin
Noun (feminine): Means "female West Berliner," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Westberliner
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Westberliner + -in = die Westberlinerin (female resident of West Berlin).
Derived words:
- Adjektiv: westlich (western)
Beispiel: Ihre westliche Lebensweise war modern. (Her western lifestyle was modern.)
- Noun: der Westen (west), no plural
Beispiel: Der Westen bot Freiheit. (The West offered freedom.)

Term
Anzahl – عدد
Definition

- Anzahl (number – عدد) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Anzahl
Noun (feminine): Means "number" or "quantity," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: zählen (to count)
- Prefix: an- → indicates accumulation.
Zusammen: an + zählen = die Anzahl (accumulated count).
Derived words:
- Adjektiv: zahlreich (numerous)
Beispiel: Zahlreiche Flüchtlinge kamen an. (Numerous refugees arrived.)
- Verb: zählen (to count)
Regular verb: ich zähle · du zählst · er/sie/es zählt
Beispiel: Er zählt die Anzahl der Besucher. (He counts the number of visitors.)

Term
Arbeitsgenehmigung – تصريح عمل
Definition

- Arbeitsgenehmigung (work permit – تصريح عمل) → die, Pl: Arbeitsgenehmigungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Arbeitsgenehmigung
Noun (feminine): Means "work permit," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work
- 2. die Genehmigung (Plural: Genehmigungen) → permit
Zusammen: die Arbeit + die Genehmigung = die Arbeitsgenehmigung (permit for work).
Derived words:
- Adjektiv: genehmigungspflichtig (requiring a permit)
Beispiel: Die Tätigkeit ist genehmigungspflichtig. (The activity requires a permit.)
- Verb: genehmigen (to approve)
Regular verb: ich genehmige · du genehmigst · er/sie/es genehmigt
Beispiel: Sie genehmigen die Arbeitsgenehmigung. (They approve the work permit.)

Term
Arbeitsplatzgarantie – ضمان الوظيفة
Definition

- Arbeitsplatzgarantie (job guarantee – ضمان الوظيفة) → die, Pl: Arbeitsplatzgarantien, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Arbeitsplatzgarantie
Noun (feminine): Means "job guarantee," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Arbeitsplatz (Plural: Arbeitsplätze) → workplace
- 2. die Garantie (Plural: Garantien) → guarantee
Zusammen: der Arbeitsplatz + die Garantie = die Arbeitsplatzgarantie (guarantee of a job).
Derived words:
- Adjektiv: garantiert (guaranteed)
Beispiel: Die Arbeitsplätze sind garantiert. (The jobs are guaranteed.)
- Verb: garantieren (to guarantee)
Regular verb: ich garantiere · du garantierst · er/sie/es garantiert
Beispiel: Sie garantieren Arbeitsplätze. (They guarantee jobs.)

Term
Audioguide-Sequenz – تسلسل الدليل الصوتي
Definition

- Audioguide-Sequenz (audio guide sequence – تسلسل الدليل الصوتي) → die, Pl: Audioguide-Sequenzen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Audioguide-Sequenz
Noun (feminine): Means "audio guide sequence," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Audioguide (Plural: Audioguides) → audio guide
- 2. die Sequenz (Plural: Sequenzen) → sequence
Zusammen: der Audioguide + die Sequenz = die Audioguide-Sequenz (sequence in an audio guide).
Derived words:
- Adjektiv: sequenziell (sequential)
Beispiel: Die sequenzielle Darstellung war klar. (The sequential presentation was clear.)
- Noun: die Sequenz (sequence), Plural: Sequenzen
Beispiel: Die Sequenz im Audioguide war informativ. (The sequence in the audio guide was informative.)

Term
Besatzung – احتلال
Definition

- Besatzung (occupation – احتلال) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Besatzung
Noun (feminine): Means "occupation" (e.g., military), in nominative singular.
Word-building:
- Related to: besetzen (to occupy)
- Suffix: -ung → indicates an action or result.
Zusammen: besetzen + -ung = die Besatzung (act of occupying).
Derived words:
- Adjektiv: besatzungsbezogen (occupation-related, rare)
Beispiel: Die besatzungsbezogenen Regeln waren streng. (The occupation-related rules were strict.)
- Verb: besetzen (to occupy)
Regular verb: ich besetze · du besetzt · er/sie/es besetzt
Beispiel: Die Armee besetzte das Gebiet. (The army occupied the area.)

Term
Ein-Parteien-Diktatur – ديكتاتورية الحزب الواحد
Definition

- Ein-Parteien-Diktatur (one-party dictatorship – ديكتاتورية الحزب الواحد) → die, Pl: Ein-Parteien-Diktaturen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Ein-Parteien-Diktatur
Noun (feminine): Means "one-party dictatorship," in nominative singular.
Word-building:
- 1. ein (no plural) → one
- 2. die Partei (Plural: Parteien) → party
- 3. die Diktatur (Plural: Diktaturen) → dictatorship
Zusammen: ein + die Partei + die Diktatur = die Ein-Parteien-Diktatur (dictatorship of one party).
Derived words:
- Adjektiv: diktatorisch (dictatorial)
Beispiel: Das diktatorische Regime war unterdrückend. (The dictatorial regime was oppressive.)
- Noun: der Diktator (dictator), Plural: Diktatoren
Beispiel: Der Diktator führte die Partei. (The dictator led the party.)

Term
gewaltvoll – عنيف
Definition

- gewaltvoll (violent – عنيف) → Adjektiv
Adjective: Means "violent." Alternative Arabic translation: قسري.
Related Noun:
- die Gewalt (no plural) → violence / العنف
Beispiel: Die Gewalt wurde vermieden. (Violence was avoided.)
Synonyms:
- aggressiv (aggressive)
Beispiel: Die Proteste waren nicht aggressiv. (The protests were not aggressive.)
- brutal (brutal)
Beispiel: Die brutale Reaktion war schockierend. (The brutal reaction was shocking.)
Beispiel: Die Demonstration war nicht gewaltvoll. (The demonstration was not violent.)

Term
Lebensmittelknappheit – نقص المواد الغذائية
Definition

- Lebensmittelknappheit (food shortage – نقص المواد الغذائية) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Lebensmittelknappheit
Noun (feminine): Means "food shortage," in nominative singular.
Word-building:
- 1. das Lebensmittel (Plural: Lebensmittel) → foodstuff
- 2. die Knappheit (Plural: Knappheiten) → shortage
Zusammen: das Lebensmittel + die Knappheit = die Lebensmittelknappheit (shortage of foodstuffs).
Derived words:
- Adjektiv: knapp (scarce)
Beispiel: Die Lebensmittel sind knapp. (The foodstuffs are scarce.)
- Noun: die Knappheit (shortage), Plural: Knappheiten
Beispiel: Die Knappheit beeinträchtigte die Versorgung. (The shortage impaired the supply.)

Term
Sequenz – تسلسل
Definition

- Sequenz (sequence – تسلسل) → die, Pl: Sequenzen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Sequenz
Noun (feminine): Means "sequence," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Latin "sequentia" (sequence).
Zusammen: die Sequenz (adopted directly as a term for a series).
Derived words:
- Adjektiv: sequenziell (sequential)
Beispiel: Die sequenzielle Darstellung war klar. (The sequential presentation was clear.)

Term
sowjetisch – سوفييتي
Definition

- sowjetisch (Soviet – سوفييتي) → Adjektiv
Adjective: Means "Soviet." Alternative Arabic translation: سوفيتي.
Related Noun:
- die Sowjetunion (no plural) → Soviet Union / الاتحاد السوفييتي
Beispiel: Die Sowjetunion beeinflusste die Politik. (The Soviet Union influenced politics.)
Synonyms:
- russisch (Russian, in certain contexts)
Beispiel: Die russische Politik war einflussreich. (Russian politics was influential.)
- bolschewistisch (Bolshevik, historical)
Beispiel: Die bolschewistische Ideologie war präsent. (The Bolshevik ideology was present.)
Beispiel: Die sowjetische Besatzung war streng. (The Soviet occupation was strict.)

Term
Sowjetunion – الاتحاد السوفييتي
Definition

- Sowjetunion (Soviet Union – الاتحاد السوفييتي) → die, Pl: none, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Sowjetunion
Noun (feminine): Means "Soviet Union," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Sowjet (Plural: Sowjets) → Soviet (council)
- 2. die Union (Plural: Unionen) → union
Zusammen: der Sowjet + die Union = die Sowjetunion (union of Soviet councils).
Derived words:
- Adjektiv: sowjetisch (Soviet)
Beispiel: Die sowjetische Politik war einflussreich. (Soviet politics was influential.)
- Noun: der Sowjet (Soviet, council), Plural: Sowjets
Beispiel: Der Sowjet traf Entscheidungen. (The Soviet made decisions.)

Term
sozialistisch – اشتراكي
Definition

- sozialistisch (socialist – اشتراكي) → Adjektiv
Adjective: Means "socialist." Alternative Arabic translation: سوسيالي.
Related Noun:
- der Sozialismus (no plural) → socialism / الاشتراكية
Beispiel: Der Sozialismus prägte die DDR. (Socialism shaped the GDR.)
Synonyms:
- linksgerichtet (left-leaning)
Beispiel: Die linksgerichtete Politik war einflussreich. (The left-leaning politics was influential.)
- progressiv (progressive)
Beispiel: Die progressive Ideologie gewann Anhänger. (The progressive ideology gained supporters.)
Beispiel: Die sozialistische Regierung führte Reformen ein. (The socialist government introduced reforms.)

Term
Truppe – قوة
Definition

- Truppe (troop – قوة) → die, Pl: Truppen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Truppe
Noun (feminine): Means "troop" or "unit," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: truppweise (in groups, rare)
- Loanword from French "troupe" (group).
Zusammen: die Truppe (adopted as a term for a military or group unit).
Derived words:
- Adjektiv: truppenartig (troop-like, rare)
Beispiel: Die truppenartige Organisation war effektiv. (The troop-like organization was effective.)
- Adverb: truppweise (in groups)
Beispiel: Sie marschierten truppweise. (They marched in groups.)

Term
Tschechoslowakei – تشيكوسلوفاكيا
Definition

- Tschechoslowakei (Czechoslovakia – تشيكوسلوفاكيا) → die, Pl: none, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Tschechoslowakei
Noun (feminine): Means "Czechoslovakia," in nominative singular.
Word-building:
- 1. Tschecho- → Czech
- 2. Slowakei → Slovakia
Zusammen: Tschecho + Slowakei = die Tschechoslowakei (former country combining Czech and Slovak regions).
Derived words:
- Adjektiv: tschechoslowakisch (Czechoslovak)
Beispiel: Die tschechoslowakische Kultur war vielfältig. (Czechoslovak culture was diverse.)

Term
Ursache – سبب
Definition

- Ursache (cause – سبب) → die, Pl: Ursachen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Ursache
Noun (feminine): Means "cause," in nominative singular.
Word-building:
- Prefix: ur- → original, primary
- Base word: Sache (thing, matter)
Zusammen: ur + Sache = die Ursache (original reason or matter).
Derived words:
- Adjektiv: ursächlich (causal)
Beispiel: Die ursächliche Verbindung ist klar. (The causal connection is clear.)
- Verb: verursachen (to cause)
Regular verb: ich verursache · du verursachst · er/sie/es verursacht
Beispiel: Der Krieg verursachte Leid. (The war caused suffering.)

Term
Verhaftung – اعتقال
Definition

- Verhaftung (arrest – اعتقال) → die, Pl: Verhaftungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Verhaftung
Noun (feminine): Means "arrest," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: haften (to adhere, to be liable)
- Prefix: ver- → indicates action or completion.
- Suffix: -ung → indicates an action or result.
Zusammen: ver + haften + -ung = die Verhaftung (act of arresting).
Derived words:
- Adjektiv: verhaftet (arrested)
Beispiel: Der verhaftete Gegner wurde freigelassen. (The arrested opponent was released.)
- Verb: verhaften (to arrest)
Regular verb: ich verhafte · du verhaftest · er/sie/es verhaftet
Beispiel: Die Polizei verhaftete den Verdächtigen. (The police arrested the suspect.)

Term
Westmächte – القوى الغربية
Definition

- Westmächte (Western powers – القوى الغربية) → die, Pl: Westmächte, Nomen, Nominativ Plural
Singular: die Westmacht
Noun (feminine): Means "Western power," in nominative plural.
Word-building:
- 1. der Westen (no plural) → west
- 2. die Macht (Plural: Mächte) → power
Zusammen: der Westen + die Macht = die Westmacht (power from the West).
Derived words:
- Adjektiv: westlich (western)
Beispiel: Die westlichen Mächte waren einflussreich. (The western powers were influential.)
- Noun: der Westen (west), no plural
Beispiel: Der Westen unterstützte die Demokratie. (The West supported democracy.)

Term
Westteil – الجزء الغربي
Definition

- Westteil (western part – الجزء الغربي) → der, Pl: Westteile, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Westteil
Noun (masculine): Means "western part" (e.g., of Berlin), in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Westen (no plural) → west
- 2. der Teil (Plural: Teile) → part
Zusammen: der Westen + der Teil = der Westteil (western part).
Derived words:
- Adjektiv: westlich (western)
Beispiel: Der westliche Teil war modern. (The western part was modern.)
- Verb: teilen (to divide)
Regular verb: ich teile · du teilst · er/sie/es teilt
Beispiel: Sie teilten die Stadt in Westteil und Ostteil. (They divided the city into western and eastern parts.)

Term
Wochenendhaus – بيت نهاية الأسبوع
Definition

- Wochenendhaus (weekend house – بيت نهاية الأسبوع) → das, Pl: Wochenendhäuser, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Wochenendhaus
Noun (neuter): Means "weekend house," in nominative singular.
Word-building:
- 1. das Wochenende (Plural: Wochenenden) → weekend
- 2. das Haus (Plural: Häuser) → house
Zusammen: das Wochenende + das Haus = das Wochenendhaus (house for the weekend).
Derived words:
- Adjektiv: wochenendlich (weekend-related, rare)
Beispiel: Die wochenendliche Erholung ist wichtig. (Weekend relaxation is important.)
- Noun: das Wochenende (weekend), Plural: Wochenenden
Beispiel: Das Wochenende verbrachte er im Wochenendhaus. (He spent the weekend in the weekend house.)

Term
Wohnungsnot – نقص السكن
Definition

- Wohnungsnot (housing shortage – نقص السكن) → die, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Wohnungsnot
Noun (feminine): Means "housing shortage," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Wohnung (Plural: Wohnungen) → apartment, housing
- 2. die Not (Plural: Nöte) → need, shortage
Zusammen: die Wohnung + die Not = die Wohnungsnot (shortage of housing).
Derived words:
- Adjektiv: notleidend (suffering from need)
Beispiel: Die notleidende Bevölkerung braucht Hilfe. (The suffering population needs help.)
- Noun: die Not (need), Plural: Nöte
Beispiel: Die Not war nach dem Krieg groß. (The need was great after the war.)

Term
Kanzler / Kanzlerin – مستشار / مستشارة
Definition

- Kanzler (chancellor – مستشار) → der, Pl: Kanzler, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Kanzler
Noun (masculine): Means "chancellor," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: Kanzlei (chancellery)
- Loanword from Latin "cancellarius" (secretary).
Zusammen: der Kanzler (adopted as a term for a government leader).
Derived words:
- Adjektiv: kanzlerisch (chancellor-like, rare)
Beispiel: Seine kanzlerische Rede war überzeugend. (His chancellor-like speech was convincing.)
- Noun: die Kanzlei (chancellery), Plural: Kanzleien
Beispiel: Die Kanzlei unterstützt den Kanzler. (The chancellery supports the chancellor.)
- Kanzlerin (chancellor – مستشارة) → die, Pl: Kanzlerinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Kanzlerin
Noun (feminine): Means "female chancellor," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Kanzler
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Kanzler + -in = die Kanzlerin (female chancellor).
Derived words:
- Adjektiv: kanzlerisch (chancellor-like, rare)
Beispiel: Ihre kanzlerische Führung war stark. (Her chancellor-like leadership was strong.)
- Noun: die Kanzlei (chancellery), Plural: Kanzleien
Beispiel: Die Kanzlei arbeitet für die Kanzlerin. (The chancellery works for the chancellor.)

Term
Nationalhymne – النشيد الوطني
Definition

- Nationalhymne (national anthem – النشيد الوطني) → die, Pl: Nationalhymnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Nationalhymne
Noun (feminine): Means "national anthem," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Nation (Plural: Nationen) → nation
- 2. die Hymne (Plural: Hymnen) → anthem
Zusammen: die Nation + die Hymne = die Nationalhymne (anthem of a nation).
Derived words:
- Adjektiv: national (national)
Beispiel: Die nationale Identität ist stark. (The national identity is strong.)
- Noun: die Nation (nation), Plural: Nationen
Beispiel: Die Nation feiert die Hymne. (The nation celebrates the anthem.)

Term
Staatspräsident / Staatspräsidentin – رئيس الدولة / رئيسة الدولة
Definition

- Staatspräsident (president – رئيس الدولة) → der, Pl: Staatspräsidenten, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Staatspräsident
Noun (masculine): Means "president" (of a state), in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Staat (Plural: Staaten) → state
- 2. der Präsident (Plural: Präsidenten) → president
Zusammen: der Staat + der Präsident = der Staatspräsident (president of the state).
Derived words:
- Adjektiv: präsidial (presidential)
Beispiel: Die präsidiale Rede war inspirierend. (The presidential speech was inspiring.)
- Noun: die Präsidentschaft (presidency), Plural: none
Beispiel: Die Präsidentschaft dauerte vier Jahre. (The presidency lasted four years.)
- Staatspräsidentin (president – رئيسة الدولة) → die, Pl: Staatspräsidentinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Staatspräsidentin
Noun (feminine): Means "female president," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Staatspräsident
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Staatspräsident + -in = die Staatspräsidentin (female president of the state).
Derived words:
- Adjektiv: präsidial (presidential)
Beispiel: Ihre präsidiale Führung war stark. (Her presidential leadership was strong.)
- Noun: die Präsidentschaft (presidency), Plural: none
Beispiel: Die Präsidentschaft war erfolgreich. (The presidency was successful.)

Term
Beitritt – انضمام
Definition

- Beitritt (accession – انضمام) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Beitritt
Noun (masculine): Means "accession" (e.g., to a union), in nominative singular.
Word-building:
- Related to: treten (to join)
- Prefix: bei- → indicates joining or addition.
Zusammen: bei + treten = der Beitritt (act of joining).
Derived words:
- Adjektiv: beitrittsbereit (ready to join, rare)
Beispiel: Das Land ist beitrittsbereit. (The country is ready to join.)
- Verb: beitreten (to join)
Irregular verb: ich trete bei · du trittst bei · er/sie/es tritt bei
Beispiel: Das Land trat der EU bei. (The country joined the EU.)

Term
Bundesstaat – ولاية فيدرالية
Definition

- Bundesstaat (federal state – ولاية فيدرالية) → der, Pl: Bundesstaaten, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Bundesstaat
Noun (masculine): Means "federal state," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Bund (Plural: Bünde) → federation
- 2. der Staat (Plural: Staaten) → state
Zusammen: der Bund + der Staat = der Bundesstaat (state within a federation).
Derived words:
- Adjektiv: bundesstaatlich (federal)
Beispiel: Die bundesstaatliche Struktur ist komplex. (The federal structure is complex.)
- Noun: die Bundesregierung (federal government), Plural: none
Beispiel: Die Bundesregierung entscheidet. (The federal government decides.)

Term
Einmarsch – غزو
Definition

- Einmarsch (invasion – غزو) → der, Pl: Einmärsche, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Einmarsch
Noun (masculine): Means "invasion" or "march-in," in nominative singular.
Word-building:
- 1. ein- (prefix) → in
- 2. der Marsch (Plural: Märsche) → march
Zusammen: ein + der Marsch = der Einmarsch (act of marching in).
Derived words:
- Adjektiv: einmarschierend (invading, rare)
Beispiel: Die einmarschierende Armee war stark. (The invading army was strong.)
- Verb: einmarschieren (to invade)
Regular verb: ich marschiere ein · du marschierst ein · er/sie/es marschiert ein
Beispiel: Die Truppen marschierten ein. (The troops invaded.)

Term
Frauenwahlrecht – حق الاقتراع للنساء
Definition

- Frauenwahlrecht (women’s suffrage – حق الاقتراع للنساء) → das, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Frauenwahlrecht
Noun (neuter): Means "women’s suffrage," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Frau (Plural: Frauen) → woman
- 2. das Wahlrecht (Plural: none) → suffrage
Zusammen: die Frau + das Wahlrecht = das Frauenwahlrecht (suffrage for women).
Derived words:
- Adjektiv: wahlberechtigt (entitled to vote)
Beispiel: Die wahlberechtigten Frauen stimmten. (The voting-eligible women voted.)
- Noun: die Wahl (election), Plural: Wahlen
Beispiel: Die Wahl war demokratisch. (The election was democratic.)

Term
Reich – إمبراطورية
Definition

- Reich (empire – إمبراطورية) → das, Pl: Reiche, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Reich
Noun (neuter): Means "empire" (e.g., Deutsches Reich), in nominative singular.
Word-building:
- Related to: reich (rich, powerful)
- Base word, no suffix.
Zusammen: das Reich (a powerful domain or empire).
Derived words:
- Adjektiv: reichlich (abundant)
Beispiel: Die Ressourcen des Reiches waren reichlich. (The empire’s resources were abundant.)
- Adverb: reichlich (abundantly)
Beispiel: Das Reich expandierte reichlich. (The empire expanded abundantly.)
- Verb: bereichern (to enrich)
Regular verb: ich bereichere · du bereicherst · er/sie/es bereichert
Beispiel: Das Reich bereicherte die Kultur. (The empire enriched the culture.)

Term
Deutsches Reich – الإمبراطورية الألمانية
Definition

- Deutsches Reich (German Empire – الإمبراطورية الأblasé الألمانية) → das, Pl: none (proper noun), Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Deutsche Reich
Noun (neuter): Means "German Empire" (historical state, 1871–1918 or other contexts), in nominative singular.
Word-building:
- 1. deutsch → German
- 2. das Reich (Plural: Reiche) → empire
Zusammen: deutsch + das Reich = das Deutsche Reich (empire of Germany).
Derived words:
- Adjektiv: deutsch (German)
Beispiel: Die deutsche Geschichte ist komplex. (German history is complex.)
- Noun: die Deutschen (Germans), Plural only
Beispiel: Die Deutschen feierten die Vereinigung. (The Germans celebrated unification.)

Term
Republik – جمهورية
Definition

- Republik (republic – جمهورية) → die, Pl: Republiken, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Republik
Noun (feminine): Means "republic," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Latin "res publica" (public matter).
Zusammen: die Republik (adopted as a term for a democratic state).
Derived words:
- Adjektiv: republikanisch (republican)
Beispiel: Die republikanische Verfassung war modern. (The republican constitution was modern.)
- Noun: der Republikaner (republican), Plural: Republikaner
Beispiel: Der Republikaner unterstützte die Demokratie. (The republican supported democracy.)

Term
Staatsvertrag – معاهدة الدولة
Definition

- Staatsvertrag (state treaty – معاهدة الدولة) → der, Pl: Staatsverträge, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Staatsvertrag
Noun (masculine): Means "state treaty," in nominative singular.
Word-building:
- 1. der Staat (Plural: Staaten) → state
- 2. der Vertrag (Plural: Verträge) → treaty
Zusammen: der Staat + der Vertrag = der Staatsvertrag (treaty of a state).
Derived words:
- Adjektiv: vertraglich (contractual)
Beispiel: Die vertraglichen Bedingungen waren klar. (The contractual conditions were clear.)
- Verb: vertragen (to agree, to tolerate)
Regular verb: ich vertrage · du verträgst · er/sie/es verträgt
Beispiel: Die Staaten vertragen sich im Vertrag. (The states agree in the treaty.)

Term
Verlust – خسارة
Definition

- Verlust (loss – خسارة) → der, Pl: Verluste, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Verlust
Noun (masculine): Means "loss," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: verlieren (to lose)
- Prefix: ver- → indicates loss or removal.
- Suffix: -st → indicates an abstract concept.
Zusammen: ver + lieren + -st = der Verlust (act or result of losing).
Derived words:
- Adjektiv: verloren (lost)
Beispiel: Die verlorenen Chancen waren bedauerlich. (The lost opportunities were regrettable.)
- Verb: verlieren (to lose)
Irregular verb: ich verliere · du verlierst · er/sie/es verliert
Beispiel: Er verlor sein Einkommen. (He lost his income.)

Term
Volksabstimmung – استفتاء شعبي
Definition

- Volksabstimmung (referendum – استفتاء شعبي) → die, Pl: Volksabstimmungen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Volksabstimmung
Noun (feminine): Means "referendum" or "people’s vote," in nominative singular.
Word-building:
- 1. das Volk (Plural: Völker) → people
- 2. die Abstimmung (Plural: Abstimmungen) → vote
Zusammen: das Volk + die Abstimmung = die Volksabstimmung (vote by the people).
Derived words:
- Adjektiv: abstimmungsbezogen (vote-related, rare)
Beispiel: Die abstimmungsbezogenen Regeln waren klar. (The vote-related rules were clear.)
- Verb: abstimmen (to vote)
Regular verb: ich stimme ab · du stimmst ab · er/sie/es stimmt ab
Beispiel: Das Volk stimmte über die Vereinigung ab. (The people voted on unification.)

Term
angeblich – مزعوم
Definition

- angeblich (alleged – مزعوم) → Adjektiv/Adverb
Adjective/Adverb: Means "alleged" or "allegedly." Alternative Arabic translation: يُزعم.
Related Noun:
- die Angabe (plural: Angaben) → statement, claim / بيان
Beispiel: Die Angabe war angeblich falsch. (The statement was allegedly false.)
Synonyms:
- vermutlich (presumably)
Beispiel: Er war vermutlich beteiligt. (He was presumably involved.)
- angeblich (supposedly)
Beispiel: Die Entscheidung war angeblich richtig. (The decision was supposedly correct.)
Beispiel: Die angebliche Krise war übertrieben. (The alleged crisis was exaggerated.)

Term
Bau – بناء
Definition

- Bau (construction – بناء) → der, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Bau
Noun (masculine): Means "construction," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: bauen (to build)
- Base word, no suffix.
Zusammen: der Bau (act or result of building).
Derived words:
- Adjektiv: baulich (structural)
Beispiel: Die baulichen Maßnahmen waren teuer. (The structural measures were expensive.)
- Verb: bauen (to build)
Regular verb: ich baue · du baust · er/sie/es baut
Beispiel: Sie bauen ein neues Haus. (They are building a new house.)

Term
Eiffelturm – برج إيفل
Definition

- Eiffelturm (Eiffel Tower – برج إيفل) → der, Pl: none (proper noun), Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Eiffelturm
Noun (masculine): Means "Eiffel Tower," in nominative singular.
Word-building:
- Proper noun, named after Gustave Eiffel.
- 1. Eiffel → proper name
- 2. der Turm (Plural: Türme) → tower
Zusammen: Eiffel + der Turm = der Eiffelturm (Eiffel’s tower).
Derived words:
- Adjektiv: turmartig (tower-like, rare)
Beispiel: Die turmartige Struktur war beeindruckend. (The tower-like structure was impressive.)
- Noun: der Turm (tower), Plural: Türme
Beispiel: Der Turm ist ein Wahrzeichen. (The tower is a landmark.)

Term
Vorhaben – خطة
Definition

- Vorhaben (plan – خطة) → das, Pl: none (uncountable), Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Vorhaben
Noun (neuter): Means "plan" or "intention," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: haben (to have)
- Prefix: vor- → indicates planning or intention.
Zusammen: vor + haben = das Vorhaben (something intended to have or do).
Derived words:
- Adjektiv: vorhabend (planning, rare)
Beispiel: Die vorhabende Gruppe war organisiert. (The planning group was organized.)
- Verb: vorhaben (to plan)
Irregular verb: ich habe vor · du hast vor · er/sie/es hat vor
Beispiel: Er hat vor, ein Haus zu bauen. (He plans to build a house.)

Term
Experiment – تجربة
Definition

- Experiment (experiment – تجربة) → das, Pl: Experimente, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Experiment
Noun (neuter): Means "experiment," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Latin "experimentum" (test, trial).
Zusammen: das Experiment (adopted as a term for a test or trial).
Derived words:
- Adjektiv: experimentell (experimental)
Beispiel: Die experimentelle Methode war neu. (The experimental method was new.)

Term
Expo – معرض
Definition

- Expo (expo – معرض) → die, Pl: Expos, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Expo
Noun (feminine): Means "exposition" or "expo," in nominative singular.
Word-building:
- Abbreviation from Latin "expositio" (exhibition).
Zusammen: die Expo (adopted as a term for a large exhibition).
Derived words:
- Adjektiv: expositorisch (expository, rare)
Beispiel: Die expositorische Präsentation war informativ. (The expository presentation was informative.)

Term
Komplex – مجمع
Definition

- Komplex (complex – مجمع) → der, Pl: Komplexe, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Komplex
Noun (masculine): Means "complex" (e.g., building complex or conceptual group), in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from Latin "complexus" (embraced, interconnected).
Zusammen: der Komplex (adopted as a term for a group or structure).
Derived words:
- Adjektiv: komplex (complex)
Beispiel: Die komplexe Struktur war beeindruckend. (The complex structure was impressive.)
- Adverb: komplex (complexly)
Beispiel: Das Problem wurde komplex analysiert. (The problem was analyzed complexly.)

Term
Komponist / Komponistin – ملحن / ملحنة
Definition

- Komponist (composer – ملحن) → der, Pl: Komponisten, Nomen, Nominativ Singular
Singular: der Komponist
Noun (masculine): Means "composer," in nominative singular.
Word-building:
- Related to: komponieren (to compose)
- Suffix: -ist → indicates a profession.
Zusammen: komponieren + -ist = der Komponist (one who composes).
Derived words:
- Adjektiv: kompositorisch (compositional)
Beispiel: Seine kompositorische Arbeit war brillant. (His compositional work was brilliant.)
- Komponistin (composer – ملحنة) → die, Pl: Komponistinnen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Komponistin
Noun (feminine): Means "female composer," in nominative singular.
Word-building:
- Base word: der Komponist
- Suffix: -in → indicates female form.
Zusammen: der Komponist + -in = die Komponistin (female composer).
Derived words:
- Adjektiv: kompositorisch (compositional)
Beispiel: Ihre kompositorische Arbeit war einzigartig. (Her compositional work was unique.)

Term
Musikfestival – مهرجان موسيقي
Definition

- Musikfestival (music festival – مهرجان موسيقي) → das, Pl: Musikfestivals, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Musikfestival
Noun (neuter): Means "music festival," in nominative singular.
Word-building:
- 1. die Musik (no plural) → music
- 2. das Festival (Plural: Festivals) → festival
Zusammen: die Musik + das Festival = das Musikfestival (festival of music).
Derived words:
- Adjektiv: festivalartig (festival-like, rare)
Beispiel: Die festivalartige Atmosphäre war lebendig. (The festival-like atmosphere was lively.)
- Noun: die Musik (music), no plural
Beispiel: Die Musik beim Festival war vielfältig. (The music at the festival was diverse.)

Term
olympisch – أولمبي
Definition

- olympisch (Olympic – أولمبي) → Adjektiv
Adjective: Means "Olympic." Alternative Arabic translation: أوليمبي.
Related Noun:
- die Olympischen Spiele (plural only) → Olympic Games / الألعاب الأولمبية
Beispiel: Die Olympischen Spiele fördern Sport. (The Olympic Games promote sport.)
Synonyms:
- sportlich (sporting, in certain contexts)
Beispiel: Die sportliche Veranstaltung war groß. (The sporting event was large.)
- international (international, in certain contexts)
Beispiel: Die internationale Veranstaltung war olympisch. (The international event was Olympic.)
Beispiel: Die olympische Bewegung ist weltweit bekannt. (The Olympic movement is world-famous.)

Term
Olympische Spiele – الألعاب الأولمبية
Definition

- Olympische Spiele (Olympic Games – الألعاب الأولمبية) → die, Pl: none (plural only), Nomen, Nominativ Plural
Singular: none (used only in plural).
Noun (feminine): Means "Olympic Games," in nominative plural.
Word-building:
- 1. olympisch → Olympic
- 2. das Spiel (Plural: Spiele) → game
Zusammen: olympisch + das Spiel = die Olympischen Spiele (games of Olympia).
Derived words:
- Adjektiv: olympisch (Olympic)
Beispiel: Die olympische Veranstaltung war erfolgreich. (The Olympic event was successful.)
- Noun: das Spiel (game), Plural: Spiele
Beispiel: Die Spiele ziehen viele Zuschauer an. (The games attract many spectators.)

Term
Quiz – اختبار
Definition

- Quiz (quiz – اختبار) → das, Pl: Quizze, Nomen, Nominativ Singular
Singular: das Quiz
Noun (neuter): Means "quiz," in nominative singular.
Word-building:
- Loanword from English "quiz" (test, game).
Zusammen: das Quiz (adopted as a term for a question-based game).
Derived words:
- Adjektiv: quizartig (quiz-like, rare)
Beispiel: Die quizartige Veranstaltung war unterhaltsam. (The quiz-like event was entertaining.)

Term
Quizfrage – سؤال الاختبار
Definition

- Quizfrage (quiz question – سؤال الاختبار) → die, Pl: Quizfragen, Nomen, Nominativ Singular
Singular: die Quizfrage
Noun (feminine): Means "quiz question," in nominative singular.
Word-building:
- 1. das Quiz (Plural: Quizze) → quiz
- 2. die Frage (Plural: Fragen) → question
Zusammen: das Quiz + die Frage = die Quizfrage (question in a quiz).
Derived words:
- Adjektiv: fraglich (questionable)
Beispiel: Die Antwort war fraglich. (The answer was questionable.)

Term
weltbekannt – مشهور عالميًا
Definition

- weltbekannt (world-famous – مشهور عالميًا) → Adjektiv
Adjective: Means "world-famous." Alternative Arabic translation: ذائع الصيت عالميًا.
Related Noun:
- die Bekanntheit (no plural) → fame / الشهرة
Beispiel: Die Bekanntheit des Eiffelturms ist groß. (The fame of the Eiffel Tower is great.)
Synonyms:
- berühmt (famous)
Beispiel: Der Komponist ist berühmt. (The composer is famous.)
- renommiert (renowned)
Beispiel: Die renommierte Veranstaltung zog viele an. (The renowned event attracted many.)
Beispiel: Der Eiffelturm ist weltbekannt. (The Eiffel Tower is world-famous.)

Term
Winterspiele – الألعاب الشتوية
Definition

- Winterspiele (Winter Games – الألعاب الشتوية) → die, Pl: none (plural only), Nomen, Nominativ Plural
Singular: none (used only in plural).
Noun (feminine): Means "Winter Games" (e.g., Winter Olympics), in nominative plural.
Word-building:
- 1. der Winter (Plural: Winter) → winter
- 2. das Spiel (Plural: Spiele) → game
Zusammen: der Winter + das Spiel = die Winterspiele (games in winter).
Derived words:
- Adjektiv: winterlich (wintry)
Beispiel: Die winterliche Atmosphäre war magisch. (The wintry atmosphere was magical.)
- Noun: der Winter (winter), Plural: Winter
Beispiel: Der Winter war ideal für die Spiele. (The winter was ideal for the games.)

Supporting users have an ad free experience!