Term
| Optasne meam vitam fortunamque gustare? |
|
Definition
| Do you wish to taste (experience) my life and fortune? |
|
|
Term
| Possumusne, O di, in malis insidiis et magno exitio esse salvi? |
|
Definition
| Are we able, O gods, to be (can we be) safe in evil treachery and great ruin? |
|
|
Term
| Propter curam meam in perpetuo periculo non eritis. |
|
Definition
| You will not be in eternal danger because of my care. |
|
|
Term
| Propter vitia tua multi te culpant et nihil te in patria tua delectare nunc potest. |
|
Definition
| Many blame you because of your life, and nothing in your country can delight you now. |
|
|
Term
| Patria Romanorum erat plena Graecorum librorum statuarumque pulchrarum. |
|
Definition
| The Romans' fatherland was full of Greek books and beautiful statues. |
|
|
Term
| Sine dis et deabus in caelo animus non potest sanus esse. |
|
Definition
| Without the gods and goddesses in the sky, the soul cannot be sane. |
|
|
Term
| Si animus infirmus est, non poterit bonam fortunam tolerare. |
|
Definition
| If the spirit is weak, it will not be able to tolerate good fortune. |
|
|
Term
| Ubi leges valent, ibi populus liber potest valere. |
|
Definition
| Where the laws are strong, there a free people can be well. |
|
|
Term
Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare. Hoc tantum possum dicere: non amo te. |
|
Definition
I do not love you, Sabidius, and I cannot say why. I can say only this: I do not love you. |
|
|
Term
| Populus Romanus magnos animos et paucas culpas habebat. |
|
Definition
| The Roman people used to have great courage and few faults. |
|
|
Term
| De officis nostris cogitabamus et gloriam belli semper laudabamus. |
|
Definition
| We used to think about our duties and were always praising the glory of war. |
|
|
Term
| Sed nunc multum otium habemus, et multi sunt avari. |
|
Definition
| But now we have much leisure, and many men are greedy. |
|
|
Term
| Nec vitia nostra nec remedia tolerare possumus. |
|
Definition
| We can tolerate neither our faults nor their remedies. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
|
Definition
| Nothing under the sun is new. |
|
|
Term
| Carmina nova de adulescentia virginibus puerisque nunc canto. |
|
Definition
| I now sing new songs about the youth of maidens and boys. |
|
|
Term
| Lausas fortunam et mores antiquae plebis. |
|
Definition
| You praise the fortune and customs of the ancient common people. |
|
|
Term
| Boni propter amorem virtutis peccare oderunt. |
|
Definition
| Because of their love of virtue, good men hate to sin. |
|
|
Term
| Sub principe duro temporibusque malis audes esse bonus. |
|
Definition
| Under a harsh emperor and bad times you dare to be good. |
|
|
Term
| Populus stultus viris indignis honores saepe dat. |
|
Definition
| A stupid citizenry often gives honors to unworthy men. |
|
|
Term
| Nomina stultorum in parietibus et portis semper videmus. |
|
Definition
| We always see the names of stupid men on walls and gates. |
|
|
Term
| Otium sine litteris mors est. |
|
Definition
| Leisure without literature is death. |
|
|
Term
| Multae nationes servitutem tolerare possunt; nostra civitas non potest. Praeclara est recuperatio libertatis. |
|
Definition
| Many nations are able to tolerate servitude; our state cannot. The recovery of liberty is noble. |
|
|
Term
| Nihil sine magno labore vita mortalibus dat. |
|
Definition
| Life gives nothing to mortals without great labor. |
|
|
Term
| Quomodo in perpetua pace salbi et liberi esse poterimus. |
|
Definition
| How will we be able to be well and free in perpetual peace? |
|
|
Term
| Gloria in altissimis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. |
|
Definition
| Glory in the highest to God and peace on earth to men of good will. |
|
|
Term
| Tarquinius Superbus erat rex Romanorum, et Sextus Tarquinius erat filius malus tyranni. |
|
Definition
Tarquinius Superbus was king of the Romans, and Sextus Tarquinius was the tyrant’s evil son. |
|
|
Term
| Sextus Lucretiam, uxorem Collatini, rapuit, et femina bona, propter magnum amorem virtutis, se necavit. |
|
Definition
| Sextus raped Lucretia, wife of Collatinus, and the good woman, on account of her great love of virtue, killed herself. |
|
|
Term
| Romani antiqui virtutem animosque Lucretiae semper laudabant et Tarquinios culpabant. |
|
Definition
| The ancient Romans always used to praise the virtue and courage of Lucretia and blame the Tarquins. |
|
|
Term
| Cornelio, viro magnae sapientiae, dabo pulchrum librum novum. |
|
Definition
| To Cornelius, a man of great wisdom, I shall give my beatiful new book. |
|
|
Term
| Corenli, mi amice, libros meos semper laudabas, et es magister doctus litterarum! |
|
Definition
| Cornelius, my friend, you always praised my books, and you are a learned teacher of literature. |
|
|
Term
| Quare habe novum laborem meum: fama libri (et tua fama) erit perpetua. |
|
Definition
| Therefore, have my new work; the fame of the book (and your fame) will be everlasting. |
|
|
Term
| Frater meus vitiam in otio semper aget. |
|
Definition
| My brother will always live his life in leisure. |
|
|
Term
| Age, age! Iuva me! Duc me ad secundum filium meum. |
|
Definition
| Come, come! Help me! Lead me to my second son! |
|
|
Term
| O amici, libertatem perdimus. |
|
Definition
| O Friends, we are destroying freedom. |
|
|
Term
| Nova pericula populo Romano exponam sina mora. |
|
Definition
| I shall explain the new dangers to the Roman people without delay. |
|
|
Term
| Numquam periculum sine periculo vincemus. |
|
Definition
| We will never overcome danger without danger. |
|
|
Term
| Ex meis erroribus hominibus rectum iter demonstrare possum. |
|
Definition
| From my errors I am to show men the right way. |
|
|
Term
| Catullus Marco Tullio Ciceroni magnas gratias agit. |
|
Definition
| Catullus gives great thanks to Marcus Tullius Cicero. |
|
|
Term
| Eximia forma virginis oculos hominum convertit. |
|
Definition
| The virgin's extraordinary beauty attracts the eyes of men. |
|
|
Term
| Agamemnon magnas copias e terra Graeca ad Troiam ducet, ubi multos viros necabit. |
|
Definition
| Agamemnon will lead his vast troops from the Greek land to Troy, where he will kill many men. |
|
|
Term
| Amor laudis homines trahit. |
|
Definition
| Love of praise draws men. |
|
|
Term
| Auctores pacis Caesar conservabit. |
|
Definition
| Caesar will preserve the authors of peace. |
|
|
Term
| Inter multas curas laboresque carmina scribere non possum. |
|
Definition
| Between many cares and labors, I am not able to write poems. |
|
|
Term
| Dum in magna urbe declamas, mi amice, scriptorem Troiani belli in otio relego. |
|
Definition
| While you, my friend are declaiming in the great city, I am re-reading the author of the Trojan war in leisure. |
|
|
Term
| Homines, dum docent, discunt. |
|
Definition
| Men, while they teach, they learn. |
|
|
Term
| Ratio me ducet, non fortuna. |
|
Definition
| Reason, not luck, will lead me. |
|
|
Term
| Ubi illas nunc videre possum? |
|
Definition
| Where am I able to see these women? |
|
|
Term
| Hic illam virginem in matrimonium ducet. |
|
Definition
| This man will lead that maiden in marriage. |
|
|
Term
|
Definition
| I give the palm to this plan. |
|
|
Term
| Virtutem enim illius viri amamus. |
|
Definition
| Indeed, we love the virtue of that man. |
|
|
Term
|
Definition
| You alone are able to help this man. |
|
|
Term
| Poena istius unius hunc corbum civitatis relevabit sed periculum semper remanebit. |
|
Definition
| The punishment of that man will relieve the disease of this state, but the danger will always remain. |
|
|
Term
| Hi enim de exitio huius civitatis et totius orbis terrarum cogitant. |
|
Definition
| For these men are thinking about the ruin of this state of of the whole world. |
|
|
Term
| Est nullus locus utri homini in hac terra. |
|
Definition
| There is no place in this land for either man. |
|
|
Term
| Non solum eventus hoc docet--iste est magister stultorum!-sed etiam ratio. |
|
Definition
| Not only does the result teach this--that is the teacher of fools--but also reason. |
|
|
Term
| Cupiditatem pecuniae gloriaque fugite. |
|
Definition
| Shun the desire of money and glory. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Fama tua et vita filiae tuae in periculum cras venient. |
|
Definition
| Your fame and the life of your daughter will come into danger tomorrow. |
|
|
Term
| Vita non est vivere sed valere. |
|
Definition
| Life is not to live but to be well. |
|
|
Term
| Semper magno cum timore incipio dicere. |
|
Definition
| I always begin to speak with great fear. |
|
|
Term
| Si me duces, Musa, coronam magna cum laude capiam. |
|
Definition
| If you lead me, Muse, I shall seize the crown with great praise. |
|
|
Term
| Vive memor mortis; fugit hora. |
|
Definition
| Live mindful of death; the hour flees. |
|
|
Term
| Rapite, amici, occasionem de hora. |
|
Definition
| Seize, my friends, the opportunity of the hour. |
|
|
Term
| Pauci veniunt ad senectutem. |
|
Definition
|
|
Term
| Sed fugit, interea, fugit tempus. |
|
Definition
| But time flees, meanwhile, it flees. |
|
|
Term
|
Definition
| The Fates will find a way. |
|
|
Term
| Bonum virum natura, non ordo, facit. |
|
Definition
| Nature, not rank, makes a good man. |
|
|
Term
| Obsequium parit amicos; verita parit odium. |
|
Definition
| Compliance produces friends; truth produces hatred. |
|
|
Term
| Nihil cum amicitia possum comparare; di hominibus nihil melius dant. |
|
Definition
| I am able to compare nothing with friendship; the gods give nothing better to men. |
|
|
Term
| Pecuniam alii malunt; alii, corpora sana; alii, famam gloriamque; alii, coluptates--sed hi viri nimium errant, quoniam ill sunt incerta et ex fortuna ceniunt, non ex sapientia. |
|
Definition
| Some prefer money; others, healthy bodies; others, fame and glory; others, pleasures--but these men are quite mistaken, since those are things are uncertain and come from fortune, not from wisdom. |
|
|
Term
| Amicitia enim ex sapientia et amore et moribus bonis et virtute venit; sine virtute amicitia non potest esse. |
|
Definition
| Truly, friendship comes from wisdom and love and good character and virtue; without virtue friendship cannot be. |
|
|
Term
| Si nullos amicos habes, habes vitam tyranni; si invenies amicum verum, vita tua erit beata. |
|
Definition
| If you have no friends, you have a tyrant's life; if you find a true friends, your life will be blessed. |
|
|