Term
German: Einführung und Interview mit ... |
|
Definition
English: Introduction and interview with ... Arabic: مقدمة ومقابلة مع ... |
|
|
Term
|
Definition
- Einführung (introduction – مقدمة) → die, Singular: die Einführung, Pl: Einführungen, Nomen Noun (feminine): Means "introduction." Word-building: - Base word: führen (to lead, to introduce) - Prefix: ein- → indicates bringing into. - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: ein + führen + -ung = die Einführung (act of introducing). Derived words: - Adjektiv: einführend (introductory) Beispiel: Der einführende Kurs war hilfreich. (The introductory course was helpful.) - Verb: einführen (to introduce) Regular verb: ich führe ein · du führst ein · er/sie/es führt ein \\ führte ein · hat eingeführt Beispiel: Sie führen neue Methoden ein. (They introduce new methods.) |
|
|
Term
|
Definition
- Interview (interview – مقابلة) → das, Singular: das Interview, Pl: Interviews, Nomen Noun (neuter): Means "interview." Word-building: - Loanword from English "interview" (之前的from French entrevue, meaning "to see each other"). Zusammen: das Interview (adopted directly as a term for a conversation). Derived words: - Adjektiv: interviewbezogen (interview-related, rare) Beispiel: Die interviewbezogenen Fragen waren klar. (The interview-related questions were clear.) - Verb: interviewen (to interview) Regular verb: ich interviewe · du interviewst · er/sie/es interviewt \\ interviewte · hat interviewt Beispiel: Er interviewt Experten. (He interviews experts.) |
|
|
Term
German: hat ein Mathematikstudent bei einer Sendung zum Thema „Sprachen“ zu suchen. |
|
Definition
English: what a mathematics student is doing at a show about "languages." Arabic: ماذا يفعل طالب رياضيات في برنامج عن "اللغات". |
|
|
Term
mathematics student – طالب رياضيات |
|
Definition
- Mathematikstudent (mathematics student – طالب رياضيات) → der, Singular: der Mathematikstudent, Pl: Mathematikstudenten, Nomen Noun (masculine): Means "mathematics student." Word-building: - 1. die Mathematik → mathematics - 2. der Student (Plural: Studenten) → student Zusammen: die Mathematik + der Student = der Mathematikstudent (a student of mathematics). Derived words: - Adjektiv: mathematisch (mathematical) Beispiel: Seine mathematischen Fähigkeiten sind stark. (His mathematical skills are strong.) - Noun: die Mathematik (mathematics), Pl: none Beispiel: Mathematik ist seine Leidenschaft. (Mathematics is his passion.) |
|
|
Term
|
Definition
- Sendung (show – برنامج) → die, Singular: die Sendung, Pl: Sendungen, Nomen Noun (feminine): Means "show" or "broadcast." Word-building: - Base word: senden (to send, to broadcast) - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: senden + -ung = die Sendung (act of broadcasting). Derived words: - Adjektiv: sendungsbezogen (broadcast-related, rare) Beispiel: Die sendungsbezogenen Inhalte sind interessant. (The broadcast-related content is interesting.) - Verb: senden (to broadcast) Regular verb: ich sende · du sendest · er/sie/es sendet \\ sandte · hat gesandt Beispiel: Der Sender sendet täglich. (The station broadcasts daily.) |
|
|
Term
|
Definition
- suchen (search – يبحث) → sucht · suchte · hat gesucht Verb: Means "to search" or "to seek." Regular verb. Derived words: - Adjective: gesucht (sought-after) Beispiel: Er ist ein gesuchter Experte. (He is a sought-after expert.) - Noun: die Suche (search), Plural: Suchen Beispiel: Die Suche nach Wissen ist spannend. (The search for knowledge is exciting.) Verwendungen mit Präpositionen: - nach etwas suchen (to search for something) Beispiel: Er sucht nach neuen Lernmethoden. (He searches for new learning methods.) - in etwas suchen (to search in something) Beispiel: Sie sucht in Büchern nach Antworten. (She searches in books for answers.) Synonyms: - forschen (to research) Beispiel: Er forscht nach neuen Ansätzen. (He researches new approaches.) - aufspüren (to track down) Beispiel: Sie spürt neue Möglichkeiten auf. (She tracks down new possibilities.) |
|
|
Term
German: Was für eine Basis? |
|
Definition
English: What kind of basis? Arabic: ما نوع الأساس؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Basis (basis – أساس) → die, Singular: die Basis, Pl: Basen, Nomen Noun (feminine): Means "basis" or "foundation." Word-building: - Loanword from Latin "basis" (foundation, base). Zusammen: die Basis (adopted directly as a term for foundation). Derived words: - Adjektiv: basal (basic, fundamental) Beispiel: Das ist eine basale Regel. (This is a fundamental rule.) - Verb: basieren (to be based on) Regular verb: ich basiere · du basierst · er/sie/es basiert \\ basierte · hat basiert Beispiel: Der Erfolg basiert auf Übung. (The success is based on practice.) |
|
|
Term
German: Meine Basis war schon nicht ganz schlecht. |
|
Definition
English: My basis was already not entirely bad. Arabic: أساسي كان بالفعل ليس سيئًا تمامًا. |
|
|
Term
|
Definition
- schlecht (bad – سيء) → Adjektiv Adjective: Means "bad." Alternative Arabic translation: رديء. Related Noun: - die Schlechtigkeit (plural: none, uncountable) → badness / الرداءة Beispiel: Die Schlechtigkeit der Methode war offensichtlich. (The badness of the method was obvious.) Synonyms: - unzureichend (insufficient) Beispiel: Die Vorbereitung war unzureichend. (The preparation was insufficient.) - minderwertig (inferior) Beispiel: Das Material ist minderwertig. (The material is inferior.) Beispiel: Seine Leistung war nicht schlecht. (His performance was not bad.) |
|
|
Term
German: ohne große Anstrengung gelernt. |
|
Definition
English: learned without great effort. Arabic: تعلم بدون جهد كبير. |
|
|
Term
|
Definition
- Anstrengung (effort – جهد) → die, Singular: die Anstrengung, Pl: Anstrengungen, Nomen Noun (feminine): Means "effort" or "exertion." Word-building: - Base word: anstrengen (to strain, to exert) - Prefix: an- → indicates intensity or direction. - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: an + strengen + -ung = die Anstrengung (act of exerting). Derived words: - Adjektiv: anstrengend (strenuous, tiring) Beispiel: Das Lernen war anstrengend. (The learning was strenuous.) - Verb: anstrengen (to exert) Regular verb: ich strenge an · du strengst an · er/sie/es strengt an \\ strengte an · hat angestrengt Beispiel: Er strengt sich beim Lernen an. (He exerts himself while learning.) |
|
|
Term
|
Definition
- gelernt (learned – تعلم) → Adjektiv/Partizip II from the verb "lernt · lernte · hat gelernt" Adjective/Past Participle: Means "learned." Partizip I: lernend (learning). Alternative Arabic translation: متعلم. Derived words: - Adjective: gelernt (learned, skilled) Beispiel: Er ist ein gelerntest Sprecher. (He is a skilled speaker.) - Noun: das Lernen (learning), Plural: none Beispiel: Das Lernen macht Spaß. (Learning is fun.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas lernen (to learn something) Beispiel: Sie lernt neue Wörter. (She learns new words.) - von jemandem lernen (to learn from someone) Beispiel: Er lernt von seinem Lehrer. (He learns from his teacher.) Synonyms: - studieren (to study) Beispiel: Sie studiert Sprachen. (She studies languages.) - erwerben (to acquire) Beispiel: Er erwirbt neue Kenntnisse. (He acquires new knowledge.) |
|
|
Term
German: habe immer in der Sprache gesprochen, die ich mit der Person verbunden habe, die gerade vor mir stand. |
|
Definition
English: I always spoke in the language I associated with the person standing in front of me. Arabic: دائمًا تحدثت باللغة التي ربطتها بالشخص الذي كان يقف أمامي. |
|
|
Term
|
Definition
- gesprochen (spoken – تحدث) → Adjektiv/Partizip II from the verb "spricht · sprach · hat gesprochen" Adjective/Past Participle: Means "spoken." Partizip I: sprechend (speaking). Alternative Arabic translation: متحدث. Derived words: - Adjective: gesprochen (spoken, oral) Beispiel: Das gesprochene Wort ist kraftvoll. (The spoken word is powerful.) - Noun: die Sprache (speech, language), Plural: Sprachen Beispiel: Die Sprache ist vielfältig. (The language is diverse.) Verwendungen mit Präpositionen: - in einer Sprache sprechen (to speak in a language) Beispiel: Er spricht in vielen Sprachen. (He speaks in many languages.) - mit jemandem sprechen (to speak with someone) Beispiel: Sie spricht mit ihrem Freund. (She speaks with her friend.) Synonyms: - reden (to talk) Beispiel: Er redet flüssig. (He talks fluently.) - kommunizieren (to communicate) Beispiel: Sie kommuniziert effektiv. (She communicates effectively.) |
|
|
Term
|
Definition
- verbunden (associated – ربط) → Adjektiv/Partizip II from the verb "verbindet · verband · hat verbunden" Adjective/Past Participle: Means "associated" or "connected." Partizip I: verbindend (connecting). Alternative Arabic translation: مرتبط. Derived words: - Adjective: verbunden (connected) Beispiel: Sie sind eng verbunden. (They are closely connected.) - Noun: die Verbindung (connection), Plural: Verbindungen Beispiel: Die Verbindung ist stark. (The connection is strong.) Verwendungen mit Präpositionen: - mit etwas verbunden sein (to be associated with something) Beispiel: Er ist mit der Kultur verbunden. (He is associated with the culture.) Synonyms: - verknüpft (linked) Beispiel: Die Idee ist verknüpft mit Tradition. (The idea is linked with tradition.) - assoziiert (associated) Beispiel: Das Wort ist assoziiert mit Freude. (The word is associated with joy.) |
|
|
Term
German: sonstiges Umfeld – Deutsch. |
|
Definition
English: other environment – German. Arabic: بيئة أخرى – الألمانية. |
|
|
Term
|
Definition
- sonstiges (other – أخرى) → Adjektiv Adjective: Means "other" or "remaining." Alternative Arabic translation: متبقي. Related Noun: - none (derived from "sonst," no direct noun form). Synonyms: - übrig (Adjective, means: remaining) Beispiel: Die übrigen Materialien sind nützlich. (The remaining materials are useful.) - anderweitig (Adjective, means: elsewhere, otherwise) Beispiel: Anderweitige Möglichkeiten wurden geprüft. (Other possibilities were examined.) Beispiel: Das sonstige Umfeld war inspirierend. (The other environment was inspiring.) |
|
|
Term
|
Definition
- Umfeld (environment – بيئة) → das, Singular: das Umfeld, Pl: Umfelder, Nomen Noun (neuter): Means "environment" or "surroundings." Word-building: - 1. um- (prefix) → around - 2. das Feld (Plural: Felder) → field Zusammen: um + das Feld = das Umfeld (area around). Derived words: - Adjektiv: umfeldbezogen (environment-related, rare) Beispiel: Die umfeldbezogenen Faktoren sind wichtig. (The environment-related factors are important.) |
|
|
Term
German: und meist nicht mit Muttersprachlern in realen Situationen. |
|
Definition
English: and mostly not with native speakers in real situations. Arabic: وغالبًا ليس مع الناطقين الأصليين في مواقف حقيقية. |
|
|
Term
native speakers – الناطقين الأصليين |
|
Definition
- Muttersprachlern (native speakers – الناطقين الأصليين) → der/die, Singular: der/die Muttersprachler, Pl: Muttersprachler, Nomen Noun (masculine/feminine): Means "native speaker." Word-building: - 1. die Mutter (Plural: Mütter) → mother - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 3. -ler → indicates a person. Zusammen: die Mutter + die Sprache + -ler = der/die Muttersprachler (person whose mother tongue is a language). Derived words: - Adjektiv: muttersprachlich (native-speaking) Beispiel: Er ist muttersprachlich kompetent. (He is competent as a native speaker.) |
|
|
Term
|
Definition
- realen (real – حقيقية) → Adjektiv Adjective: Means "real" or "actual." Alternative Arabic translation: واقعي. Related Noun: - die Realität (plural: Realitäten) → reality / الواقع Beispiel: Die Realität des Lernens ist komplex. (The reality of learning is complex.) Synonyms: - tatsächlich (Adjective, means: actual) Beispiel: Die tatsächlichen Situationen sind anders. (The actual situations are different.) - authentisch (Adjective, means: authentic) Beispiel: Authentische Gespräche helfen. (Authentic conversations help.) Beispiel: Reale Situationen fördern das Lernen. (Real situations promote learning.) |
|
|
Term
|
Definition
- Situationen (situations – مواقف) → die, Singular: die Situation, Pl: Situationen, Nomen Noun (feminine): Means "situation." Word-building: - Loanword from Latin "situatio" (position, condition). Zusammen: die Situation (adopted directly as a term for circumstance). Derived words: - Adjektiv: situativ (situational) Beispiel: Die situative Anpassung ist notwendig. (The situational adjustment is necessary.) |
|
|
Term
German: da sollte es vieles verschiedenes Material zur Auswahl geben. |
|
Definition
English: there should be a lot of different material to choose from. Arabic: يجب أن يكون هناك الكثير من المواد المختلفة للاختيار من بينها. |
|
|
Term
|
Definition
- verschiedenes (different – مختلفة) → Adjektiv Adjective: Means "different" or "various." Alternative Arabic translation: متنوع. Related Noun: - die Verschiedenheit (plural: Verschiedenheiten) → difference, variety / التنوع Beispiel: Die Verschiedenheit der Materialien ist nützlich. (The variety of materials is useful.) Synonyms: - unterschiedlich (Adjective, means: different) Beispiel: Unterschiedliche Ansätze sind effektiv. (Different approaches are effective.) - vielfältig (Adjective, means: diverse) Beispiel: Vielfältige Materialien fördern das Lernen. (Diverse materials promote learning.) Beispiel: Verschiedenes Material ist verfügbar. (Different material is available.) |
|
|
Term
|
Definition
- Material (material – مواد) → das, Singular: das Material, Pl: Materialien, Nomen Noun (neuter): Means "material" or "resources." Word-building: - Loanword from Latin "materialis" (substance). Zusammen: das Material (adopted directly as a term for resources). Derived words: - Adjektiv: materiell (material, tangible) Beispiel: Die materiellen Vorteile sind klar. (The material benefits are clear.) |
|
|
Term
|
Definition
- Auswahl (selection – اختيار) → die, Singular: die Auswahl, Pl: Auswahlen, Nomen Noun (feminine): Means "selection" or "choice." Word-building: - Base word: wählen (to choose) - Prefix: aus- → indicates extraction or selection. - Suffix: -l → indicates a result. Zusammen: aus + wählen + -l = die Auswahl (act or result of choosing). Derived words: - Adjektiv: auswählbar (selectable) Beispiel: Die auswählbaren Optionen sind vielfältig. (The selectable options are diverse.) - Verb: auswählen (to select) Regular verb: ich wähle aus · du wählst aus · er/sie/es wählt aus \\ wählte aus · hat ausgewählt Beispiel: Er wählt das beste Material aus. (He selects the best material.) |
|
|
Term
German: rein in die Sprache! |
|
Definition
English: dive into the language! Arabic: انغمس في اللغة! |
|
|
Term
|
Definition
- rein (into – في) → Adverb Adverb: Means "into" or "purely." Alternative Arabic translation: مباشرة. Related Noun: - none (derived from "rein," no direct noun form). Synonyms: - direkt (Adverb, means: directly) Beispiel: Er lernt direkt. (He learns directly.) - unmittelbar (Adverb, means: immediately) Beispiel: Unmittelbar ins Gespräch gehen. (Go immediately into the conversation.) Beispiel: Rein ins Lernen! (Dive into learning!) |
|
|
Term
|
Definition
English: to recommend. Arabic: يوصي. |
|
|
Term
|
Definition
- empfehlen (recommend – يوصي) → empfiehlt · empfahl · hat empfohlen Verb: Means "to recommend." Irregular verb. Derived words: - Adjective: empfohlen (recommended) Beispiel: Das empfohlene Buch ist hilfreich. (The recommended book is helpful.) - Noun: die Empfehlung (recommendation), Plural: Empfehlungen Beispiel: Seine Empfehlung war nützlich. (His recommendation was useful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas empfehlen (to recommend something) Beispiel: Er empfiehlt ein Buch. (He recommends a book.) - jemandem etwas empfehlen (to recommend something to someone) Beispiel: Sie empfiehlt ihm einen Kurs. (She recommends a course to him.) Synonyms: - vorschlagen (to suggest) Beispiel: Er schlägt einen Plan vor. (He suggests a plan.) - raten (to advise) Beispiel: Sie rät zu mehr Übung. (She advises more practice.) |
|
|
Term
German: zu Hause schon was vorbereiten. |
|
Definition
English: prepare something at home already. Arabic: إعداد شيء في المنزل مسبقًا. |
|
|
Term
|
Definition
- vorbereiten (prepare – يعد) → bereitet vor · bereitete vor · hat vorbereitet Verb: Means "to prepare." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: vorbereitet (prepared) Beispiel: Er ist gut vorbereitet. (He is well prepared.) - Noun: die Vorbereitung (preparation), Plural: Vorbereitungen Beispiel: Die Vorbereitung war intensiv. (The preparation was intensive.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich auf etwas vorbereiten (to prepare for something) Beispiel: Er bereitet sich auf den Test vor. (He prepares for the test.) Synonyms: - planen (to plan) Beispiel: Sie plant das Gespräch. (She plans the conversation.) - arrangieren (to arrange) Beispiel: Er arrangiert die Übungen. (He arranges the exercises.) |
|
|
Term
|
Definition
English: gather courage. Arabic: جمع الشجاعة. |
|
|
Term
|
Definition
- Mut (courage – شجاعة) → der, Singular: der Mut, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (masculine): Means "courage." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: der Mut (concept of bravery). Derived words: - Adjektiv: mutig (courageous) Beispiel: Er ist ein mutiger Sprecher. (He is a courageous speaker.) - Adverb: mutig (courageously) Beispiel: Sie spricht mutig. (She speaks courageously.) |
|
|
Term
|
Definition
- sammeln (gather – يجمع) → sammelt · sammelte · hat gesammelt Verb: Means "to gather" or "to collect." Regular verb. Derived words: - Adjective: gesammelt (collected, composed) Beispiel: Er bleibt gesammelt in Stresssituationen. (He remains composed in stressful situations.) - Noun: die Sammlung (collection), Plural: Sammlungen Beispiel: Die Sammlung von Wörtern ist groß. (The collection of words is large.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas sammeln (to collect something) Beispiel: Er sammelt Vokabeln. (He collects vocabulary.) Synonyms: - ansammeln (to accumulate) Beispiel: Sie sammelt Wissen an. (She accumulates knowledge.) - zusammentragen (to gather together) Beispiel: Er trägt Informationen zusammen. (He gathers information together.) |
|
|
Term
German: Und es reicht auch, wenn man zwei Fremdsprachen kann. |
|
Definition
English: And it’s enough if you know two foreign languages. Arabic: ويكفي أيضًا إذا كنت تعرف لغتين أجنبيتين. |
|
|
Term
foreign languages – لغات أجنبية |
|
Definition
- Fremdsprachen (foreign languages – لغات أجنبية) → die, Singular: die Fremdsprache, Pl: Fremdsprachen, Nomen Noun (feminine): Means "foreign language." Word-building: - 1. fremd → foreign - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language Zusammen: fremd + die Sprache = die Fremdsprache (language that is foreign). Derived words: - Adjektiv: fremdsprachlich (foreign-language-related) Beispiel: Fremdsprachliche Kenntnisse sind nützlich. (Foreign language skills are useful.) |
|
|
Term
German: Es hat ja nicht jeder Lust drauf, ständig neue Sprachen zu lernen. |
|
Definition
English: Not everyone feels like constantly learning new languages. Arabic: ليس الجميع لديه رغبة في تعلم لغات جديدة باستمرار. |
|
|
Term
|
Definition
- Lust (desire – رغبة) → die, Singular: die Lust, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "desire" or "inclination." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: die Lust (concept of desire or pleasure). Derived words: - Adjektiv: lustvoll (pleasurable, eager) Beispiel: Er lernt lustvoll. (He learns eagerly.) - Adverb: lustvoll (pleasurably) Beispiel: Sie spricht lustvoll. (She speaks pleasurably.) |
|
|
Term
|
Definition
- ständig (constant – مستمر) → Adjektiv Adjective: Means "constant" or "continuous." Alternative Arabic translation: دائم. Related Noun: - die Ständigkeit (plural: none, uncountable) → continuity / الاستمرارية Beispiel: Die Ständigkeit des Lernens ist wichtig. (The continuity of learning is important.) Synonyms: - fortlaufend (Adjective, means: ongoing) Beispiel: Das fortlaufende Lernen ist effektiv. (Ongoing learning is effective.) - dauerhaft (Adjective, means: permanent) Beispiel: Dauerhaftes Üben hilft. (Permanent practice helps.) Beispiel: Ständiges Üben führt zum Erfolg. (Constant practice leads to success.) |
|
|
Term
German: Deine Erlebnisse mit Sprachen und auf Reisen hältst du ja auch in deinem Blog „saybubble“ fest. |
|
Definition
English: You also record your experiences with languages and travel in your blog “saybubble.” Arabic: تسجل تجاربك مع اللغات والسفر في مدونتك "saybubble". |
|
|
Term
|
Definition
- Erlebnisse (experiences – تجارب) → das, Singular: das Erlebnis, Pl: Erlebnisse, Nomen Noun (neuter): Means "experience." Word-building: - Base word: erleben (to experience) - Prefix: er- → indicates achieving or undergoing. - Suffix: -nis → indicates a result. Zusammen: er + leben + -nis = das Erlebnis (result of experiencing). Derived words: - Adjektiv: erlebbar (experienceable) Beispiel: Die Kultur ist erlebbar. (The culture is experienceable.) - Verb: erleben (to experience) Regular verb: ich erlebe · du erlebst · er/sie/es erlebt \\ erlebte · hat erlebt Beispiel: Er erlebt viele Abenteuer. (He experiences many adventures.) |
|
|
Term
|
Definition
- Blog (blog – مدونة) → der, Singular: der Blog, Pl: Blogs, Nomen Noun (masculine): Means "blog." Word-building: - Loanword from English "blog" (short for weblog). Zusammen: der Blog (adopted directly as a term for an online journal). Derived words: - Adjektiv: blogbezogen (blog-related, rare) Beispiel: Blogbezogene Inhalte sind interessant. (Blog-related content is interesting.) - Verb: bloggen (to blog) Regular verb: ich blogge · du bloggst · er/sie/es bloggt \\ bloggte · hat gebloggt Beispiel: Er bloggt über seine Reisen. (He blogs about his travels.) |
|
|
Term
|
Definition
- festhältst (record – تسجل) → Adjektiv/Partizip II from the verb "hält fest · hielt fest · hat festgehalten" Adjective/Past Participle: Means "recorded" or "held onto." Partizip I: festhaltend (holding onto). Alternative Arabic translation: مثبت. Derived words: - Adjective: festgehalten (recorded, fixed) Beispiel: Die festgehaltenen Erlebnisse sind spannend. (The recorded experiences are exciting.) - Noun: das Festhalten (holding, recording), Plural: none Beispiel: Das Festhalten von Erinnerungen ist wichtig. (Recording memories is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas festhalten (to record something) Beispiel: Er hält seine Gedanken fest. (He records his thoughts.) Synonyms: - aufzeichnen (to note down) Beispiel: Sie zeichnet ihre Erlebnisse auf. (She notes down her experiences.) - dokumentieren (to document) Beispiel: Er dokumentiert seine Reisen. (He documents his travels.) |
|
|
Term
German: Wer da mal hereinschauen will, ist herzlich eingeladen. |
|
Definition
English: Whoever wants to take a look is warmly invited. Arabic: من يريد إلقاء نظرة فهو مدعو بحرارة. |
|
|
Term
|
Definition
- hereinschauen (take a look – إلقاء نظرة) → schaut herein · schaute herein · hat hereingeschaut Verb: Means "to take a look" or "to peek in." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: hereingeschaut (looked in, rare) Beispiel: Die hereingeschauten Gäste waren neugierig. (The guests who looked in were curious.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - in etwas hereinschauen (to look into something) Beispiel: Er schaut in den Blog herein. (He looks into the blog.) Synonyms: - nachschauen (to check) Beispiel: Sie schaut nach neuen Inhalten. (She checks for new content.) - einen Blick werfen (to take a glance) Beispiel: Er wirft einen Blick auf den Blog. (He takes a glance at the blog.) |
|
|
Term
|
Definition
- herzlich (warmly – بحرارة) → Adverb Adverb: Means "warmly" or "cordially." Alternative Arabic translation: بصدق. Related Noun: - die Herzlichkeit (plural: none, uncountable) → warmth, cordiality / الحرارة، الصدق Beispiel: Die Herzlichkeit der Einladung war spürbar. (The warmth of the invitation was noticeable.) Synonyms: - freundlich (Adverb, means: friendly) Beispiel: Er lädt freundlich ein. (He invites friendly.) - warmherzig (Adjective, means: warm-hearted) Beispiel: Die Einladung war warmherzig. (The invitation was warm-hearted.) Beispiel: Er begrüßt herzlich. (He greets warmly.) |
|
|
Term
|
Definition
- eingeladen (invited – مدعو) → Adjektiv/Partizip II from the verb "lädt ein · lud ein · hat eingeladen" Adjective/Past Participle: Means "invited." Partizip I: einladend (inviting). Alternative Arabic translation: مدعوٌّ. Derived words: - Adjective: eingeladen (invited) Beispiel: Die eingeladenen Gäste kamen. (The invited guests arrived.) - Noun: die Einladung (invitation), Plural: Einladungen Beispiel: Die Einladung war herzlich. (The invitation was warm.) Verwendungen mit Präpositionen: - zu etwas einladen (to invite to something) Beispiel: Er lädt zu einer Veranstaltung ein. (He invites to an event.) Synonyms: - bitten (to invite, request) Beispiel: Sie bittet zu einem Treffen. (She invites to a meeting.) - auffordern (to request, invite formally) Beispiel: Er fordert die Gäste auf zu kommen. (He requests the guests to come.) |
|
|
Term
German: Ich bedanke mich für die Einladung. |
|
Definition
English: I thank you for the invitation. Arabic: أشكر على الدعوة. |
|
|
Term
|
Definition
- bedanke (thank – أشكر) → bedankt · bedankte · hat bedankt Verb: Means "to thank." Regular reflexive verb. Derived words: - Adjective: bedankt (thanked, rare) Beispiel: Die bedankten Gäste waren höflich. (The thanked guests were polite.) - Noun: der Dank (thanks), Plural: none Beispiel: Sein Dank war aufrichtig. (His thanks were sincere.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich für etwas bedanken (to thank for something) Beispiel: Er bedankt sich für die Hilfe. (He thanks for the help.) Synonyms: - danken (to thank) Beispiel: Sie dankt für die Unterstützung. (She thanks for the support.) - würdigen (to appreciate) Beispiel: Er würdigt die Einladung. (He appreciates the invitation.) |
|
|
Term
|
Definition
- Einladung (invitation – دعوة) → die, Singular: die Einladung, Pl: Einladungen, Nomen Noun (feminine): Means "invitation." Word-building: - Base word: einladen (to invite) - Prefix: ein- → indicates bringing in. - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: ein + laden + -ung = die Einladung (act of inviting). Derived words: - Adjektiv: einladend (inviting) Beispiel: Die einladende Atmosphäre war angenehm. (The inviting atmosphere was pleasant.) - Verb: einladen (to invite) Regular verb: ich lade ein · du lädst ein · er/sie/es lädt ein \\ lud ein · hat eingeladen Beispiel: Er lädt Freunde ein. (He invites friends.) |
|
|
Term
German: war ganz gut. Und bei euch? |
|
Definition
English: was pretty good. And with you? Arabic: كان جيدًا جدًا. ومعكم؟ |
|
|
Term
|
Definition
- ganz (pretty – جدًا) → Adverb Adverb: Means "pretty" or "entirely." Alternative Arabic translation: تمامًا. Related Noun: - das Ganze (plural: none, uncountable) → entirety / الكل Beispiel: Das Ganze war erfolgreich. (The entirety was successful.) Synonyms: - völlig (Adverb, means: completely) Beispiel: Es war völlig gelungen. (It was completely successful.) - durchaus (Adverb, means: absolutely) Beispiel: Das war durchaus gut. (That was absolutely good.) Beispiel: Das Interview war ganz gut. (The interview was pretty good.) |
|
|
Term
German: Weiterführendes Interview. |
|
Definition
English: Follow-up interview. Arabic: مقابلة متابعة. |
|
|
Term
|
Definition
- weiterführendes (follow-up – متابعة) → Adjektiv Adjective: Means "follow-up" or "continuing." Alternative Arabic translation: مستمر. Related Noun: - die Weiterführung (plural: Weiterführungen) → continuation / المتابعة Beispiel: Die Weiterführung des Projekts ist geplant. (The continuation of the project is planned.) Synonyms: - fortführend (Adjective, means: continuing) Beispiel: Fortführende Gespräche sind nützlich. (Continuing conversations are useful.) - anschließend (Adjective, means: subsequent) Beispiel: Das anschließende Interview war tiefgehend. (The subsequent interview was in-depth.) Beispiel: Das weiterführende Interview war spannend. (The follow-up interview was exciting.) |
|
|
Term
German: wie ist es dann nach dem Lernen der ersten Sprachen weitergegangen? |
|
Definition
English: How did it go after learning the first languages? Arabic: كيف سارت الأمور بعد تعلم اللغات الأولى؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Lernen (learning – تعلم) → das, Singular: das Lernen, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "learning." Word-building: - Base word: lernen (to learn) - Suffix: -en → indicates an abstract noun. Zusammen: lernen + -en = das Lernen (act of learning). Derived words: - Adjektiv: lernend (learning) Beispiel: Die lernenden Schüler sind motiviert. (The learning students are motivated.) - Verb: lernen (to learn) Regular verb: ich lerne · du lernst · er/sie/es lernt \\ lernte · hat gelernt Beispiel: Er lernt schnell. (He learns quickly.) |
|
|
Term
|
Definition
- weitergegangen (continued – استمر) → Adjektiv/Partizip II from the verb "geht weiter · ging weiter · ist weitergegangen" Adjective/Past Participle: Means "continued." Partizip I: weitergehend (continuing). Alternative Arabic translation: مستمر. Derived words: - Adjective: weitergegangen (continued, rare) Beispiel: Das weitergegangene Projekt war erfolgreich. (The continued project was successful.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - weitergehen (to continue) Beispiel: Das Lernen geht weiter. (The learning continues.) Synonyms: - fortfahren (to proceed) Beispiel: Er fährt mit dem Lernen fort. (He proceeds with learning.) - fortsetzen (to continue) Beispiel: Sie setzt das Studium fort. (She continues the study.) |
|
|
Term
German: Bisher habe ich vier Sprachen gezählt. |
|
Definition
English: So far, I have counted four languages. Arabic: حتى الآن، عدت أربع لغات. |
|
|
Term
|
Definition
- gezählt (counted – عد) → Adjektiv/Partizip II from the verb "zählt · zählte · hat gezählt" Adjective/Past Participle: Means "counted." Partizip I: zählend (counting). Alternative Arabic translation: محسوب. Derived words: - Adjective: gezählt (counted) Beispiel: Die gezählten Wörter sind korrekt. (The counted words are correct.) - Noun: die Zählung (counting), Plural: Zählungen Beispiel: Die Zählung der Sprachen war einfach. (The counting of languages was easy.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas zählen (to count something) Beispiel: Er zählt die Vokabeln. (He counts the vocabulary.) Synonyms: - berechnen (to calculate) Beispiel: Sie berechnet die Anzahl. (She calculates the number.) - erfassen (to record) Beispiel: Er erfasst die Daten. (He records the data.) |
|
|
Term
|
Definition
English: added. Arabic: أضيف. |
|
|
Term
|
Definition
- dazugekommen (added – أضيف) → Adjektiv/Partizip II from the verb "kommt dazu · kam dazu · ist dazugekommen" Adjective/Past Participle: Means "added" or "joined." Partizip I: dazukommend (joining). Alternative Arabic translation: انضم. Derived words: - Adjective: dazugekommen (added, new) Beispiel: Die dazugekommenen Sprachen sind interessant. (The added languages are interesting.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - zu etwas dazukommen (to join something) Beispiel: Er ist zum Kurs dazugekommen. (He joined the course.) Synonyms: - hinzugefügt (added) Beispiel: Neue Wörter wurden hinzugefügt. (New words were added.) - beigetreten (joined) Beispiel: Sie ist dem Team beigetreten. (She joined the team.) |
|
|
Term
German: Schule hat mein Lernen blockiert. |
|
Definition
English: School blocked my learning. Arabic: المدرسة عرقلت تعلمي. |
|
|
Term
|
Definition
- Schule (school – مدرسة) → die, Singular: die Schule, Pl: Schulen, Nomen Noun (feminine): Means "school." Word-building: - Related to: schulen (to train, to educate) Zusammen: die Schule (place of education). Derived words: - Adjektiv: schulisch (school-related) Beispiel: Schulische Aktivitäten sind wichtig. (School-related activities are important.) - Verb: schulen (to train, to educate) Regular verb: ich schule · du schulst · er/sie/es schult \\ schulte · hat geschult Beispiel: Er schult die Schüler. (He trains the students.) |
|
|
Term
|
Definition
- blockiert (blocked – عرقل) → Adjektiv/Partizip II from the verb "blockiert · blockierte · hat blockiert" Adjective/Past Participle: Means "blocked." Partizip I: blockierend (blocking). Alternative Arabic translation: معرقل. Derived words: - Adjective: blockiert (blocked) Beispiel: Das blockierte System war problematisch. (The blocked system was problematic.) - Noun: die Blockierung (blockage), Plural: Blockierungen Beispiel: Die Blockierung des Lernens war frustrierend. (The blockage of learning was frustrating.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas blockieren (to block something) Beispiel: Die Schule blockiert seine Kreativität. (The school blocks his creativity.) Synonyms: - behindern (to hinder) Beispiel: Regeln behindern das Lernen. (Rules hinder learning.) - verhindern (to prevent) Beispiel: Sie verhindert Fortschritte. (She prevents progress.) |
|
|
Term
German: selbst ausprobieren kann. |
|
Definition
English: can try out oneself. Arabic: يمكنه تجربة بنفسه. |
|
|
Term
|
Definition
- ausprobieren (try out – يجرب) → probiert aus · probierte aus · hat ausprobiert Verb: Means "to try out" or "to test." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: ausprobiert (tried out) Beispiel: Die ausprobierte Methode war erfolgreich. (The tried-out method was successful.) - Noun: die Ausprobierung (trying out, rare), Plural: none Beispiel: Die Ausprobierung war lehrreich. (The trying out was educational.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ausprobieren (to try out something) Beispiel: Er probiert neue Techniken aus. (He tries out new techniques.) Synonyms: - testen (to test) Beispiel: Sie testet eine neue Methode. (She tests a new method.) - erproben (to try, to test) Beispiel: Er erprobt seine Fähigkeiten. (He tests his skills.) |
|
|
Term
German: ohne Anleitung oder Regeln. |
|
Definition
English: without guidance or rules. Arabic: بدون إرشاد أو قواعد. |
|
|
Term
|
Definition
- Anleitung (guidance – إرشاد) → die, Singular: die Anleitung, Pl: Anleitungen, Nomen Noun (feminine): Means "guidance" or "instruction." Word-building: - Base word: leiten (to guide) - Prefix: an- → indicates direction or application. - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: an + leiten + -ung = die Anleitung (act of guiding). Derived words: - Adjektiv: anleitend (guiding, rare) Beispiel: Die anleitende Methode war klar. (The guiding method was clear.) - Verb: anleiten (to guide) Regular verb: ich leite an · du leitest an · er/sie/es leitet an \\ leitete an · hat angeleitet Beispiel: Er leitet die Schüler an. (He guides the students.) |
|
|
Term
|
Definition
- Regeln (rules – قواعد) → die, Singular: die Regel, Pl: Regeln, Nomen Noun (feminine): Means "rule." Word-building: - Base word: regeln (to regulate) - Suffix: -el → indicates a result or tool. Zusammen: regeln + -el = die Regel (something that regulates). Derived words: - Adjektiv: regelmäßig (regular) Beispiel: Regelmäßige Übungen helfen. (Regular exercises help.) - Verb: regeln (to regulate) Regular verb: ich regle · du regelst · er/sie/es regelt \\ regelte · hat geregelt Beispiel: Er regelt die Abläufe. (He regulates the processes.) - Adverb: regelmäßig (regularly) Beispiel: Er lernt regelmäßig. (He learns regularly.) |
|
|
Term
German: spielerisch lernen. |
|
Definition
English: learn playfully. Arabic: تعلم بشكل لعوب. |
|
|
Term
|
Definition
- spielerisch (playfully – بشكل لعوب) → Adverb Adverb: Means "playfully" or "in a playful manner." Alternative Arabic translation: بمرح. Related Noun: - das Spiel (plural: Spiele) → game, play / اللعب Beispiel: Das Spiel macht Lernen leicht. (The game makes learning easy.) Synonyms: - verspielt (Adverb, means: playful) Beispiel: Er lernt verspielt. (He learns playfully.) - locker (Adverb, means: relaxed) Beispiel: Sie lernt locker und entspannt. (She learns relaxed and easygoing.) Beispiel: Spielerisch lernen fördert die Motivation. (Learning playfully promotes motivation.) |
|
|
Term
|
Definition
- lernen (learn – يتعلم) → lernt · lernte · hat gelernt Verb: Means "to learn." Regular verb. Derived words: - Adjective: lernend (learning) Beispiel: Die lernenden Schüler sind motiviert. (The learning students are motivated.) - Noun: das Lernen (learning), Plural: none Beispiel: Das Lernen ist ein Prozess. (Learning is a process.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas lernen (to learn something) Beispiel: Er lernt Vokabeln. (He learns vocabulary.) - von jemandem lernen (to learn from someone) Beispiel: Sie lernt von Experten. (She learns from experts.) Synonyms: - studieren (to study) Beispiel: Er studiert neue Techniken. (He studies new techniques.) - erwerben (to acquire) Beispiel: Sie erwirbt Wissen schnell. (She acquires knowledge quickly.) |
|
|
Term
German: Reihen mit ähnlichen Lauten bilden. |
|
Definition
English: form sequences with similar sounds. Arabic: تشكيل سلاسل بأصوات متشابهة. |
|
|
Term
|
Definition
- Reihen (sequences – سلاسل) → die, Singular: die Reihe, Pl: Reihen, Nomen Noun (feminine): Means "sequence" or "series." Word-building: - Base word: reihen (to arrange in a row) Zusammen: reihen = die Reihe (arrangement in a line or sequence). Derived words: - Adjektiv: reihenweise (in rows, abundantly) Beispiel: Fehler treten reihenweise auf. (Errors occur in abundance.) - Verb: reihen (to arrange) Regular verb: ich reihe · du reihst · er/sie/es reiht \\ reihte · hat gereiht Beispiel: Er reiht die Wörter auf. (He arranges the words.) |
|
|
Term
|
Definition
- ähnlichen (similar – متشابهة) → Adjektiv Adjective: Means "similar." Alternative Arabic translation: مماثل. Related Noun: - die Ähnlichkeit (plural: Ähnlichkeiten) → similarity / التشابه Beispiel: Die Ähnlichkeit der Laute hilft. (The similarity of sounds helps.) Synonyms: - vergleichbar (Adjective, means: comparable) Beispiel: Die Laute sind vergleichbar. (The sounds are comparable.) - gleichartig (Adjective, means: alike) Beispiel: Gleichartige Wörter sind einfacher. (Alike words are easier.) Beispiel: Ähnliche Laute erleichtern das Lernen. (Similar sounds facilitate learning.) |
|
|
Term
|
Definition
- Lauten (sounds – أصوات) → der, Singular: der Laut, Pl: Laute, Nomen Noun (masculine): Means "sound." Word-building: - Related to: laut (loud) Zusammen: der Laut (basic unit of sound). Derived words: - Adjektiv: laut (loud) Beispiel: Der laut ausgesprochene Text war klar. (The loudly spoken text was clear.) - Adverb: laut (loudly) Beispiel: Er spricht laut. (He speaks loudly.) |
|
|
Term
|
Definition
- bilden (form – يشكل) → bildet · bildete · hat gebildet Verb: Means "to form" or "to create." Regular verb. Derived words: - Adjective: gebildet (formed, educated) Beispiel: Er ist ein gebildeter Sprecher. (He is an educated speaker.) - Noun: die Bildung (formation, education), Plural: Bildungen Beispiel: Die Bildung von Reihen ist nützlich. (The formation of sequences is useful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas bilden (to form something) Beispiel: Er bildet eine Gruppe. (He forms a group.) Synonyms: - formen (to shape) Beispiel: Sie formt neue Ideen. (She shapes new ideas.) - gestalten (to design) Beispiel: Er gestaltet den Unterricht. (He designs the lesson.) |
|
|
Term
German: Da stecken auch Emotionen drin. |
|
Definition
English: There are emotions involved too. Arabic: هناك مشاعر متورطة أيضًا. |
|
|
Term
|
Definition
- Emotionen (emotions – مشاعر) → die, Singular: die Emotion, Pl: Emotionen, Nomen Noun (feminine): Means "emotion." Word-building: - Loanword from Latin "emotio" (movement, feeling). Zusammen: die Emotion (adopted directly as a term for feeling). Derived words: - Adjektiv: emotional (emotional) Beispiel: Das Gespräch war emotional. (The conversation was emotional.) - Adverb: emotional (emotionally) Beispiel: Er spricht emotional. (He speaks emotionally.) |
|
|
Term
German: merke ich mir die Wörter viel schneller. |
|
Definition
English: I memorize the words much faster. Arabic: أحفظ الكلمات أسرع بكثير. |
|
|
Term
|
Definition
- merke (memorize – أحفظ) → merkt · merkte · hat gemerkt Verb: Means "to memorize" or "to notice." Regular verb. Derived words: - Adjective: gemerkt (noticed, rare) Beispiel: Die gemerkten Wörter sind nützlich. (The memorized words are useful.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - sich etwas merken (to memorize something) Beispiel: Er merkt sich die Vokabeln. (He memorizes the vocabulary.) Synonyms: - einprägen (to memorize, to imprint) Beispiel: Sie prägt sich die Wörter ein. (She imprints the words in her memory.) - behalten (to retain) Beispiel: Er behält die Wörter im Kopf. (He retains the words in his mind.) |
|
|
Term
|
Definition
- schneller (faster – أسرع) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "schnell," means "faster." Alternative Arabic translation: أكثر سرعة. Related Noun: - die Schnelligkeit (plural: none, uncountable) → speed / السرعة Beispiel: Die Schnelligkeit des Lernens ist beeindruckend. (The speed of learning is impressive.) Synonyms: - rascher (Adjective, means: quicker) Beispiel: Er lernt rascher. (He learns quicker.) - zügiger (Adjective, means: more brisk) Beispiel: Das Lernen ist zügiger. (The learning is more brisk.) Beispiel: Er lernt schneller als andere. (He learns faster than others.) |
|
|
Term
German: Irgendwann konnte ich ein System erkennen. |
|
Definition
English: At some point, I could recognize a system. Arabic: في مرحلة ما، استطعت التعرف على نظام. |
|
|
Term
|
Definition
- System (system – نظام) → das, Singular: das System, Pl: Systeme, Nomen Noun (neuter): Means "system." Word-building: - Loanword from Greek "systema" (organized whole). Zusammen: das System (adopted directly as a term for an organized structure). Derived words: - Adjektiv: systematisch (systematic) Beispiel: Sein Ansatz ist systematisch. (His approach is systematic.) - Adverb: systematisch (systematically) Beispiel: Er lernt systematisch. (He learns systematically.) |
|
|
Term
|
Definition
- erkennen (recognize – يتعرف) → erkennt · erkannte · hat erkannt Verb: Means "to recognize" or "to identify." Irregular verb. Derived words: - Adjective: erkannt (recognized) Beispiel: Das erkannte Muster hilft. (The recognized pattern helps.) - Noun: die Erkenntnis (realization), Plural: Erkenntnisse Beispiel: Die Erkenntnis war wertvoll. (The realization was valuable.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas erkennen (to recognize something) Beispiel: Er erkennt die Struktur. (He recognizes the structure.) Synonyms: - wahrnehmen (to perceive) Beispiel: Sie nimmt die Regeln wahr. (She perceives the rules.) - feststellen (to establish) Beispiel: Er stellt ein Muster fest. (He establishes a pattern.) |
|
|
Term
German: nur über das Lesen gelernt. |
|
Definition
English: only learned through reading. Arabic: تعلمت فقط من خلال القراءة. |
|
|
Term
|
Definition
- Lesen (reading – قراءة) → das, Singular: das Lesen, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "reading." Word-building: - Base word: lesen (to read) - Suffix: -en → indicates an abstract noun. Zusammen: lesen + -en = das Lesen (act of reading). Derived words: - Adjektiv: lesend (reading) Beispiel: Die lesenden Schüler sind konzentriert. (The reading students are focused.) - Verb: lesen (to read) Irregular verb: ich lese · du liest · er/sie/es liest \\ las · hat gelesen Beispiel: Er liest täglich Bücher. (He reads books daily.) |
|
|
Term
German: Bei einem Schüleraustausch in Schweden ging alles ganz leicht weiter. |
|
Definition
English: During a student exchange in Sweden, everything continued quite easily. Arabic: خلال تبادل طلابي في السويد، استمر كل شيء بسهولة كبيرة. |
|
|
Term
student exchange – تبادل طلابي |
|
Definition
- Schüleraustausch (student exchange – تبادل طلابي) → der, Singular: der Schüleraustausch, Pl: Schüleraustausche, Nomen Noun (masculine): Means "student exchange." Word-building: - 1. der Schüler (Plural: Schüler) → student - 2. der Austausch (Plural: Austausche) → exchange Zusammen: der Schüler + der Austausch = der Schüleraustausch (exchange of students). Derived words: - Adjektiv: austauschbezogen (exchange-related, rare) Beispiel: Die austauschbezogenen Erfahrungen waren wertvoll. (The exchange-related experiences were valuable.) - Verb: austauschen (to exchange) Regular verb: ich tausche aus · du tauschst aus · er/sie/es tauscht aus \\ tauschte aus · hat ausgetauscht Beispiel: Sie tauschen Erfahrungen aus. (They exchange experiences.) |
|
|
Term
|
Definition
- leicht (easily – بسهولة) → Adverb Adverb: Means "easily" or "lightly." Alternative Arabic translation: بيسر. Related Noun: - die Leichtigkeit (plural: none, uncountable) → ease / السهولة Beispiel: Die Leichtigkeit des Lernens war erstaunlich. (The ease of learning was astonishing.) Synonyms: - einfach (Adverb, means: simply) Beispiel: Er lernt einfach. (He learns simply.) - mühelos (Adverb, means: effortlessly) Beispiel: Sie spricht mühelos. (She speaks effortlessly.) Beispiel: Das Lernen ging leicht weiter. (The learning continued easily.) |
|
|
Term
German: eine Sprache flüssig zu beherrschen. |
|
Definition
English: to master a language fluently. Arabic: إتقان لغة بطلاقة. |
|
|
Term
|
Definition
- flüssig (fluently – بطلاقة) → Adverb Adverb: Means "fluently" or "fluidly." Alternative Arabic translation: بسلاسة. Related Noun: - die Flüssigkeit (plural: Flüssigkeiten) → fluidity / السلاسة Beispiel: Die Flüssigkeit seines Sprechens ist beeindruckend. (The fluidity of his speaking is impressive.) Synonyms: - fließend (Adverb, means: flowing, fluent) Beispiel: Er spricht fließend. (He speaks fluently.) - gewandt (Adverb, means: eloquent) Beispiel: Sie spricht gewandt. (She speaks eloquently.) Beispiel: Er spricht flüssig. (He speaks fluently.) |
|
|
Term
|
Definition
- beherrschen (master – يتقن) → beherrscht · beherrschte · hat beherrscht Verb: Means "to master" or "to command." Regular verb. Derived words: - Adjective: beherrscht (controlled, mastered) Beispiel: Seine beherrschte Aussprache ist klar. (His mastered pronunciation is clear.) - Noun: die Beherrschung (mastery, control), Plural: none Beispiel: Die Beherrschung der Sprache ist perfekt. (The mastery of the language is perfect.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas beherrschen (to master something) Beispiel: Er beherrscht die Sprache. (He masters the language.) Synonyms: - meistern (to master) Beispiel: Sie meistert die Aussprache. (She masters the pronunciation.) - perfektionieren (to perfect) Beispiel: Er perfektioniert seine Fähigkeiten. (He perfects his skills.) |
|
|
Term
|
Definition
English: through imitation. Arabic: من خلال التقليد. |
|
|
Term
|
Definition
- Imitation (imitation – تقليد) → die, Singular: die Imitation, Pl: Imitationen, Nomen Noun (feminine): Means "imitation." Word-building: - Loanword from Latin "imitatio" (copying, imitation). Zusammen: die Imitation (adopted directly as a term for copying). Derived words: - Adjektiv: imitativ (imitative) Beispiel: Sein imitatives Lernen ist effektiv. (His imitative learning is effective.) - Verb: imitieren (to imitate) Regular verb: ich imitiere · du imitierst · er/sie/es imitiert \\ imitierte · hat imitiert Beispiel: Er imitiert die Aussprache. (He imitates the pronunciation.) |
|
|
Term
German: so lange, bis es passt. |
|
Definition
English: as long as it takes until it fits. Arabic: طالما يستغرق الأمر حتى يناسب. |
|
|
Term
|
Definition
- passt (fits – يناسب) → Adjektiv/Partizip II from the verb "passt · passte · hat gepasst" Adjective/Past Participle: Means "fits." Partizip I: passend (fitting). Alternative Arabic translation: مناسب. Derived words: - Adjective: passend (fitting) Beispiel: Die passende Methode war erfolgreich. (The fitting method was successful.) - Noun: die Passung (fit, alignment), Plural: Passungen Beispiel: Die Passung der Wörter war perfekt. (The fit of the words was perfect.) Verwendungen mit Präpositionen: - zu etwas passen (to fit something) Beispiel: Die Aussprache passt zur Sprache. (The pronunciation fits the language.) Synonyms: - geeignet sein (to be suitable) Beispiel: Die Methode ist geeignet. (The method is suitable.) - übereinstimmen (to match) Beispiel: Die Wörter stimmen überein. (The words match.) |
|
|
Term
German: korrigiere ich mich selbst. |
|
Definition
English: I correct myself. Arabic: أصحح نفسي. |
|
|
Term
|
Definition
- korrigiere (correct – أصحح) → korrigiert · korrigierte · hat korrigiert Verb: Means "to correct." Regular verb. Derived words: - Adjective: korrigiert (corrected) Beispiel: Der korrigierte Text ist besser. (The corrected text is better.) - Noun: die Korrektur (correction), Plural: Korrekturen Beispiel: Die Korrektur war notwendig. (The correction was necessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas korrigieren (to correct something) Beispiel: Er korrigiert seine Fehler. (He corrects his mistakes.) Synonyms: - verbessern (to improve) Beispiel: Sie verbessert ihre Aussprache. (She improves her pronunciation.) - berichtigen (to rectify) Beispiel: Er berichtigt den Text. (He rectifies the text.) |
|
|
Term
German: hört sich das immer schrecklich an. |
|
Definition
English: it always sounds terrible. Arabic: يبدو دائمًا فظيعًا. |
|
|
Term
|
Definition
- schrecklich (terrible – فظيع) → Adjektiv Adjective: Means "terrible" or "awful." Alternative Arabic translation: سيء جدًا. Related Noun: - das Schreckliche (plural: none, uncountable) → terribleness / الفظاعة Beispiel: Das Schreckliche an der Aussprache war klar. (The terribleness of the pronunciation was clear.) Synonyms: - fürchterlich (Adjective, means: dreadful) Beispiel: Die Aussprache war fürchterlich. (The pronunciation was dreadful.) - entsetzlich (Adjective, means: horrible) Beispiel: Der Fehler war entsetzlich. (The mistake was horrible.) Beispiel: Seine Aussprache klingt schrecklich. (His pronunciation sounds terrible.) |
|
|
Term
German: habe keine Angst davor. |
|
Definition
English: I have no fear of it. Arabic: ليس لدي خوف منه. |
|
|
Term
|
Definition
- Angst (fear – خوف) → die, Singular: die Angst, Pl: Ängste, Nomen Noun (feminine): Means "fear." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: die Angst (concept of fear). Derived words: - Adjektiv: ängstlich (fearful) Beispiel: Er ist ängstlich vor Fehlern. (He is fearful of mistakes.) - Adverb: ängstlich (fearfully) Beispiel: Sie spricht ängstlich. (She speaks fearfully.) |
|
|
Term
German: habe ich so ziemlich schnell gelernt. |
|
Definition
English: I learned quite quickly. Arabic: تعلمت بسرعة كبيرة. |
|
|
Term
|
Definition
- schnell (quickly – بسرعة) → Adverb Adverb: Means "quickly." Alternative Arabic translation: سريعًا. Related Noun: - die Schnelligkeit (plural: none, uncountable) → speed / السرعة Beispiel: Die Schnelligkeit des Lernens war beeindruckend. (The speed of learning is impressive.) Synonyms: - rasch (Adverb, means: quickly) Beispiel: Er lernt rasch. (He learns quickly.) - zügig (Adverb, means: briskly) Beispiel: Sie übt zügig. (She practices briskly.) Beispiel: Er spricht schnell. (He speaks quickly.) |
|
|
Term
German: noch mal zurück zur Schule. |
|
Definition
English: back to school again. Arabic: العودة إلى المدرسة مرة أخرى. |
|
|
Term
|
Definition
- zurück (back – عودة) → Adverb Adverb: Means "back" or "backward." Alternative Arabic translation: إلى الخلف. Related Noun: - die Rückkehr (plural: none, uncountable) → return / العودة Beispiel: Die Rückkehr zur Schule war schwierig. (The return to school was difficult.) Synonyms: - wieder (Adverb, means: again) Beispiel: Er geht wieder zur Schule. (He goes back to school.) - rückwärts (Adverb, means: backward) Beispiel: Er denkt rückwärts an die Zeit. (He thinks backward to the time.) Beispiel: Zurück zum Anfang! (Back to the start!) |
|
|
Term
German: generelles Problem. |
|
Definition
English: general problem. Arabic: مشكلة عامة. |
|
|
Term
|
Definition
- generelles (general – عامة) → Adjektiv Adjective: Means "general." Alternative Arabic translation: شامل. Related Noun: - die Generalität (plural: none, uncountable) → generality / العمومية Beispiel: Die Generalität des Problems ist klar. (The generality of the problem is clear.) Synonyms: - allgemein (Adjective, means: general) Beispiel: Das ist ein allgemeines Problem. (This is a general problem.) - umfassend (Adjective, means: comprehensive) Beispiel: Er hat eine umfassende Sicht. (He has a comprehensive view.) Beispiel: Generelle Probleme betreffen viele. (General problems affect many.) |
|
|
Term
|
Definition
- Problem (problem – مشكلة) → das, Singular: das Problem, Pl: Probleme, Nomen Noun (neuter): Means "problem." Word-building: - Loanword from Greek "problema" (task, problem). Zusammen: das Problem (adopted directly as a term for an issue). Derived words: - Adjektiv: problematisch (problematic) Beispiel: Die Situation ist problematisch. (The situation is problematic.) - Adverb: problematisch (problematically) Beispiel: Es läuft problematisch. (It runs problematically.) |
|
|
Term
German: Es müssen immer Tests und Klassenarbeiten geschrieben werden, damit man Noten für das Zeugnis bekommen kann. |
|
Definition
English: Tests and class assignments always have to be written to get grades for the report card. Arabic: يجب دائمًا كتابة الاختبارات والواجبات الصفية للحصول على درجات للشهادة. |
|
|
Term
|
Definition
- Tests (tests – اختبارات) → der, Singular: der Test, Pl: Tests, Nomen Noun (masculine): Means "test." Word-building: - Loanword from English "test" (from Latin "testum," meaning trial). Zusammen: der Test (adopted directly as a term for examination). Derived words: - Adjektiv: testbezogen (test-related, rare) Beispiel: Die testbezogenen Fragen waren schwer. (The test-related questions were difficult.) - Verb: testen (to test) Regular verb: ich teste · du testest · er/sie/es testet \\ testete · hat getestet Beispiel: Er testet seine Kenntnisse. (He tests his knowledge.) |
|
|
Term
class assignments – واجبات صفية |
|
Definition
- Klassenarbeiten (class assignments – واجبات صفية) → die, Singular: die Klassenarbeit, Pl: Klassenarbeiten, Nomen Noun (feminine): Means "class assignment" or "test." Word-building: - 1. die Klasse (Plural: Klassen) → class - 2. die Arbeit (Plural: Arbeiten) → work Zusammen: die Klasse + die Arbeit = die Klassenarbeit (work done in class). Derived words: - Adjektiv: klassenarbeitsbezogen (class-assignment-related, rare) Beispiel: Die klassenarbeitsbezogenen Inhalte sind wichtig. (The class-assignment-related content is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- geschrieben (written – كتب) → Adjektiv/Partizip II from the verb "schreibt · schrieb · hat geschrieben" Adjective/Past Participle: Means "written." Partizip I: schreibend (writing). Alternative Arabic translation: مكتوب. Derived words: - Adjective: geschrieben (written) Beispiel: Der geschriebene Text ist klar. (The written text is clear.) - Noun: das Schreiben (writing), Plural: none Beispiel: Das Schreiben von Tests ist anstrengend. (The writing of tests is strenuous.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas schreiben (to write something) Beispiel: Er schreibt einen Test. (He writes a test.) Synonyms: - verfassen (to compose) Beispiel: Sie verfasst einen Bericht. (She composes a report.) - aufzeichnen (to note down) Beispiel: Er zeichnet die Antworten auf. (He notes down the answers.) |
|
|
Term
|
Definition
- Noten (grades – درجات) → die, Singular: die Note, Pl: Noten, Nomen Noun (feminine): Means "grade" or "mark." Word-building: - Related to: notieren (to note). Zusammen: die Note (mark or score, as in academic grading). Derived words: - Adjektiv: notenbezogen (grade-related, rare) Beispiel: Die notenbezogenen Diskussionen sind wichtig. (The grade-related discussions are important.) - Verb: notieren (to note) Regular verb: ich notiere · du notierst · er/sie/es notiert \\ notierte · hat notiert Beispiel: Er notiert die Ergebnisse. (He notes the results.) |
|
|
Term
|
Definition
- Zeugnis (report card – شهادة) → das, Singular: das Zeugnis, Pl: Zeugnisse, Nomen Noun (neuter): Means "report card" or "certificate." Word-building: - Related to: zeugen (to testify, to bear witness). Zusammen: das Zeugnis (document testifying to performance). Derived words: - Adjektiv: zeugnisbezogen (report-card-related, rare) Beispiel: Die zeugnisbezogene Bewertung ist fair. (The report-card-related evaluation is fair.) - Verb: bezeugen (to certify, to testify) Regular verb: ich bezeuge · du bezeugst · er/sie/es bezeugt \\ bezeugte · hat bezeugt Beispiel: Das Zeugnis bezeugt seinen Erfolg. (The report card certifies his success.) |
|
|
Term
German: selbst entdecken und ausprobieren könnte. |
|
Definition
English: could discover and try out oneself. Arabic: يمكن اكتشاف وتجربة بنفسه. |
|
|
Term
|
Definition
- entdecken (discover – يكتشف) → entdeckt · entdeckte · hat entdeckt Verb: Means "to discover." Regular verb. Derived words: - Adjective: entdeckt (discovered) Beispiel: Die entdeckten Methoden sind nützlich. (The discovered methods are useful.) - Noun: die Entdeckung (discovery), Plural: Entdeckungen Beispiel: Die Entdeckung neuer Wörter ist spannend. (The discovery of new words is exciting.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas entdecken (to discover something) Beispiel: Er entdeckt neue Techniken. (He discovers new techniques.) Synonyms: - finden (to find) Beispiel: Sie findet neue Ansätze. (She finds new approaches.) - aufdecken (to uncover) Beispiel: Er deckt Muster auf. (He uncovers patterns.) |
|
|
Term
|
Definition
- ausprobieren (try out – يجرب) → probiert aus · probierte aus · hat ausprobiert Verb: Means "to try out" or "to test." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: ausprobiert (tried out) Beispiel: Die ausprobierte Methode war erfolgreich. (The tried-out method was successful.) - Noun: die Ausprobierung (trying out, rare), Plural: none Beispiel: Die Ausprobierung war lehrreich. (The trying out was educational.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ausprobieren (to try out something) Beispiel: Er probiert neue Techniken aus. (He tries out new techniques.) Synonyms: - testen (to test) Beispiel: Sie testet eine neue Methode. (She tests a new method.) - erproben (to try, to test) Beispiel: Er erprobt seine Fähigkeiten. (He tests his skills.) |
|
|
Term
German: gehe ich nie wieder hin! Nie wieder! |
|
Definition
English: I’ll never go back there! Never again! Arabic: لن أعود إلى هناك أبدًا! أبدًا! |
|
|
Term
|
Definition
- nie (never – أبدًا) → Adverb Adverb: Means "never." Alternative Arabic translation: مطلقًا. Related Noun: - none (no direct noun form). Synonyms: - niemals (Adverb, means: never) Beispiel: Er lernt niemals auf diese Weise. (He never learns this way.) - keinesfalls (Adverb, means: by no means) Beispiel: Das ist keinesfalls effektiv. (That is by no means effective.) Beispiel: Ich übe nie wieder so! (I’ll never practice like that again!) |
|
|
Term
German: den Auftrag zu bekommen. |
|
Definition
English: to receive the assignment. Arabic: لتلقي المهمة. |
|
|
Term
|
Definition
- Auftrag (assignment – مهمة) → der, Singular: der Auftrag, Pl: Aufträge, Nomen Noun (masculine): Means "assignment" or "order." Word-building: - Base word: tragen (to carry). - Prefix: auf- → indicates imposition or assignment. Zusammen: auf + tragen = der Auftrag (task assigned). Derived words: - Adjektiv: auftragsbezogen (assignment-related, rare) Beispiel: Die auftragsbezogene Arbeit ist klar. (The assignment-related work is clear.) - Verb: beauftragen (to assign) Regular verb: ich beauftrage · du beauftragst · er/sie/es beauftragt \\ beauftragte · hat beauftragt Beispiel: Er beauftragt sie mit einer Aufgabe. (He assigns her a task.) |
|
|
Term
|
Definition
- bekommen (receive – يتلقى) → bekommt · bekam · hat bekommen Verb: Means "to receive" or "to get." Irregular verb. Derived words: - Adjective: bekommen (received, rare) Beispiel: Die bekommenen Aufgaben sind erledigt. (The received tasks are completed.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas bekommen (to receive something) Beispiel: Er bekommt einen Auftrag. (He receives an assignment.) Synonyms: - erhalten (to receive) Beispiel: Sie erhält eine Aufgabe. (She receives a task.) - entgegennehmen (to accept) Beispiel: Er nimmt den Auftrag entgegen. (He accepts the assignment.) |
|
|
Term
|
Definition
English: Child’s play. Arabic: سهل جدًا. |
|
|
Term
|
Definition
- kinderleicht (child’s play – سهل جدًا) → Adjektiv Adjective: Means "child’s play" or "very easy." Alternative Arabic translation: بسيط جدًا. Word-building: - 1. das Kind (Plural: Kinder) → child - 2. leicht → easy Zusammen: das Kind + leicht = kinderleicht (easy as for a child). Related Noun: - die Leichtigkeit (plural: none, uncountable) → ease / السهولة Beispiel: Die Leichtigkeit des Lernens ist erstaunlich. (The ease of learning is astonishing.) Synonyms: - einfach (Adjective, means: simple) Beispiel: Die Aufgabe ist einfach. (The task is simple.) - mühelos (Adjective, means: effortless) Beispiel: Er lernt mühelos. (He learns effortlessly.) Beispiel: Das Sprachenlernen ist kinderleicht. (Learning languages is child’s play.) |
|
|
Term
German: ein Vorbild für Mehrsprachigkeit. |
|
Definition
English: A role model for multilingualism. Arabic: نموذج يحتذى به للتعدد اللغوي. |
|
|
Term
role model – نموذج يحتذى به |
|
Definition
- Vorbild (role model – نموذج يحتذى به) → das, Singular: das Vorbild, Pl: Vorbilder, Nomen Noun (neuter): Means "role model" or "example." Word-building: - 1. vor- → before, in front - 2. das Bild (Plural: Bilder) → image, model Zusammen: vor + das Bild = das Vorbild (model to follow). Derived words: - Adjektiv: vorbildlich (exemplary) Beispiel: Sein Verhalten ist vorbildlich. (His behavior is exemplary.) - Adverb: vorbildlich (exemplarily) Beispiel: Er spricht vorbildlich. (He speaks exemplarily.) |
|
|
Term
multilingualism – التعدد اللغوي |
|
Definition
- Mehrsprachigkeit (multilingualism – التعدد اللغوي) → die, Singular: die Mehrsprachigkeit, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "multilingualism." Word-building: - 1. mehr → more - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 3. -igkeit → indicates an abstract quality. Zusammen: mehr + die Sprache + -igkeit = die Mehrsprachigkeit (state of knowing multiple languages). Derived words: - Adjektiv: mehrsprachig (multilingual) Beispiel: Er ist ein mehrsprachiger Sprecher. (He is a multilingual speaker.) Reference: The EU promotes multilingualism as a core value, aiming for citizens to master two additional languages beyond their mother tongue. |
|
|
Term
German: gelungene Mehrsprachigkeit. |
|
Definition
English: Successful multilingualism. Arabic: التعدد اللغوي الناجح. |
|
|
Term
|
Definition
- gelungene (successful – ناجح) → Adjektiv/Partizip II from the verb "gelingt · gelang · ist gelungen" Adjective/Past Participle: Means "successful." Partizip I: gelingend (succeeding). Alternative Arabic translation: متميز. Derived words: - Adjective: gelungen (successful) Beispiel: Das gelungene Projekt war inspirierend. (The successful project was inspiring.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas gelingen (to succeed in something) Beispiel: Ihm gelingt das Sprechen. (He succeeds in speaking.) Synonyms: - erfolgreich (Adjective, means: successful) Beispiel: Die erfolgreiche Methode hilft. (The successful method helps.) - geglückt (Adjective, means: accomplished) Beispiel: Das geglückte Gespräch war produktiv. (The accomplished conversation was productive.) |
|
|
Term
multilingualism – التعدد اللغوي |
|
Definition
- Mehrsprachigkeit (multilingualism – التعدد اللغوي) → die, Singular: die Mehrsprachigkeit, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "multilingualism." Word-building: - 1. mehr → more - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 3. -igkeit → indicates an abstract quality. Zusammen: mehr + die Sprache + -igkeit = die Mehrsprachigkeit (state of knowing multiple languages). Derived words: - Adjektiv: mehrsprachig (multilingual) Beispiel: Er ist ein mehrsprachiger Sprecher. (He is a multilingual speaker.) |
|
|
Term
German: Tochter einer Deutschen und eines Chinesen. |
|
Definition
English: Daughter of a German woman and a Chinese man. Arabic: ابنة ألمانية وصيني. |
|
|
Term
|
Definition
- Tochter (daughter – ابنة) → die, Singular: die Tochter, Pl: Töchter, Nomen Noun (feminine): Means "daughter." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: die Tochter (female child). Derived words: - none |
|
|
Term
German: in Paris aufwuchs. |
|
Definition
English: grew up in Paris. Arabic: نشأت في باريس. |
|
|
Term
|
Definition
- aufwuchs (grew up – نشأ) → Adjektiv/Partizip II from the verb "wächst auf · wuchs auf · ist aufgewachsen" Adjective/Past Participle: Means "grew up." Partizip I: aufwachsend (growing up). Alternative Arabic translation: ترعرع. Derived words: - Adjective: aufgewachsen (grown up) Beispiel: Die aufgewachsene Person ist mehrsprachig. (The grown-up person is multilingual.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - irgendwo aufwachsen (to grow up somewhere) Beispiel: Er wächst in einer Stadt auf. (He grows up in a city.) Synonyms: - heranwachsen (to grow up) Beispiel: Sie wächst schnell heran. (She grows up quickly.) - groß werden (to grow up) Beispiel: Er wird in einem Dorf groß. (He grows up in a village.) |
|
|
Term
German: baute ihren Sprachschatz weiter aus. |
|
Definition
English: expanded her vocabulary further. Arabic: وسعت مفرداتها أكثر. |
|
|
Term
|
Definition
- baute (expanded – وسع) → Adjektiv/Partizip II from the verb "baut · baute · hat gebaut" Adjective/Past Participle: Means "built" or "expanded." Partizip I: bauend (building). Alternative Arabic translation: بنى. Derived words: - Adjective: gebaut (built) Beispiel: Der gebaute Wortschatz ist groß. (The built vocabulary is large.) - Noun: der Bau (construction), Plural: Bauten Beispiel: Der Bau des Wissens ist wichtig. (The construction of knowledge is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ausbauen (to expand something) Beispiel: Er baut seine Kenntnisse aus. (He expands his knowledge.) Synonyms: - erweitern (to expand) Beispiel: Sie erweitert ihren Wortschatz. (She expands her vocabulary.) - vergrößern (to enlarge) Beispiel: Er vergrößern sein Wissen. (He enlarges his knowledge.) |
|
|
Term
|
Definition
- Sprachschatz (vocabulary – مفردات) → der, Singular: der Sprachschatz, Pl: Sprachschätze, Nomen Noun (masculine): Means "vocabulary" or "language treasure." Word-building: - 1. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 2. der Schatz (Plural: Schätze) → treasure Zusammen: die Sprache + der Schatz = der Sprachschatz (treasure of language). Derived words: - Adjektiv: sprachschatzbezogen (vocabulary-related, rare) Beispiel: Die sprachschatzbezogene Übung ist effektiv. (The vocabulary-related exercise is effective.) Reference: Expanding vocabulary is a key aspect of multilingualism, supported by EU initiatives like the European Language Framework. |
|
|
Term
German: führte Verhandlungen auf Arabisch. |
|
Definition
English: conducted negotiations in Arabic. Arabic: أجرى مفاوضات بالعربية. |
|
|
Term
|
Definition
- führte (conducted – أجرى) → Adjektiv/Partizip II from the verb "führt · führte · hat geführt" Adjective/Past Participle: Means "conducted" or "led." Partizip I: führend (leading). Alternative Arabic translation: قاد. Derived words: - Adjective: geführt (conducted) Beispiel: Die geführten Verhandlungen waren erfolgreich. (The conducted negotiations were successful.) - Noun: die Führung (leadership, guidance), Plural: Führungen Beispiel: Die Führung der Gespräche war klar. (The leadership of the conversations was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas führen (to conduct something) Beispiel: Er führt ein Gespräch. (He conducts a conversation.) Synonyms: - leiten (to lead) Beispiel: Sie leitet die Verhandlungen. (She leads the negotiations.) - durchführen (to carry out) Beispiel: Er führt die Aufgabe durch. (He carries out the task.) |
|
|
Term
|
Definition
- Verhandlungen (negotiations – مفاوضات) → die, Singular: die Verhandlung, Pl: Verhandlungen, Nomen Noun (feminine): Means "negotiation." Word-building: - Base word: verhandeln (to negotiate). - Suffix: -ung → indicates an action or result. Zusammen: verhandeln + -ung = die Verhandlung (act of negotiating). Derived words: - Adjektiv: verhandlungsbezogen (negotiation-related, rare) Beispiel: Die verhandlungsbezogenen Fähigkeiten sind wichtig. (The negotiation-related skills are important.) - Verb: verhandeln (to negotiate) Regular verb: ich verhandle · du verhandelst · er/sie/es verhandelt \\ verhandelte · hat verhandelt Beispiel: Er verhandelt geschickt. (He negotiates skillfully.) |
|
|
Term
German: folgte für ihren Job als Tendonsorferin. |
|
Definition
English: followed for her job as a tendonsorferin. Arabic: تبعت لعملها كـ"تندونسورفيرين". |
|
|
Term
|
Definition
- folgte (followed – تبع) → Adjektiv/Partizip II from the verb "folgt · folgte · hat/ist gefolgt" Adjective/Past Participle: Means "followed." Partizip I: folgend (following). Alternative Arabic translation: تابع. Derived words: - Adjective: gefolgt (followed) Beispiel: Die gefolgten Regeln waren klar. (The followed rules were clear.) - Noun: die Folge (consequence, sequence), Plural: Folgen Beispiel: Die Folge der Entscheidung war positiv. (The consequence of the decision was positive.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem folgen (to follow someone) Beispiel: Er folgt ihrem Rat. (He follows her advice.) Synonyms: - nachgehen (to pursue) Beispiel: Sie geht dem Job nach. (She pursues the job.) - befolgen (to follow, obey) Beispiel: Er befolgt die Anweisungen. (He follows the instructions.) |
|
|
Term
|
Definition
- Job (job – عمل) → der, Singular: der Job, Pl: Jobs, Nomen Noun (masculine): Means "job." Word-building: - Loanword from English "job." Zusammen: der Job (adopted directly as a term for employment). Derived words: - Adjektiv: jobbezogen (job-related, rare) Beispiel: Die jobbezogenen Aufgaben sind klar. (The job-related tasks are clear.) - Verb: jobben (to work a job, casual) Regular verb: ich jobbe · du jobbst · er/sie/es jobbt \\ jobbte · hat gejobbt Beispiel: Er jobbt in den Ferien. (He works a job during the holidays.) |
|
|
Term
tendonsorferin – تندونسورفيرين |
|
Definition
- Tendonsorferin (tendonsorferin – تندونسورفيرين) → die, Singular: die Tendonsorferin, Pl: Tendonsorferinnen, Nomen Noun (feminine): Unclear term, likely a typo or fictional job title, possibly intended to mean a profession related to tendons or a specialized role. No clear derivation or standard use in German. Analysis based on assumption it’s a compound noun. Word-building: - Unclear, possibly: 1. Tendon- (related to tendons, from Latin "tendo") + 2. -sorferin (feminine suffix for a profession). Zusammen: Hypothetical term for a female professional in a specific field. Derived words: - none (due to unclear term). |
|
|
Term
German: Europäische Sprachenpolitik. |
|
Definition
English: European language policy. Arabic: السياسة اللغوية الأوروبية. |
|
|
Term
language policy – السياسة اللغوية |
|
Definition
- Sprachenpolitik (language policy – السياسة اللغوية) → die, Singular: die Sprachenpolitik, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "language policy." Word-building: - 1. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 2. die Politik (Plural: none) → policy Zusammen: die Sprachen + die Politik = die Sprachenpolitik (policy regarding languages). Derived words: - Adjektiv: sprachenpolitisch (language-policy-related, rare) Beispiel: Die sprachenpolitische Entscheidung ist wichtig. (The language-policy-related decision is important.) Reference: The EU’s language policy promotes multilingualism, aiming for citizens to learn two additional languages alongside their mother tongue, emphasizing linguistic diversity as a cultural value. |
|
|
Term
German: Momentan fällt es 40 Prozent der EU-Bürger schwer, sich in einer Fremdsprache zu unterhalten. |
|
Definition
English: Currently, 40 percent of EU citizens find it difficult to converse in a foreign language. Arabic: حاليًا، يجد 40 بالمئة من مواطني الاتحاد الأوروبي صعوبة في التحدث بلغة أجنبية. |
|
|
Term
|
Definition
- momentan (currently – حاليًا) → Adverb Adverb: Means "currently" or "at the moment." Alternative Arabic translation: الآن. Related Noun: - der Moment (plural: Momente) → moment / اللحظة Beispiel: Der Moment des Lernens ist jetzt. (The moment of learning is now.) Synonyms: - derzeit (Adverb, means: currently) Beispiel: Er lernt derzeit viel. (He is currently learning a lot.) - gegenwärtig (Adverb, means: presently) Beispiel: Sie übt gegenwärtig. (She is presently practicing.) Beispiel: Momentan ist er beschäftigt. (He is currently busy.) |
|
|
Term
|
Definition
- schwer (difficult – صعب) → Adjektiv Adjective: Means "difficult" or "hard." Alternative Arabic translation: معقد. Related Noun: - die Schwierigkeit (plural: Schwierigkeiten) → difficulty / الصعوبة Beispiel: Die Schwierigkeit des Lernens ist groß. (The difficulty of learning is great.) Synonyms: - kompliziert (Adjective, means: complicated) Beispiel: Die Aufgabe ist kompliziert. (The task is complicated.) - anstrengend (Adjective, means: challenging) Beispiel: Das Lernen ist anstrengend. (The learning is challenging.) Beispiel: Das Sprechen ist schwer. (Speaking is difficult.) |
|
|
Term
|
Definition
- unterhalten (converse – يتحدث) → unterhält · unterhielt · hat unterhalten Verb: Means "to converse" or "to entertain." Irregular verb. Derived words: - Adjective: unterhalten (entertained, conversed) Beispiel: Das unterhaltene Gespräch war lebendig. (The conversed discussion was lively.) - Noun: die Unterhaltung (conversation), Plural: Unterhaltungen Beispiel: Die Unterhaltung war interessant. (The conversation was interesting.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich unterhalten (to converse) Beispiel: Er unterhält sich mit Freunden. (He converses with friends.) Synonyms: - sprechen (to speak) Beispiel: Sie spricht mit Kollegen. (She speaks with colleagues.) - plaudern (to chat) Beispiel: Er plaudert entspannt. (He chats relaxedly.) |
|
|
Term
foreign language – لغة أجنبية |
|
Definition
- Fremdsprache (foreign language – لغة أجنبية) → die, Singular: die Fremdsprache, Pl: Fremdsprachen, Nomen Noun (feminine): Means "foreign language." Word-building: - 1. fremd → foreign - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language Zusammen: fremd + die Sprache = die Fremdsprache (language that is foreign). Derived words: - Adjektiv: fremdsprachlich (foreign-language-related) Beispiel: Fremdsprachliche Kenntnisse sind nützlich. (Foreign language skills are useful.) |
|
|
Term
German: Die EU-Kommission für Mehrsprachigkeit wirbt dafür, dass Kinder früh mit Fremdsprachen vertraut gemacht werden. |
|
Definition
English: The EU Commission for Multilingualism advocates that children be familiarized with foreign languages early. Arabic: لجنة الاتحاد الأوروبي للتعدد اللغوي تدعو إلى تعريف الأطفال باللغات الأجنبية مبكرًا. |
|
|
Term
|
Definition
- wirbt (advocates – تدعو) → Adjektiv/Partizip II from the verb "wirbt · warb · hat geworben" Adjective/Past Participle: Means "advocated" or "promoted." Partizip I: werbend (promoting). Alternative Arabic translation: تروج. Derived words: - Adjective: geworben (promoted) Beispiel: Die geworbenen Ideen sind effektiv. (The promoted ideas are effective.) - Noun: die Werbung (advertisement, promotion), Plural: Werbungen Beispiel: Die Werbung für Sprachen ist wichtig. (The promotion of languages is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - für etwas werben (to advocate for something) Beispiel: Er wirbt für Bildung. (He advocates for education.) Synonyms: - fördern (to promote) Beispiel: Sie fördert das Lernen. (She promotes learning.) - unterstützen (to support) Beispiel: Er unterstützt die Initiative. (He supports the initiative.) |
|
|
Term
|
Definition
- vertraut (familiarized – معتاد) → Adjektiv/Partizip II from the verb "vertraut · vertraute · hat vertraut" Adjective/Past Participle: Means "familiarized." Partizip I: vertrauend (trusting, familiarizing). Alternative Arabic translation: مألوف. Derived words: - Adjective: vertraut (familiar) Beispiel: Er ist mit der Sprache vertraut. (He is familiar with the language.) - Noun: das Vertrauen (trust), Plural: none Beispiel: Das Vertrauen in die Methode ist groß. (The trust in the method is great.) Verwendungen mit Präpositionen: - mit etwas vertraut sein (to be familiar with something) Beispiel: Sie ist mit der Sprache vertraut. (She is familiar with the language.) Synonyms: - bekannt (Adjective, means: known) Beispiel: Die Methode ist bekannt. (The method is known.) - gewohnt (Adjective, means: accustomed) Beispiel: Er ist an die Sprache gewohnt. (He is accustomed to the language.) Reference: The EU Commission promotes early language learning to enhance multilingualism, aligning with goals for citizens to master multiple languages. |
|
|
Term
foreign languages – لغات أجنبية |
|
Definition
- Fremdsprachen (foreign languages – لغات أجنبية) → die, Singular: die Fremdsprache, Pl: Fremdsprachen, Nomen Noun (feminine): Means "foreign language." Word-building: - 1. fremd → foreign - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language Zusammen: fremd + die Sprache = die Fremdsprache (language that is foreign). Derived words: - Adjektiv: fremdsprachlich (foreign-language-related) Beispiel: Fremdsprachliche Kenntnisse sind nützlich. (Foreign language skills are useful.) |
|
|
Term
German: vertraut gemacht werden. |
|
Definition
English: be familiarized. Arabic: يتم تعريفه. |
|
|
Term
|
Definition
- vertraut (familiarized – معتاد) → Adjektiv/Partizip II from the verb "vertraut · vertraute · hat vertraut" Adjective/Past Participle: Means "familiarized." Partizip I: vertrauend (trusting, familiarizing). Alternative Arabic translation: مألوف. Derived words: - Adjective: vertraut (familiar) Beispiel: Er ist mit der Sprache vertraut. (He is familiar with the language.) - Noun: das Vertrauen (trust), Plural: none Beispiel: Das Vertrauen in die Methode ist groß. (The trust in the method is great.) Verwendungen mit Präpositionen: - mit etwas vertraut gemacht werden (to be familiarized with something) Beispiel: Kinder werden mit Sprachen vertraut gemacht. (Children are familiarized with languages.) Synonyms: - bekannt gemacht werden (to be introduced) Beispiel: Sie werden mit der Kultur bekannt gemacht. (They are introduced to the culture.) - eingeführt werden (to be introduced) Beispiel: Er wird in die Sprache eingeführt. (He is introduced to the language.) |
|
|
Term
German: Viele Eltern sehen darin bessere Startchancen für ihre Kinder. |
|
Definition
English: Many parents see better starting opportunities for their children in this. Arabic: يرى العديد من الآباء فرصًا أفضل لأطفالهم في هذا. |
|
|
Term
starting opportunities – فرص البداية |
|
Definition
- Startchancen (starting opportunities – فرص البداية) → die, Singular: die Startchance, Pl: Startchancen, Nomen Noun (feminine): Means "starting opportunity." Word-building: - 1. der Start (Plural: Starts) → start - 2. die Chance (Plural: Chancen) → opportunity Zusammen: der Start + die Chance = die Startchance (opportunity at the start). Derived words: - Adjektiv: startchancenbezogen (starting-opportunity-related, rare) Beispiel: Die startchancenbezogenen Programme sind effektiv. (The starting-opportunity-related programs are effective.) Reference: Early language learning is seen as enhancing children’s opportunities, as supported by EU policies. |
|
|
Term
|
Definition
- besser (better – أفضل) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "gut," means "better." Alternative Arabic translation: أحسن. Related Noun: - die Besserung (plural: Besserungen) → improvement / التحسين Beispiel: Die Besserung der Fähigkeiten ist sichtbar. (The improvement of skills is visible.) Synonyms: - überlegen (Adjective, means: superior) Beispiel: Seine Fähigkeiten sind überlegen. (His skills are superior.) - verbessert (Adjective, means: improved) Beispiel: Die verbesserten Chancen sind klar. (The improved opportunities are clear.) Beispiel: Bessere Methoden fördern das Lernen. (Better methods promote learning.) |
|
|
Term
German: Kritische Stimmen und wissenschaftliche Perspektive. |
|
Definition
English: Critical voices and scientific perspective. Arabic: أصوات نقدية ومنظور علمي. |
|
|
Term
|
Definition
- kritische (critical – نقدية) → Adjektiv Adjective: Means "critical." Alternative Arabic translation: تحليلي. Related Noun: - die Kritik (plural: Kritiken) → criticism / النقد Beispiel: Die Kritik an der Methode ist berechtigt. (The criticism of the method is justified.) Synonyms: - prüfend (Adjective, means: examining) Beispiel: Eine prüfende Analyse ist nötig. (An examining analysis is necessary.) - skeptisch (Adjective, means: skeptical) Beispiel: Er ist skeptisch gegenüber neuen Ideen. (He is skeptical about new ideas.) Beispiel: Kritische Stimmen sind wichtig. (Critical voices are important.) |
|
|
Term
|
Definition
- Stimmen (voices – أصوات) → die, Singular: die Stimme, Pl: Stimmen, Nomen Noun (feminine): Means "voice" or "opinion." Word-building: - Related to: stimmen (to vote, to be correct). Zusammen: die Stimme (expression of opinion or sound). Derived words: - Adjektiv: stimmlich (vocal, rare) Beispiel: Die stimmlichen Äußerungen sind klar. (The vocal expressions are clear.) - Verb: stimmen (to vote, to be correct) Regular verb: ich stimme · du stimmst · er/sie/es stimmt \\ stimmte · hat gestimmt Beispiel: Seine Meinung stimmt. (His opinion is correct.) |
|
|
Term
|
Definition
- wissenschaftliche (scientific – علمي) → Adjektiv Adjective: Means "scientific." Alternative Arabic translation: أكاديمي. Related Noun: - die Wissenschaft (plural: Wissenschaften) → science / العلم Beispiel: Die Wissenschaft des Lernens ist komplex. (The science of learning is complex.) Synonyms: - akademisch (Adjective, means: academic) Beispiel: Die akademische Perspektive ist fundiert. (The academic perspective is well-founded.) - forschend (Adjective, means: research-based) Beispiel: Eine forschende Herangehensweise hilft. (A research-based approach helps.) Beispiel: Die wissenschaftliche Methode ist zuverlässig. (The scientific method is reliable.) |
|
|
Term
|
Definition
- Perspektive (perspective – منظور) → die, Singular: die Perspektive, Pl: Perspektiven, Nomen Noun (feminine): Means "perspective." Word-building: - Loanword from Latin "perspectiva" (view, outlook). Zusammen: die Perspektive (adopted directly as a term for viewpoint). Derived words: - Adjektiv: perspektivisch (perspectival, rare) Beispiel: Die perspektivische Analyse ist nützlich. (The perspectival analysis is useful.) |
|
|
Term
German: es gibt jedoch Bedenken: |
|
Definition
English: however, there are concerns: Arabic: ومع ذلك، هناك مخاوف: |
|
|
Term
|
Definition
- Bedenken (concerns – مخاوف) → das, Singular: das Bedenken, Pl: Bedenken, Nomen Noun (neuter): Means "concern" or "reservation." Word-building: - Base word: bedenken (to consider, to have concerns). Zusammen: bedenken = das Bedenken (act of having concerns). Derived words: - Adjektiv: bedenklich (concerning, questionable) Beispiel: Die Situation ist bedenklich. (The situation is concerning.) - Verb: bedenken (to consider) Regular verb: ich bedenke · du bedenkst · er/sie/es bedenkt \\ bedachte · hat bedacht Beispiel: Er bedenkt die Risiken. (He considers the risks.) |
|
|
Term
|
Definition
English: Scientist. Arabic: عالم. |
|
|
Term
|
Definition
- Wissenschaftler (scientist – عالم) → der/die, Singular: der/die Wissenschaftler, Pl: Wissenschaftler, Nomen Noun (masculine/feminine): Means "scientist." Word-building: - 1. die Wissenschaft (Plural: Wissenschaften) → science - 2. -ler → indicates a person. Zusammen: die Wissenschaft + -ler = der/die Wissenschaftler (person of science). Derived words: - Adjektiv: wissenschaftlich (scientific) Beispiel: Die wissenschaftliche Forschung ist fundiert. (The scientific research is well-founded.) Reference: Scientists, including linguists, support multilingualism, noting cognitive benefits for children. |
|
|
Term
German: Sprachwissenschaftler an der Universität. |
|
Definition
English: Linguist at the university. Arabic: عالم لغوي في الجامعة. |
|
|
Term
|
Definition
- Sprachwissenschaftler (linguist – عالم لغوي) → der/die, Singular: der/die Sprachwissenschaftler, Pl: Sprachwissenschaftler, Nomen Noun (masculine/feminine): Means "linguist." Word-building: - 1. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 2. die Wissenschaft (Plural: Wissenschaften) → science - 3. -ler → indicates a person. Zusammen: die Sprache + die Wissenschaft + -ler = der/die Sprachwissenschaftler (person studying the science of language). Derived words: - Adjektiv: sprachwissenschaftlich (linguistic) Beispiel: Die sprachwissenschaftliche Analyse ist tiefgehend. (The linguistic analysis is in-depth.) |
|
|
Term
|
Definition
- Universität (university – جامعة) → die, Singular: die Universität, Pl: Universitäten, Nomen Noun (feminine): Means "university." Word-building: - Loanword from Latin "universitas" (community, whole). Zusammen: die Universität (adopted directly as a term for higher education institution). Derived words: - Adjektiv: universitätsbezogen (university-related, rare) Beispiel: Die universitätsbezogenen Studien sind anspruchsvoll. (The university-related studies are demanding.) |
|
|
Term
German: halten diese Sorge für unbegründet. |
|
Definition
English: consider this concern unfounded. Arabic: يعتبرون هذا القلق لا أساس له. |
|
|
Term
|
Definition
- halten (consider – يعتبرون) → hält · hielt · hat gehalten Verb: Means "to consider" or "to hold." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gehalten (held, considered) Beispiel: Die gehaltene Meinung ist klar. (The held opinion is clear.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas für etwas halten (to consider something as something) Beispiel: Er hält die Methode für effektiv. (He considers the method effective.) Synonyms: - ansehen (to regard) Beispiel: Sie sieht es als nützlich an. (She regards it as useful.) - betrachten (to consider) Beispiel: Er betrachtet die Sorge als unbegründet. (He considers the concern unfounded.) |
|
|
Term
|
Definition
- Sorge (concern – قلق) → die, Singular: die Sorge, Pl: Sorgen, Nomen Noun (feminine): Means "concern" or "worry." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: die Sorge (concept of worry). Derived words: - Adjektiv: sorgenvoll (worried) Beispiel: Er ist sorgenvoll über die Zukunft. (He is worried about the future.) - Verb: sorgen (to worry, to care for) Regular verb: ich sorge · du sorgst · er/sie/es sorgt \\ sorgte · hat gesorgt Beispiel: Sie sorgt sich um die Kinder. (She worries about the children.) |
|
|
Term
|
Definition
- unbegründet (unfounded – لا أساس له) → Adjektiv Adjective: Means "unfounded." Alternative Arabic translation: غير مبرر. Word-building: - 1. un- → negative prefix - 2. begründet → justified, from begründen (to justify) Zusammen: un + begründet = unbegründet (not justified). Related Noun: - die Begründung (plural: Begründungen) → justification / التبرير Beispiel: Die Begründung fehlt. (The justification is missing.) Synonyms: - grundlos (Adjective, means: baseless) Beispiel: Die Angst ist grundlos. (The fear is baseless.) - ungerechtfertigt (Adjective, means: unjustified) Beispiel: Die Sorge ist ungerechtfertigt. (The concern is unjustified.) Beispiel: Die Bedenken sind unbegründet. (The concerns are unfounded.) |
|
|
Term
German: Unser Gehirn ist dafür angelegt, mehrere Sprachen zu lernen. |
|
Definition
English: Our brain is designed to learn multiple languages. Arabic: دماغنا مصمم لتعلم عدة لغات. |
|
|
Term
|
Definition
- Gehirn (brain – دماغ) → das, Singular: das Gehirn, Pl: Gehirne, Nomen Noun (neuter): Means "brain." Word-building: - Loanword from Old High German "hirni." Zusammen: das Gehirn (organ of thought). Derived words: - Adjektiv: gehirnbezogen (brain-related, rare) Beispiel: Die gehirnbezogenen Studien sind spannend. (The brain-related studies are exciting.) |
|
|
Term
|
Definition
- angelegt (designed – مصمم) → Adjektiv/Partizip II from the verb "legt an · legte an · hat angelegt" Adjective/Past Participle: Means "designed" or "set up." Partizip I: anlegend (setting up). Alternative Arabic translation: مهيأ. Derived words: - Adjective: angelegt (designed) Beispiel: Das angelegte System ist effektiv. (The designed system is effective.) - Noun: die Anlage (setup, system), Plural: Anlagen Beispiel: Die Anlage des Gehirns ist komplex. (The setup of the brain is complex.) Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas angelegt sein (to be designed for something) Beispiel: Das Gehirn ist auf Lernen angelegt. (The brain is designed for learning.) Synonyms: - ausgelegt (to design) Beispiel: Das System ist ausgelegt für Effizienz. (The system is designed for efficiency.) - konzipiert (to conceive) Beispiel: Es ist konzipiert für mehrere Sprachen. (It is conceived for multiple languages.) Reference: Research confirms children’s brains are capable of learning multiple languages effectively, especially in early childhood. |
|
|
Term
German: Wir unterfordern Kinder, wenn wir ihnen diese Chance nicht geben. |
|
Definition
English: We underchallenge children if we don’t give them this opportunity. Arabic: نحن لا نتحدى الأطفال بما فيه الكفاية إذا لم نمنحهم هذه الفرصة. |
|
|
Term
underchallenge – لا نتحدى بما فيه الكفاية |
|
Definition
- unterfordern (underchallenge – لا نتحدى بما فيه الكفاية) → fordert unter · forderte unter · hat unterfordert Verb: Means "to underchallenge" or "to demand too little." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: unterfordert (underchallenged) Beispiel: Die unterforderten Kinder lernen weniger. (The underchallenged children learn less.) - Noun: die Unterforderung (underchallenge, rare), Plural: none Beispiel: Die Unterforderung ist ein Problem. (The underchallenge is a problem.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden unterfordern (to underchallenge someone) Beispiel: Die Schule unterfordert ihn. (The school underchallenges him.) Synonyms: - unterbeanspruchen (to underutilize) Beispiel: Seine Fähigkeiten werden unterbeansprucht. (His abilities are underutilized.) - zu wenig fordern (to demand too little) Beispiel: Die Lehrer fordern zu wenig. (The teachers demand too little.) |
|
|
Term
|
Definition
- Chance (opportunity – فرصة) → die, Singular: die Chance, Pl: Chancen, Nomen Noun (feminine): Means "opportunity." Word-building: - Loanword from French "chance" (luck, opportunity). Zusammen: die Chance (adopted directly as a term for possibility). Derived words: - Adjektiv: chancenreich (opportunity-rich, rare) Beispiel: Die chancenreiche Umgebung fördert das Lernen. (The opportunity-rich environment promotes learning.) |
|
|
Term
German: zweite Sprache mühelos aufnehmen. |
|
Definition
English: effortlessly absorb a second language. Arabic: استيعاب اللغة الثانية بسهولة. |
|
|
Term
|
Definition
- mühelos (effortlessly – بسهولة) → Adverb Adverb: Means "effortlessly." Alternative Arabic translation: بدون جهد. Related Noun: - die Mühe (plural: Mühen) → effort / الجهد Beispiel: Die Mühe des Lernens ist groß. (The effort of learning is great.) Synonyms: - leicht (Adverb, means: easily) Beispiel: Er lernt leicht. (He learns easily.) - problemlos (Adverb, means: without problems) Beispiel: Sie spricht problemlos. (She speaks without problems.) Beispiel: Das Lernen ist mühelos. (The learning is effortless.) Reference: Children can absorb a second language effortlessly in early childhood, as supported by linguistic research. |
|
|
Term
|
Definition
- aufnehmen (absorb – يستوعب) → nimmt auf · nahm auf · hat aufgenommen Verb: Means "to absorb" or "to take in." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: aufgenommen (absorbed, recorded) Beispiel: Die aufgenommenen Wörter sind nützlich. (The absorbed words are useful.) - Noun: die Aufnahme (absorption, recording), Plural: Aufnahmen Beispiel: Die Aufnahme der Sprache ist schnell. (The absorption of the language is fast.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas aufnehmen (to absorb something) Beispiel: Er nimmt die Sprache auf. (He absorbs the language.) Synonyms: - lernen (to learn) Beispiel: Sie lernt die Sprache schnell. (She learns the language quickly.) - assimilieren (to assimilate) Beispiel: Er assimiliert neue Wörter. (He assimilates new words.) |
|
|
Term
German: ab sechs bis zehn Jahren endet die Phase des kinderleichten Sprachenlernens. |
|
Definition
English: from six to ten years, the phase of child’s-play language learning ends. Arabic: من ستة إلى عشر سنوات، تنتهي مرحلة تعلم اللغات بسهولة. |
|
|
Term
|
Definition
- Phase (phase – مرحلة) → die, Singular: die Phase, Pl: Phasen, Nomen Noun (feminine): Means "phase." Word-building: - Loanword from Greek "phasis" (appearance, stage). Zusammen: die Phase (adopted directly as a term for stage). Derived words: - Adjektiv: phasenbezogen (phase-related, rare) Beispiel: Die phasenbezogene Entwicklung ist wichtig. (The phase-related development is important.) |
|
|
Term
|
Definition
- kinderleichten (child’s-play – سهل جدًا) → Adjektiv Adjective: Means "child’s play" or "very easy." Alternative Arabic translation: بسيط جدًا. Word-building: - 1. das Kind (Plural: Kinder) → child - 2. leicht → easy Zusammen: das Kind + leicht = kinderleicht (easy as for a child). Related Noun: - die Leichtigkeit (plural: none, uncountable) → ease / السهولة Beispiel: Die Leichtigkeit des Lernens ist erstaunlich. (The ease of learning is astonishing.) Synonyms: - einfach (Adjective, means: simple) Beispiel: Die Aufgabe ist einfach. (The task is simple.) - mühelos (Adjective, means: effortless) Beispiel: Er lernt mühelos. (He learns effortlessly.) Beispiel: Das kinderleichte Lernen endet früh. (The child’s-play learning ends early.) Reference: The critical period for easy language acquisition typically ends between ages six and ten. |
|
|
Term
language learning – تعلم اللغات |
|
Definition
- Sprachenlernens (language learning – تعلم اللغات) → das, Singular: das Sprachenlernen, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "language learning." Word-building: - 1. die Sprache (Plural: Sprachen) → language - 2. das Lernen → learning Zusammen: die Sprachen + das Lernen = das Sprachenlernen (act of learning languages). Derived words: - Adjektiv: sprachenlernend (language-learning, rare) Beispiel: Die sprachenlernenden Kinder sind motiviert. (The language-learning children are motivated.) |
|
|
Term
German: zweisprachige Kinder zeigen bessere Konzentrationsleistungen. |
|
Definition
English: Bilingual children show better concentration performance. Arabic: الأطفال ثنائيو اللغة يظهرون أداء تركيز أفضل. |
|
|
Term
|
Definition
- zweisprachige (bilingual – ثنائي اللغة) → Adjektiv Adjective: Means "bilingual." Alternative Arabic translation: مزدوج اللغة. Word-building: - 1. zwei → two - 2. die Sprache (Plural: Sprachen) → language Zusammen: zwei + die Sprache = zweisprachig (knowing two languages). Related Noun: - die Zweisprachigkeit (plural: none, uncountable) → bilingualism / التعدد اللغوي Beispiel: Die Zweisprachigkeit ist vorteilhaft. (Bilingualism is advantageous.) Synonyms: - bilingual (Adjective, means: bilingual) Beispiel: Er ist bilingual aufgewachsen. (He grew up bilingual.) - mehrsprachig (Adjective, means: multilingual) Beispiel: Sie ist mehrsprachig. (She is multilingual.) Beispiel: Zweisprachige Kinder lernen schnell. (Bilingual children learn quickly.) Reference: Bilingual children demonstrate enhanced cognitive abilities, including better concentration. |
|
|
Term
concentration performance – أداء التركيز |
|
Definition
- Konzentrationsleistungen (concentration performance – أداء التركيز) → die, Singular: die Konzentrationsleistung, Pl: Konzentrationsleistungen, Nomen Noun (feminine): Means "concentration performance." Word-building: - 1. die Konzentration (Plural: none) → concentration - 2. die Leistung (Plural: Leistungen) → performance Zusammen: die Konzentration + die Leistung = die Konzentrationsleistung (performance of concentration). Derived words: - Adjektiv: konzentrationsbezogen (concentration-related, rare) Beispiel: Die konzentrationsbezogenen Übungen sind effektiv. (The concentration-related exercises are effective.) |
|
|
Term
|
Definition
- besser (better – أفضل) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "gut," means "better." Alternative Arabic translation: أحسن. Related Noun: - die Besserung (plural: Besserungen) → improvement / التحسين Beispiel: Die Besserung der Fähigkeiten ist sichtbar. (The improvement of skills is visible.) Synonyms: - überlegen (Adjective, means: superior) Beispiel: Seine Fähigkeiten sind überlegen. (His skills are superior.) - verbessert (Adjective, means: improved) Beispiel: Die verbesserten Chancen sind klar. (The improved opportunities are clear.) |
|
|
Term
German: können Emotionen sowie wichtige Dinge besser unterscheiden. |
|
Definition
English: can better distinguish emotions as well as important things. Arabic: يمكنهم التمييز بين المشاعر والأشياء المهمة بشكل أفضل. |
|
|
Term
|
Definition
- unterscheiden (distinguish – يميز) → unterscheidet · unterschied · hat unterschieden Verb: Means "to distinguish" or "to differentiate." Irregular verb. Derived words: - Adjective: unterschieden (distinguished) Beispiel: Die unterschiedenen Emotionen sind klar. (The distinguished emotions are clear.) - Noun: die Unterscheidung (distinction), Plural: Unterscheidungen Beispiel: Die Unterscheidung ist wichtig. (The distinction is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - zwischen etwas unterscheiden (to distinguish between something) Beispiel: Er unterscheidet zwischen Gefühlen. (He distinguishes between feelings.) Synonyms: - differenzieren (to differentiate) Beispiel: Sie differenziert die Begriffe. (She differentiates the terms.) - trennen (to separate) Beispiel: Er trennt die Konzepte. (He separates the concepts.) Reference: Bilingual children show improved ability to distinguish emotions and priorities. |
|
|
Term
|
Definition
- Emotionen (emotions – مشاعر) → die, Singular: die Emotion, Pl: Emotionen, Nomen Noun (feminine): Means "emotion." Word-building: - Loanword from Latin "emotio" (movement, feeling). Zusammen: die Emotion (adopted directly as a term for feeling). Derived words: - Adjektiv: emotional (emotional) Beispiel: Das Gespräch war emotional. (The conversation was emotional.) - Adverb: emotional (emotionally) Beispiel: Er spricht emotional. (He speaks emotionally.) |
|
|
Term
|
Definition
- wichtig (important – مهم) → Adjektiv Adjective: Means "important." Alternative Arabic translation: حيوي. Related Noun: - die Wichtigkeit (plural: none, uncountable) → importance / الأهمية Beispiel: Die Wichtigkeit des Lernens ist klar. (The importance of learning is clear.) Synonyms: - bedeutend (Adjective, means: significant) Beispiel: Die Änderung ist bedeutend. (The change is significant.) - maßgeblich (Adjective, means: crucial) Beispiel: Sein Beitrag ist maßgeblich. (His contribution is crucial.) Beispiel: Wichtige Dinge werden priorisiert. (Important things are prioritized.) |
|
|
Term
|
Definition
- besser (better – أفضل) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "gut," means "better." Alternative Arabic translation: أحسن. Related Noun: - die Besserung (plural: Besserungen) → improvement / التحسين Beispiel: Die Besserung der Fähigkeiten ist sichtbar. (The improvement of skills is visible.) Synonyms: - überlegen (Adjective, means: superior) Beispiel: Seine Fähigkeiten sind überlegen. (His skills are superior.) - verbessert (Adjective, means: improved) Beispiel: Die verbesserten Chancen sind klar. (The improved opportunities are clear.) |
|
|
Term
German: der Psychologe Albert Costa von der Universität Barcelona feststellte. |
|
Definition
English: the psychologist Albert Costa from the University of Barcelona determined. Arabic: عالم النفس ألبرت كوستا من جامعة برشلونة قرر. |
|
|
Term
|
Definition
- Psychologe (psychologist – عالم نفس) → der, Singular: der Psychologe, Pl: Psychologen, Nomen Noun (masculine): Means "psychologist." Word-building: - Loanword from Greek "psyche" (soul) + "logos" (study). Zusammen: der Psychologe (person studying the psyche). Derived words: - Adjektiv: psychologisch (psychological) Beispiel: Die psychologische Analyse ist tiefgehend. (The psychological analysis is in-depth.) |
|
|
Term
|
Definition
- feststellte (determined – قرر) → Adjektiv/Partizip II from the verb "stellt fest · stellte fest · hat festgestellt" Adjective/Past Participle: Means "determined" or "established." Partizip I: feststellend (determining). Alternative Arabic translation: حدد. Derived words: - Adjective: festgestellt (established) Beispiel: Die festgestellten Fakten sind klar. (The established facts are clear.) - Noun: die Feststellung (determination), Plural: Feststellungen Beispiel: Die Feststellung ist korrekt. (The determination is correct.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas feststellen (to determine something) Beispiel: Er stellt die Vorteile fest. (He determines the advantages.) Synonyms: - ermitteln (to ascertain) Beispiel: Sie ermittelt die Ursachen. (She ascertains the causes.) - erkennen (to recognize) Beispiel: Er erkennt die Wahrheit. (He recognizes the truth.) Reference: Albert Costa’s research highlights cognitive benefits of bilingualism, including improved concentration and emotional distinction. |
|
|
Term
|
Definition
- Universität (university – جامعة) → die, Singular: die Universität, Pl: Universitäten, Nomen Noun (feminine): Means "university." Word-building: - Loanword from Latin "universitas" (community, whole). Zusammen: die Universität (adopted directly as a term for higher education institution). Derived words: - Adjektiv: universitätsbezogen (university-related, rare) Beispiel: Die universitätsbezogenen Studien sind anspruchsvoll. (The university-related studies are demanding.) |
|
|
Term
German: diskutiert in englischen Politikforen. |
|
Definition
English: discussed in English political forums. Arabic: نوقش في المنتديات السياسية الإنجليزية. |
|
|
Term
|
Definition
- diskutiert (discussed – نوقش) → Adjektiv/Partizip II from the verb "diskutiert · diskutierte · hat diskutiert" Adjective/Past Participle: Means "discussed." Partizip I: diskutierend (discussing). Alternative Arabic translation: تمت مناقشته. Derived words: - Adjective: diskutiert (discussed) Beispiel: Das diskutierte Thema ist relevant. (The discussed topic is relevant.) - Noun: die Diskussion (discussion), Plural: Diskussionen Beispiel: Die Diskussion war produktiv. (The discussion was productive.) Verwendungen mit Präpositionen: - über etwas diskutieren (to discuss something) Beispiel: Er diskutiert über Sprachen. (He discusses languages.) Synonyms: - erörtern (to deliberate) Beispiel: Sie erörtern die Probleme. (They deliberate the problems.) - debattieren (to debate) Beispiel: Er debattiert über Politik. (He debates politics.) |
|
|
Term
political forums – منتديات سياسية |
|
Definition
- Politikforen (political forums – منتديات سياسية) → das, Singular: das Politikforum, Pl: Politikforen, Nomen Noun (neuter): Means "political forum." Word-building: - 1. die Politik (Plural: none) → politics - 2. das Forum (Plural: Foren) → forum Zusammen: die Politik + das Forum = das Politikforum (forum for political discussion). Derived words: - Adjektiv: politikforenbezogen (political-forum-related, rare) Beispiel: Die politikforenbezogenen Debatten sind lebhaft. (The political-forum-related debates are lively.) |
|
|
Term
German: So streiten Sie richtig! |
|
Definition
English: How to argue correctly! Arabic: كيف تتجادل بشكل صحيح! |
|
|
Term
|
Definition
- streiten (argue – يتجادل) → streitet · stritt · hat gestritten Verb: Means "to argue" or "to quarrel." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gestritten (argued) Beispiel: Das gestrittene Thema ist gelöst. (The argued topic is resolved.) - Noun: der Streit (argument), Plural: Streite Beispiel: Der Streit war intensiv. (The argument was intense.) Verwendungen mit Präpositionen: - über etwas streiten (to argue about something) Beispiel: Sie streiten über Kleinigkeiten. (They argue about trivial things.) Synonyms: - diskutieren (to discuss) Beispiel: Er diskutiert hitzig. (He discusses heatedly.) - disputieren (to dispute) Beispiel: Sie disputieren über Regeln. (They dispute over rules.) |
|
|
Term
|
Definition
- richtig (correctly – بشكل صحيح) → Adverb Adverb: Means "correctly" or "properly." Alternative Arabic translation: بدقة. Related Noun: - die Richtigkeit (plural: none, uncountable) → correctness / الصحة Beispiel: Die Richtigkeit der Methode ist bewiesen. (The correctness of the method is proven.) Synonyms: - korrekt (Adverb, means: correctly) Beispiel: Er spricht korrekt. (He speaks correctly.) - genau (Adverb, means: precisely) Beispiel: Sie handelt genau. (She acts precisely.) Beispiel: Richtig streiten ist eine Kunst. (Arguing correctly is an art.) |
|
|
Term
German: versuchen Sie, ruhig über Ihre Gefühle zu sprechen. |
|
Definition
English: Try to calmly talk about your feelings. Arabic: حاول أن تتحدث بهدوء عن مشاعرك. |
|
|
Term
|
Definition
- versuchen (try – يحاول) → versucht · versuchte · hat versucht Verb: Means "to try." Regular verb. Derived words: - Adjective: versucht (tried) Beispiel: Der versuchte Ansatz war gut. (The tried approach was good.) - Noun: der Versuch (attempt), Plural: Versuche Beispiel: Der Versuch war erfolgreich. (The attempt was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas versuchen (to try something) Beispiel: Er versucht eine neue Methode. (He tries a new method.) Synonyms: - probieren (to try) Beispiel: Sie probiert eine neue Technik. (She tries a new technique.) - ausprobieren (to try out) Beispiel: Er probiert die Regel aus. (He tries out the rule.) |
|
|
Term
|
Definition
- ruhig (calmly – بهدوء) → Adverb Adverb: Means "calmly" or "quietly." Alternative Arabic translation: بسلام. Related Noun: - die Ruhe (plural: none, uncountable) → calmness / الهدوء Beispiel: Die Ruhe beim Sprechen ist wichtig. (The calmness while speaking is important.) Synonyms: - gelassen (Adverb, means: calmly) Beispiel: Er spricht gelassen. (He speaks calmly.) - entspannt (Adverb, means: relaxed) Beispiel: Sie diskutiert entspannt. (She discusses relaxedly.) Beispiel: Ruhig sprechen hilft im Streit. (Speaking calmly helps in an argument.) |
|
|
Term
|
Definition
- Gefühle (feelings – مشاعر) → das, Singular: das Gefühl, Pl: Gefühle, Nomen Noun (neuter): Means "feeling." Word-building: - Base word: fühlen (to feel). Zusammen: fühlen = das Gefühl (sensation or emotion). Derived words: - Adjektiv: gefühlvoll (emotional) Beispiel: Das Gespräch ist gefühlvoll. (The conversation is emotional.) - Verb: fühlen (to feel) Regular verb: ich fühle · du fühlst · er/sie/es fühlt \\ fühlte · hat gefühlt Beispiel: Er fühlt sich sicher. (He feels confident.) |
|
|
Term
|
Definition
- sprechen (talk – يتحدث) → spricht · sprach · hat gesprochen Verb: Means "to talk" or "to speak." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gesprochen (spoken) Beispiel: Das gesprochene Wort ist kraftvoll. (The spoken word is powerful.) - Noun: die Sprache (speech, language), Plural: Sprachen Beispiel: Die Sprache ist vielfältig. (The language is diverse.) Verwendungen mit Präpositionen: - über etwas sprechen (to talk about something) Beispiel: Er spricht über Gefühle. (He talks about feelings.) Synonyms: - reden (to talk) Beispiel: Sie redet über Probleme. (She talks about problems.) - kommunizieren (to communicate) Beispiel: Er kommuniziert klar. (He communicates clearly.) |
|
|
Term
German: Beim Thema bleiben. |
|
Definition
English: Stay on topic. Arabic: البقاء على الموضوع. |
|
|
Term
|
Definition
- Thema (topic – موضوع) → das, Singular: das Thema, Pl: Themen, Nomen Noun (neuter): Means "topic" or "theme." Word-building: - Loanword from Greek "thema" (subject, proposition). Zusammen: das Thema (adopted directly as a term for subject). Derived words: - Adjektiv: thematisch (thematic) Beispiel: Die thematische Diskussion ist klar. (The thematic discussion is clear.) |
|
|
Term
|
Definition
- bleiben (stay – يبقى) → bleibt · blieb · ist geblieben Verb: Means "to stay" or "to remain." Irregular verb. Derived words: - Adjective: geblieben (remained) Beispiel: Die gebliebene Frage ist offen. (The remained question is open.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - bei etwas bleiben (to stay with something) Beispiel: Er bleibt beim Thema. (He stays on topic.) Synonyms: - verweilen (to linger) Beispiel: Sie verweilt beim Thema. (She lingers on the topic.) - sich halten an (to stick to) Beispiel: Er hält sich an das Thema. (He sticks to the topic.) |
|
|
Term
German: der Streit z. B. um die dreckige Küche geht. |
|
Definition
English: the argument, for example, about the dirty kitchen goes. Arabic: الجدل، على سبيل المثال، حول المطبخ المتسخ يستمر. |
|
|
Term
|
Definition
- Streit (argument – جدل) → der, Singular: der Streit, Pl: Streite, Nomen Noun (masculine): Means "argument" or "quarrel." Word-building: - Base word: streiten (to argue). Zusammen: streiten = der Streit (act of arguing). Derived words: - Adjektiv: streitig (disputed) Beispiel: Die streitige Frage ist offen. (The disputed question is open.) - Verb: streiten (to argue) Irregular verb: ich streite · du streitest · er/sie/es streitet \\ stritt · hat gestritten Beispiel: Sie streiten über Kleinigkeiten. (They argue about trivial things.) |
|
|
Term
|
Definition
- dreckige (dirty – متسخ) → Adjektiv Adjective: Means "dirty." Alternative Arabic translation: قذر. Word-building: - Base word: der Dreck → dirt - Suffix: -ig → indicates a quality. Zusammen: der Dreck + -ig = dreckig (having the quality of dirt). Related Noun: - der Dreck (plural: none, uncountable) → dirt / القذارة Beispiel: Der Dreck in der Küche ist störend. (The dirt in the kitchen is annoying.) Synonyms: - schmutzig (Adjective, means: dirty) Beispiel: Die Küche ist schmutzig. (The kitchen is dirty.) - verschmutzt (Adjective, means: soiled) Beispiel: Die Oberfläche ist verschmutzt. (The surface is soiled.) Beispiel: Die dreckige Küche führt zu Streit. (The dirty kitchen leads to arguments.) |
|
|
Term
|
Definition
- Küche (kitchen – مطبخ) → die, Singular: die Küche, Pl: Küchen, Nomen Noun (feminine): Means "kitchen." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: die Küche (place for cooking). Derived words: - Adjektiv: küchenbezogen (kitchen-related, rare) Beispiel: Die küchenbezogenen Aufgaben sind klar. (The kitchen-related tasks are clear.) |
|
|
Term
German: erweitern Sie die Kritik nicht auf andere Themen wie Erziehungsfragen oder Geld. |
|
Definition
English: Do not extend the criticism to other topics like parenting issues or money. Arabic: لا تمد النقد إلى مواضيع أخرى مثل قضايا التربية أو المال. |
|
|
Term
|
Definition
- erweitern (extend – يمد) → erweitert · erweiterte · hat erweitert Verb: Means "to extend" or "to expand." Regular verb. Derived words: - Adjective: erweitert (extended) Beispiel: Die erweiterte Diskussion ist komplex. (The extended discussion is complex.) - Noun: die Erweiterung (extension), Plural: Erweiterungen Beispiel: Die Erweiterung des Themas ist unnötig. (The extension of the topic is unnecessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas erweitern (to extend to something) Beispiel: Er erweitert die Kritik auf andere Themen. (He extends the criticism to other topics.) Synonyms: - ausdehnen (to expand) Beispiel: Sie dehnt die Diskussion aus. (She expands the discussion.) - vergrößern (to enlarge) Beispiel: Er vergrößert das Thema. (He enlarges the topic.) |
|
|
Term
|
Definition
- Kritik (criticism – نقد) → die, Singular: die Kritik, Pl: Kritiken, Nomen Noun (feminine): Means "criticism." Word-building: - Loanword from Greek "kritike" (art of judging). Zusammen: die Kritik (adopted directly as a term for judgment). Derived words: - Adjektiv: kritisch (critical) Beispiel: Die kritische Haltung ist nützlich. (The critical attitude is useful.) - Verb: kritisieren (to criticize) Regular verb: ich kritisiere · du kritisierst · er/sie/es kritisiert \\ kritisierte · hat kritisiert Beispiel: Er kritisiert die Methode. (He criticizes the method.) |
|
|
Term
parenting issues – قضايا التربية |
|
Definition
- Erziehungsfragen (parenting issues – قضايا التربية) → die, Singular: die Erziehungsfrage, Pl: Erziehungsfragen, Nomen Noun (feminine): Means "parenting issue." Word-building: - 1. die Erziehung (Plural: none) → parenting, education - 2. die Frage (Plural: Fragen) → question Zusammen: die Erziehung + die Frage = die Erziehungsfrage (question related to parenting). Derived words: - Adjektiv: erziehungsbezogen (parenting-related, rare) Beispiel: Die erziehungsbezogenen Themen sind komplex. (The parenting-related topics are complex.) - Verb: erziehen (to educate, to raise) Regular verb: ich erziehe · du erziehst · er/sie/es erzieht \\ erzog · hat erzogen Beispiel: Sie erzieht die Kinder gut. (She raises the children well.) |
|
|
Term
|
Definition
- Geld (money – مال) → das, Singular: das Geld, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "money." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: das Geld (medium of exchange). Derived words: - Adjektiv: geldlich (monetary, rare) Beispiel: Die geldlichen Fragen sind wichtig. (The monetary questions are important.) |
|
|
Term
German: wichtige Themen sollten nicht kurz vor Feierabend oder vor dem Einschlafen angesprochen werden. |
|
Definition
English: Important topics should not be addressed shortly before the end of the workday or before falling asleep. Arabic: لا ينبغي مناقشة المواضيع المهمة قبل نهاية يوم العمل أو قبل النوم مباشرة. |
|
|
Term
|
Definition
- wichtig (important – مهم) → Adjektiv Adjective: Means "important." Alternative Arabic translation: حيوي. Related Noun: - die Wichtigkeit (plural: none, uncountable) → importance / الأهمية Beispiel: Die Wichtigkeit des Themas ist klar. (The importance of the topic is clear.) Synonyms: - bedeutend (Adjective, means: significant) Beispiel: Das Thema ist bedeutend. (The topic is significant.) - maßgeblich (Adjective, means: crucial) Beispiel: Sein Beitrag ist maßgeblich. (His contribution is crucial.) Beispiel: Wichtige Themen brauchen Zeit. (Important topics need time.) |
|
|
Term
|
Definition
- Themen (topics – مواضيع) → das, Singular: das Thema, Pl: Themen, Nomen Noun (neuter): Means "topic" or "theme." Word-building: - Loanword from Greek "thema" (subject, proposition). Zusammen: das Thema (adopted directly as a term for subject). Derived words: - Adjektiv: thematisch (thematic) Beispiel: Die thematische Diskussion ist klar. (The thematic discussion is clear.) |
|
|
Term
end of the workday – نهاية يوم العمل |
|
Definition
- Feierabend (end of the workday – نهاية يوم العمل) → der, Singular: der Feierabend, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (masculine): Means "end of the workday" or "leisure time after work." Word-building: - 1. feiern → to celebrate - 2. der Abend (Plural: Abende) → evening Zusammen: feiern + der Abend = der Feierabend (time to relax after work). Derived words: - Adjektiv: feierabendlich (leisure-related, rare) Beispiel: Die feierabendliche Stimmung ist entspannt. (The leisure-related mood is relaxed.) |
|
|
Term
|
Definition
- Einschlafen (falling asleep – النوم) → das, Singular: das Einschlafen, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "falling asleep." Word-building: - 1. ein- → into - 2. schlafen → to sleep Zusammen: ein + schlafen = das Einschlafen (act of falling asleep). Derived words: - Adjektiv: einschlafend (falling asleep, rare) Beispiel: Die einschlafende Person ist ruhig. (The person falling asleep is calm.) - Verb: einschlafen (to fall asleep) Irregular verb: ich schlafe ein · du schläfst ein · er/sie/es schläft ein \\ schlief ein · ist eingeschlafen Beispiel: Er schläft schnell ein. (He falls asleep quickly.) |
|
|
Term
|
Definition
- angesprochen (addressed – تمت مناقشته) → Adjektiv/Partizip II from the verb "spricht an · sprach an · hat angesprochen" Adjective/Past Participle: Means "addressed." Partizip I: ansprechend (addressing). Alternative Arabic translation: تم طرحه. Derived words: - Adjective: angesprochen (addressed) Beispiel: Das angesprochene Thema ist wichtig. (The addressed topic is important.) - Noun: die Ansprache (speech, addressing), Plural: Ansprachen Beispiel: Die Ansprache war klar. (The addressing was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ansprechen (to address something) Beispiel: Er spricht ein Problem an. (He addresses a problem.) Synonyms: - erwähnen (to mention) Beispiel: Sie erwähnt das Thema. (She mentions the topic.) - thematisieren (to bring up) Beispiel: Er thematisiert die Frage. (He brings up the question.) |
|
|
Term
German: Wählen Sie einen Zeitpunkt, an dem beide entspannt sind. |
|
Definition
English: Choose a time when both are relaxed. Arabic: اختر وقتًا يكون فيه الاثنان مسترخيان. |
|
|
Term
|
Definition
- wählen (choose – يختار) → wählt · wählte · hat gewählt Verb: Means "to choose." Regular verb. Derived words: - Adjective: gewählt (chosen) Beispiel: Der gewählte Zeitpunkt ist perfekt. (The chosen time is perfect.) - Noun: die Wahl (choice), Plural: Wahlen Beispiel: Die Wahl des Moments ist wichtig. (The choice of the moment is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas wählen (to choose something) Beispiel: Er wählt einen Zeitpunkt. (He chooses a time.) Synonyms: - auswählen (to select) Beispiel: Sie wählt eine Option aus. (She selects an option.) - bestimmen (to decide) Beispiel: Er bestimmt den Zeitpunkt. (He decides the time.) |
|
|
Term
|
Definition
- Zeitpunkt (time – وقت) → der, Singular: der Zeitpunkt, Pl: Zeitpunkte, Nomen Noun (masculine): Means "point in time." Word-building: - 1. die Zeit (Plural: none) → time - 2. der Punkt (Plural: Punkte) → point Zusammen: die Zeit + der Punkt = der Zeitpunkt (specific moment in time). Derived words: - Adjektiv: zeitpunktbezogen (time-related, rare) Beispiel: Die zeitpunktbezogene Entscheidung ist klug. (The time-related decision is wise.) |
|
|
Term
|
Definition
- entspannt (relaxed – مسترخي) → Adjektiv/Partizip II from the verb "entspannt · entspannte · hat entspannt" Adjective/Past Participle: Means "relaxed." Partizip I: entspannend (relaxing). Alternative Arabic translation: هادئ. Derived words: - Adjective: entspannt (relaxed) Beispiel: Die entspannte Atmosphäre hilft. (The relaxed atmosphere helps.) - Noun: die Entspannung (relaxation), Plural: Entspannungen Beispiel: Die Entspannung ist nötig. (The relaxation is necessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich entspannen (to relax) Beispiel: Er entspannt sich nach der Arbeit. (He relaxes after work.) Synonyms: - gelassen (Adjective, means: calm) Beispiel: Sie ist gelassen in Konflikten. (She is calm in conflicts.) - ruhig (Adjective, means: calm) Beispiel: Er bleibt ruhig. (He remains calm.) Reference: Choosing a relaxed time for discussions is key to effective conflict resolution. |
|
|
Term
German: Zuhören und Interesse zeigen. |
|
Definition
English: Listen and show interest. Arabic: الاستماع وإظهار الاهتمام. |
|
|
Term
|
Definition
- zuhören (listen – يستمع) → hört zu · hörte zu · hat zugehört Verb: Means "to listen." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: zugehört (listened) Beispiel: Das zugehörte Gespräch ist hilfreich. (The listened conversation is helpful.) - Noun: das Zuhören (listening), Plural: none Beispiel: Das Zuhören ist wichtig. (Listening is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem zuhören (to listen to someone) Beispiel: Er hört ihr zu. (He listens to her.) Synonyms: - lauschen (to listen attentively) Beispiel: Sie lauscht der Geschichte. (She listens attentively to the story.) - hinhören (to listen closely) Beispiel: Er hört genau hin. (He listens closely.) |
|
|
Term
|
Definition
- Interesse (interest – اهتمام) → das, Singular: das Interesse, Pl: Interessen, Nomen Noun (neuter): Means "interest." Word-building: - Loanword from Latin "interesse" (to be between, to matter). Zusammen: das Interesse (adopted directly as a term for curiosity or concern). Derived words: - Adjektiv: interessiert (interested) Beispiel: Er ist interessiert an der Sprache. (He is interested in the language.) - Verb: interessieren (to interest) Regular verb: ich interessiere · du interessierst · er/sie/es interessiert \\ interessierte · hat interessiert Beispiel: Das Thema interessiert ihn. (The topic interests him.) |
|
|
Term
|
Definition
- zeigen (show – يظهر) → zeigt · zeigte · hat gezeigt Verb: Means "to show." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gezeigt (shown) Beispiel: Das gezeigte Interesse ist echt. (The shown interest is genuine.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas zeigen (to show something) Beispiel: Sie zeigt Interesse. (She shows interest.) Synonyms: - ausdrücken (to express) Beispiel: Er drückt seine Meinung aus. (He expresses his opinion.) - darstellen (to present) Beispiel: Sie stellt ihre Gefühle dar. (She presents her feelings.) |
|
|
Term
German: Hören Sie Ihrem Gegenüber zu. |
|
Definition
English: Listen to your counterpart. Arabic: استمع إلى نظيرك. |
|
|
Term
|
Definition
- hören (listen – يستمع) → hört · hörte · hat gehört Verb: Means "to listen" or "to hear." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gehört (heard) Beispiel: Die gehörte Meinung ist wichtig. (The heard opinion is important.) - Noun: das Hören (hearing), Plural: none Beispiel: Das Hören ist eine Kunst. (Hearing is an art.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemandem zuhören (to listen to someone) Beispiel: Er hört seinem Freund zu. (He listens to his friend.) Synonyms: - lauschen (to listen attentively) Beispiel: Sie lauscht der Geschichte. (She listens attentively to the story.) - hinhören (to listen closely) Beispiel: Er hört genau hin. (He listens closely.) |
|
|
Term
|
Definition
- Gegenüber (counterpart – نظير) → das, Singular: das Gegenüber, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "counterpart" or "opposite person." Word-building: - 1. gegen → against, opposite - 2. über → over, across Zusammen: gegen + über = das Gegenüber (person opposite you). Derived words: - none |
|
|
Term
German: zeigen Sie Interesse. |
|
Definition
English: Show interest. Arabic: أظهر الاهتمام. |
|
|
Term
|
Definition
- zeigen (show – يظهر) → zeigt · zeigte · hat gezeigt Verb: Means "to show." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gezeigt (shown) Beispiel: Das gezeigte Interesse ist echt. (The shown interest is genuine.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas zeigen (to show something) Beispiel: Sie zeigt Interesse. (She shows interest.) Synonyms: - ausdrücken (to express) Beispiel: Er drückt seine Meinung aus. (He expresses his opinion.) - darstellen (to present) Beispiel: Sie stellt ihre Gefühle dar. (She presents her feelings.) |
|
|
Term
|
Definition
- Interesse (interest – اهتمام) → das, Singular: das Interesse, Pl: Interessen, Nomen Noun (neuter): Means "interest." Word-building: - Loanword from Latin "interesse" (to be between, to matter). Zusammen: das Interesse (adopted directly as a term for curiosity or concern). Derived words: - Adjektiv: interessiert (interested) Beispiel: Er ist interessiert an der Sprache. (He is interested in the language.) |
|
|
Term
German: möchte gehört werden. |
|
Definition
English: wants to be heard. Arabic: يريد أن يُسمع. |
|
|
Term
|
Definition
- gehört (heard – مسموع) → Adjektiv/Partizip II from the verb "hört · hörte · hat gehört" Adjective/Past Participle: Means "heard." Partizip I: hörend (hearing). Alternative Arabic translation: استمع إليه. Derived words: - Adjective: gehört (heard) Beispiel: Die gehörte Meinung ist wichtig. (The heard opinion is important.) - Noun: das Hören (hearing), Plural: none Beispiel: Das Hören ist eine Kunst. (Hearing is an art.) Verwendungen mit Präpositionen: - gehört werden (to be heard) Beispiel: Sie möchte gehört werden. (She wants to be heard.) Synonyms: - wahrgenommen werden (to be perceived) Beispiel: Er möchte wahrgenommen werden. (He wants to be perceived.) - beachtet werden (to be noticed) Beispiel: Sie möchte beachtet werden. (She wants to be noticed.) |
|
|
Term
|
Definition
English: No accusations. Arabic: لا اتهامات. |
|
|
Term
|
Definition
- Vorwürfe (accusations – اتهامات) → der, Singular: der Vorwurf, Pl: Vorwürfe, Nomen Noun (masculine): Means "accusation" or "reproach." Word-building: - 1. vor- → before, forth - 2. werfen → to throw Zusammen: vor + werfen = der Vorwurf (something thrown forth, accusation). Derived words: - Adjektiv: vorwurfsvoll (reproachful) Beispiel: Sein Blick ist vorwurfsvoll. (His look is reproachful.) - Verb: vorwerfen (to accuse) Irregular verb: ich werfe vor · du wirfst vor · er/sie/es wirft vor \\ warf vor · hat vorgeworfen Beispiel: Er wirft ihr Fehler vor. (He accuses her of mistakes.) |
|
|
Term
|
Definition
English: Draw a conclusion. Arabic: استنتاج. |
|
|
Term
|
Definition
- Resümee (conclusion – استنتاج) → das, Singular: das Resümee, Pl: Resümees, Nomen Noun (neuter): Means "conclusion" or "summary." Word-building: - Loanword from French "résumé" (summary). Zusammen: das Resümee (adopted directly as a term for summary). Derived words: - none |
|
|
Term
|
Definition
- ziehen (draw – يستنتج) → zieht · zog · hat gezogen Verb: Means "to draw" or "to pull." Irregular verb. Derived words: - Adjective: gezogen (drawn) Beispiel: Das gezogene Resümee ist klar. (The drawn conclusion is clear.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - ein Resümee ziehen (to draw a conclusion) Beispiel: Er zieht ein Resümee. (He draws a conclusion.) Synonyms: - schließen (to conclude) Beispiel: Sie schließt aus den Fakten. (She concludes from the facts.) - folgern (to infer) Beispiel: Er folgert logisch. (He infers logically.) |
|
|
Term
German: zu laut oder böse geworden sind. |
|
Definition
English: have become too loud or angry. Arabic: أصبحوا صاخبين جدًا أو غاضبين. |
|
|
Term
|
Definition
- laut (loud – صاخب) → Adjektiv Adjective: Means "loud." Alternative Arabic translation: مرتفع. Related Noun: - die Lautstärke (plural: none, uncountable) → volume / الصوت Beispiel: Die Lautstärke ist störend. (The volume is disruptive.) Synonyms: - geräuschvoll (Adjective, means: noisy) Beispiel: Das Gespräch ist geräuschvoll. (The conversation is noisy.) - schrill (Adjective, means: shrill) Beispiel: Die Stimme ist schrill. (The voice is shrill.) Beispiel: Zu laut sprechen vermeiden. (Avoid speaking too loudly.) |
|
|
Term
|
Definition
- böse (angry – غاضب) → Adjektiv Adjective: Means "angry" or "evil." Alternative Arabic translation: محتد. Related Noun: - die Bosheit (plural: none, uncountable) → malice / الغضب Beispiel: Die Bosheit ist unnötig. (The malice is unnecessary.) Synonyms: - wütend (Adjective, means: furious) Beispiel: Er ist wütend über den Streit. (He is furious about the argument.) - verärgert (Adjective, means: annoyed) Beispiel: Sie ist verärgert über die Situation. (She is annoyed about the situation.) Beispiel: Böse Reaktionen schaden. (Angry reactions harm.) |
|
|
Term
|
Definition
- geworden (become – أصبح) → Adjektiv/Partizip II from the verb "wird · wurde · ist geworden" Adjective/Past Participle: Means "become." Partizip I: werdend (becoming). Alternative Arabic translation: صار. Derived words: - Adjective: geworden (become) Beispiel: Die gewordene Stimmung ist angespannt. (The become mood is tense.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - zu etwas werden (to become something) Beispiel: Er ist zu laut geworden. (He has become too loud.) Synonyms: - sich entwickeln (to develop) Beispiel: Die Situation entwickelt sich schlecht. (The situation develops badly.) - geraten (to turn into) Beispiel: Er ist wütend geraten. (He has turned angry.) |
|
|
Term
German: entschuldigen Sie sich. |
|
Definition
English: Apologize. Arabic: اعتذر. |
|
|
Term
|
Definition
- entschuldigen (apologize – يعتذر) → entschuldigt · entschuldigte · hat entschuldigt Verb: Means "to apologize" or "to excuse." Regular verb. Derived words: - Adjective: entschuldigt (excused) Beispiel: Das entschuldigte Verhalten ist akzeptiert. (The excused behavior is accepted.) - Noun: die Entschuldigung (apology), Plural: Entschuldigungen Beispiel: Die Entschuldigung war ehrlich. (The apology was sincere.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich entschuldigen (to apologize) Beispiel: Er entschuldigt sich für den Fehler. (He apologizes for the mistake.) Synonyms: - um Verzeihung bitten (to ask for forgiveness) Beispiel: Sie bittet um Verzeihung. (She asks for forgiveness.) - bedauern (to regret) Beispiel: Er bedauert seinen Ton. (He regrets his tone.) |
|
|
Term
German: zeigt Größe und fördert die Konfliktlösung. |
|
Definition
English: shows greatness and promotes conflict resolution. Arabic: يظهر العظمة ويعزز حل النزاعات. |
|
|
Term
|
Definition
- Größe (greatness – عظمة) → die, Singular: die Größe, Pl: none (uncountable in this sense), Nomen Noun (feminine): Means "greatness" or "size." Word-building: - Base word: groß → large - Suffix: -e → indicates an abstract quality. Zusammen: groß + -e = die Größe (quality of being great). Derived words: - Adjektiv: großartig (great, magnificent) Beispiel: Sein Verhalten ist großartig. (His behavior is great.) |
|
|
Term
|
Definition
- fördert (promotes – يعزز) → Adjektiv/Partizip II from the verb "fördert · förderte · hat gefördert" Adjective/Past Participle: Means "promoted." Partizip I: fördernd (promoting). Alternative Arabic translation: يشجع. Derived words: - Adjective: gefördert (promoted) Beispiel: Die geförderte Lösung ist effektiv. (The promoted solution is effective.) - Noun: die Förderung (promotion), Plural: Förderungen Beispiel: Die Förderung des Friedens ist wichtig. (The promotion of peace is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas fördern (to promote something) Beispiel: Er fördert die Diskussion. (He promotes the discussion.) Synonyms: - unterstützen (to support) Beispiel: Sie unterstützt die Lösung. (She supports the solution.) - vorantreiben (to advance) Beispiel: Er treibt den Prozess voran. (He advances the process.) |
|
|
Term
conflict resolution – حل النزاعات |
|
Definition
- Konfliktlösung (conflict resolution – حل النزاعات) → die, Singular: die Konfliktlösung, Pl: Konfliktlösungen, Nomen Noun (feminine): Means "conflict resolution." Word-building: - 1. der Konflikt (Plural: Konflikte) → conflict - 2. die Lösung (Plural: Lösungen) → solution Zusammen: der Konflikt + die Lösung = die Konfliktlösung (solution to a conflict). Derived words: - Adjektiv: konfliktlösungsbezogen (conflict-resolution-related, rare) Beispiel: Die konfliktlösungsbezogenen Strategien sind effektiv. (The conflict-resolution-related strategies are effective.) |
|
|
Term
German: am Ende des Tages. |
|
Definition
English: at the end of the day. Arabic: في نهاية اليوم. |
|
|
Term
|
Definition
- Ende (end – نهاية) → das, Singular: das Ende, Pl: Enden, Nomen Noun (neuter): Means "end." Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: das Ende (conclusion or termination). Derived words: - Adjektiv: endgültig (final) Beispiel: Die endgültige Entscheidung ist gefallen. (The final decision has been made.) - Verb: enden (to end) Regular verb: ich ende · du endest · er/sie/es endet \\ endete · hat geendet Beispiel: Der Streit endet friedlich. (The argument ends peacefully.) |
|
|
Term
German: kleinere Unstimmigkeiten entspannt ansprechen. |
|
Definition
English: calmly address smaller disagreements. Arabic: مناقشة الخلافات الصغيرة بهدوء. |
|
|
Term
|
Definition
- kleinere (smaller – أصغر) → Adjektiv (Komparativ) Adjective: Comparative form of "klein," means "smaller." Alternative Arabic translation: أقل. Related Noun: - die Kleinigkeit (plural: Kleinigkeiten) → trifle / التفاصيل الصغيرة Beispiel: Die Kleinigkeit ist unwichtig. (The trifle is unimportant.) Synonyms: - geringer (Adjective, means: lesser) Beispiel: Die geringeren Probleme sind lösbar. (The lesser problems are solvable.) - unbedeutender (Adjective, means: less significant) Beispiel: Die unbedeutenderen Fragen bleiben. (The less significant questions remain.) |
|
|
Term
|
Definition
- Unstimmigkeiten (disagreements – خلافات) → die, Singular: die Unstimmigkeit, Pl: Unstimmigkeiten, Nomen Noun (feminine): Means "disagreement" or "inconsistency." Word-building: - 1. un- → negative prefix - 2. die Stimmigkeit → consistency, from stimmen (to be correct) Zusammen: un + die Stimmigkeit = die Unstimmigkeit (lack of agreement). Derived words: - Adjektiv: unstimmig (inconsistent) Beispiel: Die Aussage ist unstimmig. (The statement is inconsistent.) |
|
|
Term
|
Definition
- entspannt (calmly – بهدوء) → Adverb Adverb: Means "calmly." Alternative Arabic translation: بسلام. Related Noun: - die Entspannung (plural: Entspannungen) → relaxation / الاسترخاء Beispiel: Die Entspannung ist wichtig. (The relaxation is important.) Synonyms: - ruhig (Adverb, means: calmly) Beispiel: Er spricht ruhig. (He speaks calmly.) - gelassen (Adverb, means: calmly) Beispiel: Sie handelt gelassen. (She acts calmly.) |
|
|
Term
|
Definition
- ansprechen (address – يناقش) → spricht an · sprach an · hat angesprochen Verb: Means "to address." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: angesprochen (addressed) Beispiel: Das angesprochene Thema ist wichtig. (The addressed topic is important.) - Noun: die Ansprache (speech, addressing), Plural: Ansprachen Beispiel: Die Ansprache war klar. (The addressing was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ansprechen (to address something) Beispiel: Er spricht ein Problem an. (He addresses a problem.) Synonyms: - erwähnen (to mention) Beispiel: Sie erwähnt die Unstimmigkeit. (She mentions the disagreement.) - thematisieren (to bring up) Beispiel: Er thematisiert die Frage. (He brings up the question.) |
|
|
Term
German: Irgendwann habe ich entdeckt, dass. |
|
Definition
English: At some point, I discovered that. Arabic: في وقت ما، اكتشفت أن. |
|
|
Term
at some point – في وقت ما |
|
Definition
- irgendwann (at some point – في وقت ما) → Adverb Adverb: Means "at some point." Alternative Arabic translation: ذات يوم. Related Noun: - none Synonyms: - einmal (Adverb, means: once) Beispiel: Einmal fand er die Lösung. (Once he found the solution.) - irgendwann einmal (Adverb, means: sometime) Beispiel: Irgendwann einmal lernt sie es. (Sometime she will learn it.) |
|
|
Term
|
Definition
- entdeckt (discovered – اكتشف) → Adjektiv/Partizip II from the verb "entdeckt · entdeckte · hat entdeckt" Adjective/Past Participle: Means "discovered." Partizip I: entdeckend (discovering). Alternative Arabic translation: وجد. Derived words: - Adjective: entdeckt (discovered) Beispiel: Die entdeckten Möglichkeiten sind spannend. (The discovered possibilities are exciting.) - Noun: die Entdeckung (discovery), Plural: Entdeckungen Beispiel: Die Entdeckung war wichtig. (The discovery was important.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas entdecken (to discover something) Beispiel: Sie entdeckt neue Wege. (She discovers new ways.) Synonyms: - finden (to find) Beispiel: Er findet eine Lösung. (He finds a solution.) - aufdecken (to uncover) Beispiel: Sie deckt Geheimnisse auf. (She uncovers secrets.) |
|
|
Term
German: mit Gesang die Menschen wütend, traurig oder fröhlich machen kann. |
|
Definition
English: with singing, can make people angry, sad, or happy. Arabic: بالغناء، يمكن جعل الناس غاضبين، حزينين، أو سعداء. |
|
|
Term
|
Definition
- Gesang (singing – غناء) → der, Singular: der Gesang, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (masculine): Means "singing." Word-building: - Base word: singen → to sing Zusammen: singen = der Gesang (act of singing). Derived words: - Adjektiv: gesanglich (vocal) Beispiel: Die gesangliche Leistung ist stark. (The vocal performance is strong.) - Verb: singen (to sing) Irregular verb: ich singe · du singst · er/sie/es singt \\ sang · hat gesungen Beispiel: Sie singt wunderschön. (She sings beautifully.) |
|
|
Term
|
Definition
- wütend (angry – غاضب) → Adjektiv Adjective: Means "angry" or "furious." Alternative Arabic translation: محتد. Related Noun: - die Wut (plural: none, uncountable) → anger / الغضب Beispiel: Die Wut ist spürbar. (The anger is noticeable.) Synonyms: - zornig (Adjective, means: angry) Beispiel: Er ist zornig über die Situation. (He is angry about the situation.) - aufgebracht (Adjective, means: upset) Beispiel: Sie ist aufgebracht wegen der Kritik. (She is upset about the criticism.) |
|
|
Term
|
Definition
- traurig (sad – حزين) → Adjektiv Adjective: Means "sad." Alternative Arabic translation: كئيب. Related Noun: - die Traurigkeit (plural: none, uncountable) → sadness / الحزن Beispiel: Die Traurigkeit ist spürbar. (The sadness is noticeable.) Synonyms: - betrübt (Adjective, means: sorrowful) Beispiel: Er ist betrübt über den Verlust. (He is sorrowful about the loss.) - niedergeschlagen (Adjective, means: downcast) Beispiel: Sie ist niedergeschlagen nach der Nachricht. (She is downcast after the news.) |
|
|
Term
|
Definition
- fröhlich (happy – سعيد) → Adjektiv Adjective: Means "happy" or "cheerful." Alternative Arabic translation: مبتهج. Related Noun: - die Fröhlichkeit (plural: none, uncountable) → happiness / السعادة Beispiel: Die Fröhlichkeit ist ansteckend. (The happiness is contagious.) Synonyms: - heiter (Adjective, means: cheerful) Beispiel: Die Stimmung ist heiter. (The mood is cheerful.) - froh (Adjective, means: glad) Beispiel: Er ist froh über die Nachricht. (He is glad about the news.) Reference: Music’s emotional power, as noted by the composer, can evoke strong feelings like anger, sadness, or happiness. |
|
|
Term
German: Welches dieser drei Gefühle üben Sie eigentlich am liebsten aus? |
|
Definition
English: Which of these three feelings do you actually prefer to evoke? Arabic: أي من هذه المشاعر الثلاثة تفضل إثارتها فعليًا؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Gefühle (feelings – مشاعر) → das, Singular: das Gefühl, Pl: Gefühle, Nomen Noun (neuter): Means "feeling." Word-building: - Base word: fühlen → to feel Zusammen: fühlen = das Gefühl (sensation or emotion). Derived words: - Adjektiv: gefühlvoll (emotional) Beispiel: Die gefühlvolle Musik berührt. (The emotional music touches.) |
|
|
Term
|
Definition
- üben (evoke – يثير) → übt · übte · hat geübt Verb: Means "to practice" or "to evoke" (in this context). Regular verb. Derived words: - Adjective: geübt (practiced, skilled) Beispiel: Der geübte Sänger ist beeindruckend. (The practiced singer is impressive.) - Noun: die Übung (practice), Plural: Übungen Beispiel: Die Übung macht ihn besser. (The practice makes him better.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ausüben (to evoke or exert something) Beispiel: Sie übt Einfluss aus. (She exerts influence.) Synonyms: - hervorrufen (to evoke) Beispiel: Er ruft Emotionen hervor. (He evokes emotions.) - auslösen (to trigger) Beispiel: Sie löst Gefühle aus. (She triggers feelings.) |
|
|
Term
|
Definition
- eigentlich (actually – فعليًا) → Adverb Adverb: Means "actually" or "really." Alternative Arabic translation: حقًا. Related Noun: - die Eigenheit (plural: Eigenheiten) → peculiarity / الخصوصية Beispiel: Die Eigenheit ihrer Musik ist besonders. (The peculiarity of her music is special.) Synonyms: - wirklich (Adverb, means: really) Beispiel: Er ist wirklich talentiert. (He is really talented.) - tatsächlich (Adverb, means: indeed) Beispiel: Sie ist tatsächlich erfolgreich. (She is indeed successful.) |
|
|
Term
German: Hat so funktioniert das nicht. |
|
Definition
English: It doesn’t work like that. Arabic: لا يعمل بهذه الطريقة. |
|
|
Term
|
Definition
- funktioniert (work – يعمل) → Adjektiv/Partizip II from the verb "funktioniert · funktionierte · hat funktioniert" Adjective/Past Participle: Means "worked." Partizip I: funktionierend (working). Alternative Arabic translation: يشتغل. Derived words: - Adjective: funktioniert (worked) Beispiel: Das funktionierte System ist stabil. (The worked system is stable.) - Noun: die Funktion (function), Plural: Funktionen Beispiel: Die Funktion der Musik ist klar. (The function of the music is clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas funktioniert (something works) Beispiel: Das System funktioniert gut. (The system works well.) Synonyms: - arbeiten (to work) Beispiel: Die Maschine arbeitet gut. (The machine works well.) - laufen (to run) Beispiel: Das Programm läuft reibungslos. (The program runs smoothly.) |
|
|
Term
German: Singen ist kein Domino-Spiel, in dem ein Stein fällt, dann der nächste und der nächste. |
|
Definition
English: Singing is not a domino game in which one piece falls, then the next, and the next. Arabic: الغناء ليس لعبة دومينو حيث يسقط حجر واحد، ثم التالي، والتالي. |
|
|
Term
|
Definition
- Singen (singing – غناء) → das, Singular: das Singen, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "singing." Word-building: - Base word: singen → to sing Zusammen: singen = das Singen (act of singing). Derived words: - Adjektiv: singend (singing, rare) Beispiel: Die singende Stimme ist schön. (The singing voice is beautiful.) - Verb: singen (to sing) Irregular verb: ich singe · du singst · er/sie/es singt \\ sang · hat gesungen Beispiel: Sie singt wunderschön. (She sings beautifully.) |
|
|
Term
domino game – لعبة دومينو |
|
Definition
- Domino-Spiel (domino game – لعبة دومينو) → das, Singular: das Domino-Spiel, Pl: Domino-Spiele, Nomen Noun (neuter): Means "domino game." Word-building: - 1. das Domino → domino (from French "domino") - 2. das Spiel (Plural: Spiele) → game Zusammen: das Domino + das Spiel = das Domino-Spiel (game of dominos). Derived words: - Adjektiv: dominospielartig (domino-game-like, rare) Beispiel: Das dominospielartige Muster ist interessant. (The domino-game-like pattern is interesting.) |
|
|
Term
|
Definition
- Stein (piece – حجر) → der, Singular: der Stein, Pl: Steine, Nomen Noun (masculine): Means "stone" or "piece" (in games). Word-building: - Base word, no clear derivation in modern German. Zusammen: der Stein (object in games like dominoes). Derived words: - Adjektiv: steinern (stony, rare) Beispiel: Die steinerne Struktur ist stabil. (The stony structure is stable.) |
|
|
Term
|
Definition
- fällt (falls – يسقط) → Adjektiv/Partizip II from the verb "fällt · fiel · ist gefallen" Adjective/Past Participle: Means "fallen." Partizip I: fallend (falling). Alternative Arabic translation: ينهار. Derived words: - Adjective: gefallen (fallen) Beispiel: Der gefallene Stein löst Reaktionen aus. (The fallen piece triggers reactions.) - Noun: der Fall (fall), Plural: Fälle Beispiel: Der Fall eines Steins ist symbolisch. (The fall of a piece is symbolic.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas fällt (something falls) Beispiel: Der Stein fällt schnell. (The piece falls quickly.) Synonyms: - stürzen (to fall) Beispiel: Der Stein stürzt herunter. (The piece falls down.) - umkippen (to topple) Beispiel: Der Stein kippt um. (The piece topples.) |
|
|
Term
German: Das hat nichts Systematisches. |
|
Definition
English: That has nothing systematic. Arabic: ذلك ليس له شيء منهجي. |
|
|
Term
|
Definition
- Systematisches (systematic – منهجي) → das, Singular: das Systematische, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means "systematic thing" (substantivized adjective). Word-building: - Base word: systematisch → systematic - From Latin "systematicus." Zusammen: das Systematische (something systematic). Derived words: - Adjektiv: systematisch (systematic) Beispiel: Die systematische Arbeit ist effektiv. (The systematic work is effective.) - Noun: das System (system), Plural: Systeme Beispiel: Das System der Musik ist komplex. (The system of music is complex.) |
|
|
Term
German: Es kommt darauf an, wie. |
|
Definition
English: It depends on how. Arabic: يعتمد على كيف. |
|
|
Term
|
Definition
- kommt (depends – يعتمد) → Adjektiv/Partizip II from the verb "kommt · kam · ist gekommen" Adjective/Past Participle: Means "come" or "depend" (in this context). Partizip I: kommend (coming). Alternative Arabic translation: يتوقف. Derived words: - Adjective: gekommen (come) Beispiel: Die gekommenen Ideen sind neu. (The come ideas are new.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas ankommen (to depend on something) Beispiel: Es kommt auf die Methode an. (It depends on the method.) Synonyms: - abhängen (to depend) Beispiel: Es hängt von der Situation ab. (It depends on the situation.) - basieren (to be based) Beispiel: Es basiert auf Fakten. (It is based on facts.) |
|
|
Term
German: Trotzdem Ihre Gefühle auslösen kann, hat es nicht über Menschen. |
|
Definition
English: Nevertheless, it can trigger your feelings, it does not have power over people. Arabic: مع ذلك، يمكن أن يثير مشاعرك، لكنه لا يملك سلطة على الناس. |
|
|
Term
|
Definition
- auslösen (trigger – يثير) → löst aus · löste aus · hat ausgelöst Verb: Means "to trigger" or "to cause." Regular separable verb. Derived words: - Adjective: ausgelöst (triggered) Beispiel: Die ausgelöste Emotion ist stark. (The triggered emotion is strong.) - Noun: die Auslösung (triggering), Plural: Auslösungen Beispiel: Die Auslösung von Gefühlen ist Kunst. (The triggering of feelings is art.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas auslösen (to trigger something) Beispiel: Die Musik löst Gefühle aus. (The music triggers feelings.) Synonyms: - hervorrufen (to evoke) Beispiel: Sie ruft Emotionen hervor. (She evokes emotions.) - verursachen (to cause) Beispiel: Er verursacht Reaktionen. (He causes reactions.) |
|
|
Term
German: Sind Sie sich dessen bewusst? |
|
Definition
English: Are you aware of it? Arabic: هل أنت مدرك لذلك؟ |
|
|
Term
|
Definition
- bewusst (aware – مدرك) → Adjektiv Adjective: Means "aware" or "conscious." Alternative Arabic translation: واع. Related Noun: - das Bewusstsein (plural: none, uncountable) → awareness / الوعي Beispiel: Das Bewusstsein für Musik ist wichtig. (The awareness of music is important.) Synonyms: - klar (Adjective, means: clear) Beispiel: Er ist sich der Situation klar. (He is clear about the situation.) - wissend (Adjective, means: knowing) Beispiel: Sie ist wissend über die Kunst. (She is knowing about the art.) Beispiel: Bewusst zu sein ist entscheidend. (Being aware is crucial.) |
|
|
Term
German: in manchen Momenten. |
|
Definition
English: in certain moments. Arabic: في لحظات معينة. |
|
|
Term
|
Definition
- Momenten (moments – لحظات) → der, Singular: der Moment, Pl: Momente, Nomen Noun (masculine): Means "moment." Word-building: - Loanword from Latin "momentum" (movement, moment). Zusammen: der Moment (adopted directly as a term for a brief time). Derived words: - Adjektiv: momentan (current, momentary) Beispiel: Die momentane Stimmung ist gut. (The current mood is good.) Reference: The composer reflects on specific moments of emotional awareness in her performances. |
|
|
Term
German: Zur ersten Zugabe kehre ich zurück auf die Bühne, alleine. |
|
Definition
English: For the first encore, I return to the stage alone. Arabic: للإضافة الأولى، أعود إلى المسرح وحدي. |
|
|
Term
|
Definition
- Zugabe (encore – إضافة) → die, Singular: die Zugabe, Pl: Zugaben, Nomen Noun (feminine): Means "encore" or "addition." Word-building: - 1. zu- → to, additional - 2. geben → to give Zusammen: zu + geben = die Zugabe (something given additionally, encore). Derived words: - Adjektiv: zugabebezogen (encore-related, rare) Beispiel: Die zugabebezogene Reaktion ist stark. (The encore-related reaction is strong.) |
|
|
Term
|
Definition
- kehre (return – أعود) → zurückkehren, kehrt zurück · kehrte zurück · ist zurückgekehrt Verb: Means "to return." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: zurückgekehrt (returned) Beispiel: Die zurückgekehrte Künstlerin ist beliebt. (The returned artist is popular.) - Noun: die Rückkehr (return), Plural: Rückkehren Beispiel: Die Rückkehr auf die Bühne ist emotional. (The return to the stage is emotional.) Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas zurückkehren (to return to something) Beispiel: Sie kehrt auf die Bühne zurück. (She returns to the stage.) Synonyms: - zurückkommen (to come back) Beispiel: Er kommt auf die Bühne zurück. (He comes back to the stage.) - wiederkehren (to return) Beispiel: Sie kehrt wieder auf die Bühne. (She returns to the stage again.) |
|
|
Term
|
Definition
- Bühne (stage – مسرح) → die, Singular: die Bühne, Pl: Bühnen, Nomen Noun (feminine): Means "stage." Word-building: - From Middle High German "büene" (platform). Zusammen: die Bühne (platform for performances). Derived words: - Adjektiv: bühnenspezifisch (stage-specific, rare) Beispiel: Die bühnenspezifische Atmosphäre ist einzigartig. (The stage-specific atmosphere is unique.) |
|
|
Term
|
Definition
- alleine (alone – وحدي) → Adverb Adverb: Means "alone." Alternative Arabic translation: بمفردي. Related Noun: - die Alleinheit (plural: none, rare, uncountable) → solitude / الوحدة Beispiel: Die Alleinheit auf der Bühne ist intensiv. (The solitude on stage is intense.) Synonyms: - allein (Adverb, means: alone) Beispiel: Sie steht allein auf der Bühne. (She stands alone on the stage.) - einsam (Adjective, means: lonely) Beispiel: Er fühlt sich einsam im Rampenlicht. (He feels lonely in the spotlight.) |
|
|
Term
German: Publikum wünscht ein klassischer Live-Moment. |
|
Definition
English: The audience wishes for a classic live moment. Arabic: الجمهور يتمنى لحظة حية كلاسيكية. |
|
|
Term
|
Definition
- Publikum (audience – جمهور) → das, Singular: das Publikum, Pl: Publika (rare), Nomen Noun (neuter): Means "audience." Word-building: - Loanword from Latin "publicum" (public). Zusammen: das Publikum (adopted directly as a term for audience). Derived words: - Adjektiv: publikumsbezogen (audience-related) Beispiel: Die publikumsbezogene Darbietung ist stark. (The audience-related performance is strong.) |
|
|
Term
|
Definition
- klassischer (classic – كلاسيكي) → Adjektiv Adjective: Means "classic" or "classical." Alternative Arabic translation: تقليدي. Related Noun: - die Klassik (plural: none, uncountable) → classical style / الكلاسيكية Beispiel: Die Klassik der Musik ist zeitlos. (The classical style of music is timeless.) Synonyms: - traditionell (Adjective, means: traditional) Beispiel: Die traditionelle Aufführung ist beliebt. (The traditional performance is popular.) - zeitlos (Adjective, means: timeless) Beispiel: Der zeitlose Moment ist unvergesslich. (The timeless moment is unforgettable.) |
|
|
Term
|
Definition
- Live-Moment (live moment – لحظة حية) → der, Singular: der Live-Moment, Pl: Live-Momente, Nomen Noun (masculine): Means "live moment." Word-building: - 1. live → from English "live" (performed in real-time) - 2. der Moment (Plural: Momente) → moment Zusammen: live + der Moment = der Live-Moment (real-time moment). Derived words: - Adjektiv: livemomentartig (live-moment-like, rare) Beispiel: Die livemomentartige Atmosphäre ist spannend. (The live-moment-like atmosphere is exciting.) |
|
|
Term
German: Da zoom ich vier Aufmerksamkeiten und viel Gunst. |
|
Definition
English: There I zoom in on four attentions and much favor. Arabic: هناك أركز على أربع اهتمامات وكثير من التفضيل. |
|
|
Term
|
Definition
- zoom (zoom – أركز) → zoomt · zoomte · hat gezoomt Verb: Means "to zoom" (focus, borrowed from English). Regular verb. Derived words: - Adjective: gezoomt (zoomed) Beispiel: Das gezoomte Bild ist klar. (The zoomed image is clear.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas zoomen (to zoom in on something) Beispiel: Sie zoomt auf die Details. (She zooms in on the details.) Synonyms: - fokussieren (to focus) Beispiel: Er fokussiert auf das Publikum. (He focuses on the audience.) - konzentrieren (to concentrate) Beispiel: Sie konzentriert sich auf die Reaktionen. (She concentrates on the reactions.) |
|
|
Term
|
Definition
- Aufmerksamkeiten (attentions – اهتمامات) → die, Singular: die Aufmerksamkeit, Pl: Aufmerksamkeiten, Nomen Noun (feminine): Means "attention." Word-building: - 1. auf- → on, up - 2. merken → to notice - Suffix: -keit → indicates an abstract quality. Zusammen: auf + merken + -keit = die Aufmerksamkeit (act of noticing, attention). Derived words: - Adjektiv: aufmerksam (attentive) Beispiel: Der aufmerksame Zuhörer ist engagiert. (The attentive listener is engaged.) |
|
|
Term
|
Definition
- Gunst (favor – تفضيل) → die, Singular: die Gunst, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "favor" or "goodwill." Word-building: - From Old High German "gunst" (favor, kindness). Zusammen: die Gunst (goodwill or approval). Derived words: - Adjektiv: günstig (favorable) Beispiel: Die günstige Reaktion ist erfreulich. (The favorable reaction is pleasing.) Reference: The phrase is poetic, possibly metaphorical, describing the performer’s focus on capturing the audience’s attention and goodwill. |
|
|
Term
German: sie sind bereit, etwas anzunehmen. |
|
Definition
English: They are ready to accept something. Arabic: هم مستعدون لقبول شيء ما. |
|
|
Term
|
Definition
- bereit (ready – مستعد) → Adjektiv Adjective: Means "ready." Alternative Arabic translation: جاهز. Related Noun: - die Bereitschaft (plural: none, uncountable) → readiness / الاستعداد Beispiel: Die Bereitschaft des Publikums ist spürbar. (The readiness of the audience is noticeable.) Synonyms: - fertig (Adjective, means: ready) Beispiel: Er ist fertig für die Aufführung. (He is ready for the performance.) - vorbereitet (Adjective, means: prepared) Beispiel: Sie ist vorbereitet auf die Reaktion. (She is prepared for the reaction.) |
|
|
Term
|
Definition
- annehmen (accept – يقبل) → nimmt an · nahm an · hat angenommen Verb: Means "to accept." Irregular separable verb. Derived words: - Adjective: angenommen (accepted) Beispiel: Das angenommene Angebot ist gut. (The accepted offer is good.) - Noun: die Annahme (acceptance), Plural: Annahmen Beispiel: Die Annahme der Musik ist positiv. (The acceptance of the music is positive.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas annehmen (to accept something) Beispiel: Sie nimmt die Einladung an. (She accepts the invitation.) Synonyms: - akzeptieren (to accept) Beispiel: Er akzeptiert die Idee. (He accepts the idea.) - übernehmen (to take on) Beispiel: Sie übernimmt die Rolle. (She takes on the role.) |
|
|
Term
German: Eine Sache fällt an ihrer Musik besonders auf. |
|
Definition
English: One thing stands out particularly in her music. Arabic: شيء واحد يبرز بشكل خاص في موسيقاها. |
|
|
Term
|
Definition
- Sache (thing – شيء) → die, Singular: die Sache, Pl: Sachen, Nomen Noun (feminine): Means "thing" or "matter." Word-building: - From Old High German "sahha" (cause, matter). Zusammen: die Sache (general term for an object or issue). Derived words: - Adjektiv: sachlich (objective) Beispiel: Die sachliche Diskussion ist hilfreich. (The objective discussion is helpful.) |
|
|
Term
|
Definition
- fällt (stands out – يبرز) → Adjektiv/Partizip II from the verb "fällt · fiel · ist gefallen" Adjective/Past Participle: Means "fallen" or "stands out" (in this context). Partizip I: fallend (falling). Alternative Arabic translation: يظهر. Derived words: - Adjective: gefallen (fallen) Beispiel: Die gefallene Note ist besonders. (The fallen note is special.) - Noun: der Fall (fall), Plural: Fälle Beispiel: Der Fall einer Note ist symbolisch. (The fall of a note is symbolic.) Verwendungen mit Präpositionen: - auffallen (to stand out) Beispiel: Ihre Musik fällt auf. (Her music stands out.) Synonyms: - herausstechen (to stand out) Beispiel: Die Melodie sticht heraus. (The melody stands out.) - bemerken (to notice) Beispiel: Er bemerkt die Besonderheit. (He notices the peculiarity.) |
|
|
Term
|
Definition
- besonders (particularly – بشكل خاص) → Adverb Adverb: Means "particularly" or "especially." Alternative Arabic translation: بصورة خاصة. Related Noun: - die Besonderheit (plural: Besonderheiten) → peculiarity / الخصوصية Beispiel: Die Besonderheit ihrer Musik ist klar. (The peculiarity of her music is clear.) Synonyms: - speziell (Adverb, means: specifically) Beispiel: Er spricht speziell über die Musik. (He speaks specifically about the music.) - insbesondere (Adverb, means: in particular) Beispiel: Sie mag insbesondere die Melodie. (She particularly likes the melody.) |
|
|
Term
German: empfinden viel Spaß daran, Worte zu phrasieren. |
|
Definition
English: find a lot of joy in phrasing words. Arabic: يجدون الكثير من المتعة في صياغة الكلمات. |
|
|
Term
|
Definition
- empfinden (find – يجدون) → empfindet · empfand · hat empfunden Verb: Means "to feel" or "to find" (emotionally). Irregular verb. Derived words: - Adjective: empfunden (felt) Beispiel: Die empfundene Freude ist stark. (The felt joy is strong.) - Noun: das Empfinden (feeling), Plural: none Beispiel: Das Empfinden der Musik ist intensiv. (The feeling of the music is intense.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas empfinden (to feel something) Beispiel: Sie empfindet Spaß an der Kunst. (She finds joy in the art.) Synonyms: - fühlen (to feel) Beispiel: Er fühlt Freude an der Musik. (He feels joy in the music.) - spüren (to sense) Beispiel: Sie spürt die Begeisterung. (She senses the enthusiasm.) |
|
|
Term
|
Definition
- Spaß (joy – متعة) → der, Singular: der Spaß, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (masculine): Means "joy" or "fun." Word-building: - From Middle High German "spaz" (play, amusement). Zusammen: der Spaß (sense of amusement). Derived words: - Adjektiv: spaßig (funny, rare) Beispiel: Die spaßige Aufführung ist beliebt. (The funny performance is popular.) |
|
|
Term
|
Definition
- phrasieren (phrasing – صياغة) → phrasiert · phrasierte · hat phrasiert Verb: Means "to phrase" (musically or linguistically). Regular verb. Derived words: - Adjective: phrasiert (phrased) Beispiel: Die phrasierte Melodie ist klar. (The phrased melody is clear.) - Noun: die Phrasierung (phrasing), Plural: Phrasierungen Beispiel: Die Phrasierung der Worte ist kunstvoll. (The phrasing of the words is artful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas phrasieren (to phrase something) Beispiel: Sie phrasiert die Worte sorgfältig. (She phrases the words carefully.) Synonyms: - formulieren (to formulate) Beispiel: Er formuliert die Sätze klar. (He formulates the sentences clearly.) - ausdrücken (to express) Beispiel: Sie drückt die Musik aus. (She expresses the music.) |
|
|
Term
|
Definition
- Worte (words – كلمات) → das, Singular: das Wort, Pl: Worte, Nomen Noun (neuter): Means "word." Word-building: - From Old High German "wort" (speech, word). Zusammen: das Wort (unit of language). Derived words: - Adjektiv: wörtlich (literal) Beispiel: Die wörtliche Bedeutung ist klar. (The literal meaning is clear.) Reference: The composer finds joy in the art of phrasing words, emphasizing the musicality of language. |
|
|
Term
German: drückt so eine Dringlichkeit aus. |
|
Definition
English: expresses such an urgency. Arabic: يعبر عن مثل هذه الإلحاحية. |
|
|
Term
|
Definition
- drückt (expresses – يعبر) → Adjektiv/Partizip II from the verb "drückt · drückte · hat gedrückt" Adjective/Past Participle: Means "expressed" or "pressed." Partizip I: drückend (pressing). Alternative Arabic translation: يظهر. Derived words: - Adjective: gedrückt (expressed, pressed) Beispiel: Die gedrückte Emotion ist stark. (The expressed emotion is strong.) - Noun: der Ausdruck (expression), Plural: Ausdrücke Beispiel: Der Ausdruck ihrer Musik ist intensiv. (The expression of her music is intense.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas ausdrücken (to express something) Beispiel: Sie drückt ihre Gefühle aus. (She expresses her feelings.) Synonyms: - aussprechen (to articulate) Beispiel: Er spricht seine Meinung aus. (He articulates his opinion.) - vermitteln (to convey) Beispiel: Sie vermittelt Dringlichkeit. (She conveys urgency.) |
|
|
Term
|
Definition
- Dringlichkeit (urgency – إلحاحية) → die, Singular: die Dringlichkeit, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (feminine): Means "urgency." Word-building: - Base word: dringlich → urgent - Suffix: -keit → indicates an abstract quality. Zusammen: dringlich + -keit = die Dringlichkeit (state of being urgent). Derived words: - Adjektiv: dringlich (urgent) Beispiel: Die dringliche Bitte ist klar. (The urgent request is clear.) |
|
|
Term
German: hat unbemerkt, dass die Person kommt. |
|
Definition
English: has unnoticed that the person is coming. Arabic: لم يلاحظ أن الشخص قادم. |
|
|
Term
|
Definition
- unbemerkt (unnoticed – لم يلاحظ) → Adjektiv/Partizip II from the verb "bemerkt · bemerkte · hat bemerkt" Adjective/Past Participle: Means "unnoticed" (with prefix un- for negation). Partizip I: bemerkend (noticing). Alternative Arabic translation: دون ملاحظة. Derived words: - Adjective: bemerkt (noticed) Beispiel: Die bemerkte Reaktion ist wichtig. (The noticed reaction is important.) - Noun: die Bemerkung (remark), Plural: Bemerkungen Beispiel: Die Bemerkung ist treffend. (The remark is apt.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas bemerken (to notice something) Beispiel: Er bemerkt die Veränderung. (He notices the change.) Synonyms: - übersehen (to overlook) Beispiel: Sie übersieht die Ankunft. (She overlooks the arrival.) - ignorieren (to ignore) Beispiel: Er ignoriert die Person. (He ignores the person.) |
|
|
Term
|
Definition
English: lace up (contextually unclear, likely a typo or metaphor). Arabic: ربط (غامض سياقيًا). |
|
|
Term
|
Definition
- schnür (lace up – ربط) → schnürt · schnürte · hat geschnürt Verb: Means \"to lace up\" or \"to tie.\" Regular verb. Context unclear, possibly metaphorical or a typo. Derived words: - Adjective: geschnürt (laced) Beispiel: Die geschnürten Schuhe sind fest. (The laced shoes are tight.) - Noun: die Schnürung (lacing), Plural: Schnürungen Beispiel: Die Schnürung ist stabil. (The lacing is stable.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas schnüren (to lace something) Beispiel: Er schnürt die Schuhe. (He laces the shoes.) Synonyms: - binden (to tie) Beispiel: Sie bindet die Schnur. (She ties the lace.) - zubinden (to tie up) Beispiel: Er bindet das Paket zu. (He ties up the package.) Note: The context is ambiguous; \"schnür\" may be a typo or metaphorical. Further clarification needed. |
|
|
Term
|
Definition
English: kiss. Arabic: يقبل. |
|
|
Term
|
Definition
- küssen (kiss – يقبل) → küsst · küsste · hat geküsst Verb: Means \"to kiss.\" Regular verb. Derived words: - Adjective: geküsst (kissed) Beispiel: Die geküsste Person lächelt. (The kissed person smiles.) - Noun: der Kuss (kiss), Plural: Küsse Beispiel: Der Kuss ist romantisch. (The kiss is romantic.) Verwendungen mit Präpositionen: - jemanden küssen (to kiss someone) Beispiel: Er küsst sie zärtlich. (He kisses her tenderly.) Synonyms: - busseln (to smooch, colloquial) Beispiel: Sie busseln sich. (They smooch.) - einen Kuss geben (to give a kiss) Beispiel: Sie gibt ihm einen Kuss. (She gives him a kiss.) Note: Likely metaphorical in the context of music or performance, possibly expressing an emotional connection. |
|
|
Term
|
Definition
English: says at the same time. Arabic: يقول في نفس الوقت. |
|
|
Term
at the same time – في نفس الوقت |
|
Definition
- zugleich (at the same time – في نفس الوقت) → Adverb Adverb: Means \"at the same time.\" Alternative Arabic translation: معًا. Related Noun: - none Synonyms: - gleichzeitig (Adverb, means: simultaneously) Beispiel: Sie singt und tanzt gleichzeitig. (She sings and dances simultaneously.) - parallel (Adverb, means: in parallel) Beispiel: Er arbeitet parallel daran. (He works on it in parallel.) |
|
|
Term
|
Definition
- sagt (says – يقول) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"sagt · sagte · hat gesagt\" Adjective/Past Participle: Means \"said.\" Partizip I: sagend (saying). Alternative Arabic translation: يعبر. Derived words: - Adjective: gesagt (said) Beispiel: Das gesagte Wort ist kraftvoll. (The said word is powerful.) - Noun: die Aussage (statement), Plural: Aussagen Beispiel: Die Aussage ist klar. (The statement is clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas sagen (to say something) Beispiel: Sie sagt ihre Meinung. (She says her opinion.) Synonyms: - aussprechen (to express) Beispiel: Er spricht seine Gedanken aus. (He expresses his thoughts.) - äußern (to voice) Beispiel: Sie äußert ihre Ideen. (She voices her ideas.) |
|
|
Term
|
Definition
English: excellent. Arabic: ممتاز. |
|
|
Term
|
Definition
- hervorragend (excellent – ممتاز) → Adjektiv Adjective: Means \"excellent\" or \"outstanding.\" Alternative Arabic translation: رائع. Related Noun: - die Hervorragendheit (plural: none, rare, uncountable) → excellence / التميز Beispiel: Die Hervorragendheit ihrer Arbeit ist spürbar. (The excellence of her work is noticeable.) Synonyms: - ausgezeichnet (Adjective, means: outstanding) Beispiel: Die Aufführung ist ausgezeichnet. (The performance is outstanding.) - brillant (Adjective, means: brilliant) Beispiel: Ihr Gesang ist brillant. (Her singing is brilliant.) Beispiel: Die hervorragende Musik begeistert. (The excellent music inspires.) |
|
|
Term
|
Definition
English: Standard German. Arabic: الألمانية القياسية. |
|
|
Term
Standard German – الألمانية القياسية |
|
Definition
- Hochdeutschen (Standard German – الألمانية القياسية) → das, Singular: das Hochdeutsch, Pl: none (uncountable), Nomen Noun (neuter): Means \"Standard German.\" Word-building: - 1. hoch- → high, standard - 2. Deutsch → German Zusammen: hoch + Deutsch = das Hochdeutsch (standardized German language). Derived words: - Adjektiv: hochdeutsch (standard German) Beispiel: Der hochdeutsche Akzent ist klar. (The standard German accent is clear.) |
|
|
Term
German: Ist es Zufall, dass Sie beim Hochdeutschen „Bär“ überlegen? |
|
Definition
English: Is it a coincidence that you think of “bear” in Standard German? Arabic: هل هو مصادفة أنك تفكر في \"دب\" بالألمانية القياسية؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Zufall (coincidence – مصادفة) → der, Singular: der Zufall, Pl: Zufälle, Nomen Noun (masculine): Means \"coincidence\" or \"chance.\" Word-building: - 1. zu- → to, toward - 2. fallen → to fall Zusammen: zu + fallen = der Zufall (something that falls to you, chance). Derived words: - Adjektiv: zufällig (random) Beispiel: Die zufällige Begegnung ist spannend. (The random encounter is exciting.) |
|
|
Term
|
Definition
- überlegen (think – يفكر) → überlegt · überlegte · hat überlegt Verb: Means \"to think\" or \"to consider.\" Regular verb. Derived words: - Adjective: überlegt (considered) Beispiel: Die überlegte Entscheidung ist klug. (The considered decision is wise.) - Noun: die Überlegung (consideration), Plural: Überlegungen Beispiel: Die Überlegung ist tiefgehend. (The consideration is profound.) Verwendungen mit Präpositionen: - über etwas überlegen (to think about something) Beispiel: Sie überlegt über das Wort. (She thinks about the word.) Synonyms: - nachdenken (to reflect) Beispiel: Er denkt über die Frage nach. (He reflects on the question.) - grübeln (to ponder) Beispiel: Sie grübelt über die Bedeutung. (She ponders the meaning.) |
|
|
Term
|
Definition
- Bär (bear – دب) → der, Singular: der Bär, Pl: Bären, Nomen Noun (masculine): Means \"bear.\" Word-building: - From Old High German \"bero\" (bear). Zusammen: der Bär (animal). Derived words: - Adjektiv: bärenartig (bear-like, rare) Beispiel: Die bärenartige Stärke ist beeindruckend. (The bear-like strength is impressive.) Reference: The mention of “Bär” may relate to linguistic or cultural symbolism, possibly in her music. |
|
|
Term
German: vielleicht deswegen. |
|
Definition
English: perhaps because of that. Arabic: ربما لهذا السبب. |
|
|
Term
|
Definition
- vielleicht (perhaps – ربما) → Adverb Adverb: Means \"perhaps\" or \"maybe.\" Alternative Arabic translation: قد. Related Noun: - none Synonyms: - möglicherweise (Adverb, means: possibly) Beispiel: Möglicherweise ist es Zufall. (Possibly it is a coincidence.) - eventuell (Adverb, means: potentially) Beispiel: Eventuell liegt es daran. (Potentially it is because of that.) |
|
|
Term
German: Das habe ich dann auch mal gebraucht für ein Stück „Walzer für niemand“. |
|
Definition
English: I then used it for a piece “Waltz for Nobody.” Arabic: ثم استخدمته لقطعة \"فالس لأحد\". |
|
|
Term
|
Definition
- gebraucht (used – استخدم) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"braucht · brauchte · hat gebraucht\" Adjective/Past Participle: Means \"used.\" Partizip I: brauchend (using). Alternative Arabic translation: استغل. Derived words: - Adjective: gebraucht (used) Beispiel: Das gebrauchte Material ist nützlich. (The used material is useful.) - Noun: der Gebrauch (use), Plural: Gebräuche Beispiel: Der Gebrauch des Wortes ist kreativ. (The use of the word is creative.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas gebrauchen (to use something) Beispiel: Sie gebraucht das Wort. (She uses the word.) Synonyms: - verwenden (to use) Beispiel: Er verwendet das Motiv. (He uses the motif.) - anwenden (to apply) Beispiel: Sie wendet die Idee an. (She applies the idea.) |
|
|
Term
|
Definition
- Stück (piece – قطعة) → das, Singular: das Stück, Pl: Stücke, Nomen Noun (neuter): Means \"piece\" (music or object). Word-building: - From Old High German \"stucki\" (piece). Zusammen: das Stück (unit or composition). Derived words: - Adjektiv: stückweise (piece by piece) Beispiel: Die stückweise Arbeit ist sorgfältig. (The piece-by-piece work is careful.) |
|
|
Term
|
Definition
- Walzer (waltz – فالس) → der, Singular: der Walzer, Pl: Walzer, Nomen Noun (masculine): Means \"waltz.\" Word-building: - From German \"walzen\" (to roll, dance). Zusammen: der Walzer (a type of dance or music). Derived words: - Adjektiv: walzerartig (waltz-like, rare) Beispiel: Die walzerartige Melodie ist leicht. (The waltz-like melody is light.) Reference: “Walzer für niemand” is a notable piece, internationally successful, especially in Switzerland. |
|
|
Term
German: war international erfolgreich. |
|
Definition
English: was internationally successful. Arabic: كان ناجحًا دوليًا. |
|
|
Term
|
Definition
- erfolgreich (successful – ناجح) → Adjektiv Adjective: Means \"successful.\" Alternative Arabic translation: مزدهر. Related Noun: - der Erfolg (plural: Erfolge) → success / النجاح Beispiel: Der Erfolg des Stücks ist groß. (The success of the piece is great.) Synonyms: - gelungen (Adjective, means: successful) Beispiel: Die Aufführung ist gelungen. (The performance is successful.) - triumphierend (Adjective, means: triumphant) Beispiel: Der triumphierende Künstler ist stolz. (The triumphant artist is proud.) |
|
|
Term
German: aber nirgends so sehr wie in der Schweiz. |
|
Definition
English: but nowhere as much as in Switzerland. Arabic: لكن في أي مكان بقدر ما في سويسرا. |
|
|
Term
|
Definition
- nirgends (nowhere – في أي مكان) → Adverb Adverb: Means \"nowhere.\" Alternative Arabic translation: لا مكان. Related Noun: - none Synonyms: - nirgendwo (Adverb, means: nowhere) Beispiel: Nirgendwo ist es so schön. (Nowhere is it so beautiful.) - an keinem Ort (Adverb, means: at no place) Beispiel: An keinem Ort ist der Erfolg so groß. (At no place is the success so great.) |
|
|
Term
German: Platz Eins der Charts. |
|
Definition
English: Number one in the charts. Arabic: المركز الأول في التصنيفات. |
|
|
Term
|
Definition
- Platz (place – مركز) → der, Singular: der Platz, Pl: Plätze, Nomen Noun (masculine): Means \"place\" or \"position.\" Word-building: - From Old High German \"plaz\" (place). Zusammen: der Platz (position or space). Derived words: - Adjektiv: platzbezogen (place-related, rare) Beispiel: Die platzbezogene Reihenfolge ist klar. (The place-related order is clear.) |
|
|
Term
|
Definition
- Charts (charts – تصنيفات) → die, Singular: die Chart, Pl: Charts, Nomen Noun (feminine): Means \"charts\" (music rankings). Word-building: - Loanword from English \"chart.\" Zusammen: die Chart (adopted directly as a term for rankings). Derived words: - Adjektiv: chartbezogen (chart-related) Beispiel: Die chartbezogene Musik ist populär. (The chart-related music is popular.) Reference: The composer’s work reached the top spot in Swiss music charts, highlighting her success. |
|
|
Term
German: stolz auf sich sein. |
|
Definition
English: be proud of oneself. Arabic: كن فخورًا بنفسك. |
|
|
Term
|
Definition
- stolz (proud – فخور) → Adjektiv Adjective: Means \"proud.\" Alternative Arabic translation: متباه. Related Noun: - der Stolz (plural: none, uncountable) → pride / الفخر Beispiel: Der Stolz auf ihre Arbeit ist groß. (The pride in her work is great.) Synonyms: - hochmütig (Adjective, means: haughty, negative connotation) Beispiel: Er ist hochmütig über seinen Erfolg. (He is haughty about his success.) - zufrieden (Adjective, means: satisfied) Beispiel: Sie ist zufrieden mit ihrem Erfolg. (She is satisfied with her success.) Verwendungen mit Präpositionen: - auf etwas stolz sein (to be proud of something) Beispiel: Sie ist auf ihr Stück stolz. (She is proud of her piece.) |
|
|
Term
German: wenn etwas die Schweiz verlässt, verkleinert es meistens den Wahrnehmungsbereich der Schweiz. |
|
Definition
English: when something leaves Switzerland, it usually reduces Switzerland’s perception range. Arabic: عندما يغادر شيء سويسرا، فإنه عادةً يقلل من نطاق إدراك سويسرا. |
|
|
Term
|
Definition
- verlässt (leaves – يغادر) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"verlässt · verließ · hat verlassen\" Adjective/Past Participle: Means \"left.\" Partizip I: verlassend (leaving). Alternative Arabic translation: يترك. Derived words: - Adjective: verlassen (left, abandoned) Beispiel: Das verlassene Land ist ruhig. (The abandoned country is quiet.) - Noun: das Verlassen (leaving), Plural: none Beispiel: Das Verlassen der Heimat ist schwer. (Leaving the homeland is hard.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas verlassen (to leave something) Beispiel: Er verlässt die Stadt. (He leaves the city.) Synonyms: - weggehen (to go away) Beispiel: Sie geht aus dem Land weg. (She goes away from the country.) - abreisen (to depart) Beispiel: Er reist ab. (He departs.) |
|
|
Term
|
Definition
- verkleinert (reduces – يقلل) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"verkleinert · verkleinerte · hat verkleinert\" Adjective/Past Participle: Means \"reduced.\" Partizip I: verkleinernd (reducing). Alternative Arabic translation: يصغر. Derived words: - Adjective: verkleinert (reduced) Beispiel: Der verkleinerte Bereich ist klar. (The reduced range is clear.) - Noun: die Verkleinerung (reduction), Plural: Verkleinerungen Beispiel: Die Verkleinerung der Wahrnehmung ist spürbar. (The reduction of perception is noticeable.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas verkleinern (to reduce something) Beispiel: Es verkleinert den Einfluss. (It reduces the influence.) Synonyms: - reduzieren (to reduce) Beispiel: Er reduziert die Reichweite. (He reduces the range.) - verringern (to decrease) Beispiel: Sie verringert die Größe. (She decreases the size.) |
|
|
Term
perception range – نطاق الإدراك |
|
Definition
- Wahrnehmungsbereich (perception range – نطاق الإدراك) → der, Singular: der Wahrnehmungsbereich, Pl: Wahrnehmungsbereiche, Nomen Noun (masculine): Means \"perception range.\" Word-building: - 1. die Wahrnehmung (Plural: Wahrnehmungen) → perception - 2. der Bereich (Plural: Bereiche) → range, area Zusammen: die Wahrnehmung + der Bereich = der Wahrnehmungsbereich (range of perception). Derived words: - Adjektiv: wahrnehmungsbereichsbezogen (perception-range-related, rare) Beispiel: Die wahrnehmungsbereichsbezogenen Daten sind interessant. (The perception-range-related data is interesting.) |
|
|
Term
German: Was bedeutet Ihnen die Schweiz? |
|
Definition
English: What does Switzerland mean to you? Arabic: ماذا تعني سويسرا بالنسبة لك؟ |
|
|
Term
|
Definition
- bedeutet (mean – تعني) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"bedeutet · bedeutete · hat bedeutet\" Adjective/Past Participle: Means \"meant.\" Partizip I: bedeutend (meaning). Alternative Arabic translation: تشير. Derived words: - Adjective: bedeutend (significant) Beispiel: Die bedeutende Rolle ist klar. (The significant role is clear.) - Noun: die Bedeutung (meaning), Plural: Bedeutungen Beispiel: Die Bedeutung der Heimat ist tief. (The meaning of the homeland is deep.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas bedeutet (something means) Beispiel: Es bedeutet viel für sie. (It means a lot to her.) Synonyms: - ausdrücken (to express) Beispiel: Es drückt eine Idee aus. (It expresses an idea.) - darstellen (to represent) Beispiel: Es stellt einen Wert dar. (It represents a value.) |
|
|
Term
German: man ja das liebt, was zu einem gehört. |
|
Definition
English: one loves what belongs to one. Arabic: المرء يحب ما ينتمي إليه. |
|
|
Term
|
Definition
- liebt (loves – يحب) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"liebt · liebte · hat geliebt\" Adjective/Past Participle: Means \"loved.\" Partizip I: liebend (loving). Alternative Arabic translation: يعشق. Derived words: - Adjective: geliebt (loved) Beispiel: Die geliebte Heimat ist wichtig. (The loved homeland is important.) - Noun: die Liebe (love), Plural: none Beispiel: Die Liebe zur Schweiz ist stark. (The love for Switzerland is strong.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas lieben (to love something) Beispiel: Sie liebt die Natur. (She loves nature.) Synonyms: - mögen (to like) Beispiel: Er mag die Landschaft. (He likes the landscape.) - verehren (to adore) Beispiel: Sie verehrt die Kultur. (She adores the culture.) |
|
|
Term
|
Definition
- gehört (belongs – ينتمي) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"gehört · gehörte · hat gehört\" Adjective/Past Participle: Means \"belonged.\" Partizip I: gehörend (belonging). Alternative Arabic translation: يمتلك. Derived words: - Adjective: gehörig (proper, considerable) Beispiel: Die gehörige Verbindung ist stark. (The proper connection is strong.) - Noun: die Zugehörigkeit (belonging), Plural: none Beispiel: Die Zugehörigkeit zur Schweiz ist spürbar. (The belonging to Switzerland is noticeable.) Verwendungen mit Präpositionen: - zu etwas gehören (to belong to something) Beispiel: Es gehört zur Kultur. (It belongs to the culture.) Synonyms: - angehören (to belong) Beispiel: Sie gehört zur Gemeinschaft. (She belongs to the community.) - zugeordnet sein (to be associated) Beispiel: Es ist der Schweiz zugeordnet. (It is associated with Switzerland.) |
|
|
Term
German: Abgrenzen davon, ob man es mag oder nicht. |
|
Definition
English: Distinguish from whether one likes it or not. Arabic: التمييز من ما إذا كان المرء يحبه أم لا. |
|
|
Term
|
Definition
- abgrenzen (distinguish – يميز) → grenzt ab · grenzte ab · hat abgegrenzt Verb: Means \"to distinguish\" or \"to demarcate.\" Regular separable verb. Derived words: - Adjective: abgegrenzt (distinguished) Beispiel: Die abgegrenzte Identität ist klar. (The distinguished identity is clear.) - Noun: die Abgrenzung (distinction), Plural: Abgrenzungen Beispiel: Die Abgrenzung ist wichtig. (The distinction is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich von etwas abgrenzen (to distinguish oneself from something) Beispiel: Sie grenzt sich von der Meinung ab. (She distinguishes herself from the opinion.) Synonyms: - unterscheiden (to differentiate) Beispiel: Er unterscheidet die Ansichten. (He differentiates the views.) - trennen (to separate) Beispiel: Sie trennt die Ideen. (She separates the ideas.) |
|
|
Term
German: Wenn ich die Alpen sehe, dann fühle ich sie in meinem Herzen. |
|
Definition
English: When I see the Alps, I feel them in my heart. Arabic: عندما أرى جبال الألب، أشعر بها في قلبي. |
|
|
Term
|
Definition
- Alpen (Alps – جبال الألب) → die, Singular: none, Pl: die Alpen, Nomen Noun (feminine, plural only): Means \"Alps.\" Word-building: - Loanword from Latin \"Alpes.\" Zusammen: die Alpen (mountain range). Derived words: - Adjektiv: alpin (alpine) Beispiel: Die alpine Landschaft ist schön. (The alpine landscape is beautiful.) |
|
|
Term
|
Definition
- fühle (feel – أشعر) → fühlt · fühlte · hat gefühlt Verb: Means \"to feel.\" Regular verb. Derived words: - Adjective: gefühlt (felt) Beispiel: Die gefühlte Emotion ist stark. (The felt emotion is strong.) - Noun: das Gefühl (feeling), Plural: Gefühle Beispiel: Das Gefühl ist intensiv. (The feeling is intense.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas fühlen (to feel something) Beispiel: Sie fühlt die Natur. (She feels nature.) Synonyms: - empfinden (to feel) Beispiel: Er empfindet Freude. (He plumpHe feels joy.) - spüren (to sense) Beispiel: Sie spürt die Landschaft. (She senses the landscape.) |
|
|
Term
|
Definition
- Herzen (heart – قلب) → das, Singular: das Herz, Pl: Herzen, Nomen Noun (neuter): Means \"heart.\" Word-building: - From Old High German \"herza.\" Zusammen: das Herz (organ or emotional center). Derived words: - Adjektiv: herzlich (heartfelt) Beispiel: Die herzliche Verbindung ist stark. (The heartfelt connection is strong.) Reference: The Alps evoke a deep emotional connection, symbolizing the composer’s bond with Switzerland. |
|
|
Term
German: Diese Landschaft hat mich gezeichnet und ist immer in mir. |
|
Definition
English: This landscape has shaped me and is always within me. Arabic: هذا المشهد شكلني وهو دائمًا بداخلي. |
|
|
Term
|
Definition
- Landschaft (landscape – مشهد) → die, Singular: die Landschaft, Pl: Landschaften, Nomen Noun (feminine): Means \"landscape.\" Word-building: - 1. das Land (Plural: Länder) → land - 2. die Schaft → creation (archaic, from schaffen, to create) Zusammen: das Land + die Schaft = die Landschaft (created land, scenery). Derived words: - Adjektiv: landschaftlich (scenic) Beispiel: Die landschaftliche Schönheit ist atemberaubend. (The scenic beauty is breathtaking.) |
|
|
Term
|
Definition
- gezeichnet (shaped – شكل) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"zeichnet · zeichnete · hat gezeichnet\" Adjective/Past Participle: Means \"shaped\" or \"drawn.\" Partizip I: zeichnend (drawing). Alternative Arabic translation: صيغ. Derived words: - Adjective: gezeichnet (shaped) Beispiel: Die gezeichnete Person ist einzigartig. (The shaped person is unique.) - Noun: die Zeichnung (drawing), Plural: Zeichnungen Beispiel: Die Zeichnung der Landschaft ist schön. (The drawing of the landscape is beautiful.) Verwendungen mit Präpositionen: - etwas zeichnen (to shape or draw something) Beispiel: Die Natur zeichnet ihre Seele. (Nature shapes her soul.) Synonyms: - formen (to shape) Beispiel: Die Umgebung formt ihn. (The environment shapes him.) - prägen (to influence) Beispiel: Die Kultur prägt sie. (The culture influences her.) |
|
|
Term
German: Ich wurde aber ungefragt als Schweizerin geboren. |
|
Definition
English: But I was born as a Swiss woman without being asked. Arabic: لكنني وُلدت كسويسرية دون أن يُسأل عن رأيي. |
|
|
Term
without being asked – دون أن يُسأل |
|
Definition
- ungefragt (without being asked – دون أن يُسأل) → Adjektiv Adjective: Means \"without being asked.\" Alternative Arabic translation: تلقائيًا. Related Noun: - die Frage (plural: Fragen) → question / السؤال Beispiel: Die Frage ist irrelevant. (The question is irrelevant.) Synonyms: - unaufgefordert (Adjective, means: unsolicited) Beispiel: Er gibt unaufgefordert Ratschläge. (He gives unsolicited advice.) - freiwillig (Adjective, means: voluntarily, context-dependent) Beispiel: Sie hilft freiwillig, aber ungefragt. (She helps voluntarily, but without being asked.) |
|
|
Term
|
Definition
- Schweizerin (Swiss woman – سويسرية) → die, Singular: die Schweizerin, Pl: Schweizerinnen, Nomen Noun (feminine): Means \"Swiss woman.\" Word-building: - 1. Schweiz → Switzerland - 2. -erin → feminine suffix for nationality. Zusammen: Schweiz + -erin = die Schweizerin (female Swiss person). Derived words: - Adjektiv: schweizerisch (Swiss) Beispiel: Die schweizerische Kultur ist reich. (The Swiss culture is rich.) |
|
|
Term
German: Klingt einig nach Schicksal. |
|
Definition
English: Sounds somewhat like fate. Arabic: يبدو إلى حد ما مثل القدر. |
|
|
Term
|
Definition
- einig (somewhat – إلى حد ما) → Adverb Adverb: Means \"somewhat\" or \"to some extent.\" Alternative Arabic translation: نوعًا ما. Related Noun: - die Einigkeit (plural: none, uncountable) → unity / الوحدة Beispiel: Die Einigkeit ist wichtig. (Unity is important.) Synonyms: - teilweise (Adverb, means: partly) Beispiel: Es ist teilweise Schicksal. (It is partly fate.) - gewissermaßen (Adverb, means: in a way) Beispiel: Es ist gewissermaßen vorbestimmt. (It is in a way fated.) |
|
|
Term
|
Definition
- Schicksal (fate – قدر) → das, Singular: das Schicksal, Pl: Schicksale, Nomen Noun (neuter): Means \"fate\" or \"destiny.\" Word-building: - From Old High German \"sciccsal\" (event, destiny). Zusammen: das Schicksal (course of events, fate). Derived words: - Adjektiv: schicksalhaft (fateful) Beispiel: Die schicksalhafte Begegnung ist wichtig. (The fateful encounter is important.) |
|
|
Term
German: fast nach einer Last. |
|
Definition
English: almost like a burden. Arabic: تقريبًا مثل عبء. |
|
|
Term
|
Definition
- Last (burden – عبء) → die, Singular: die Last, Pl: Lasten, Nomen Noun (feminine): Means \"burden\" or \"load.\" Word-building: - From Old High German \"last\" (weight, burden). Zusammen: die Last (something heavy or burdensome). Derived words: - Adjektiv: lastend (burdensome, rare) Beispiel: Die lastende Verantwortung ist schwer. (The burdensome responsibility is heavy.) Reference: The composer reflects on her Swiss identity as both a gift and a potential burden, questioning its implications. |
|
|
Term
German: ist eines der reichsten Länder der Welt. |
|
Definition
English: is one of the richest countries in the world. Arabic: هي واحدة من أغنى دول العالم. |
|
|
Term
|
Definition
- reichsten (richest – أغنى) → Adjektiv (Superlativ) Adjective: Superlative form of \"reich\" means \"richest.\" Alternative Arabic translation: الأكثر ثراءً. Related Noun: - der Reichtum (plural: none uncountable) → wealth / الثروة Beispiel: Der Reichtum des Landes ist bekannt. (The wealth of the country is known.) Synonyms: - wohlhabend (Adjective means: wealthy) Beispiel: Das wohlhabende Land ist stabil. (The wealthy country is stable.) - vermögend (Adjective means: affluent) Beispiel: Die vermögende Gesellschaft ist stark. (The affluent society is strong.) |
|
|
Term
German: Schweizer zu sein, ist keine Last. Die Frage ist: Was macht man daraus? |
|
Definition
English: Being Swiss is not a burden. The question is: What does one make of it? Arabic: أن تكون سويسريًا ليس عبئًا. السؤال هو: ماذا يصنع المرء من ذلك؟ |
|
|
Term
|
Definition
- Schweizer (Swiss – سويسري) → der, Singular: der Schweizer, Pl: Schweizer, Nomen Noun (masculine): Means \"Swiss man.\" Word-building: - 1. Schweiz → Switzerland - 2. -er → masculine suffix for nationality. Zusammen: Schweiz + -er = der Schweizer (male Swiss person). Derived words: - Adjektiv: schweizerisch (Swiss) Beispiel: Die schweizerische Identität ist stark. (The Swiss identity is strong.) |
|
|
Term
|
Definition
- macht (make – يصنع) → Adjektiv/Partizip II from the verb \"macht · machte · hat gemacht\" Adjective/Past Participle: Means \"made.\" Partizip I: machend (making). Alternative Arabic translation: يفعل. Derived words: - Adjective: gemacht (made) Beispiel: Die gemachte Entscheidung ist klug. (The made decision is wise.) - Noun: none Verwendungen mit Präpositionen: - etwas aus etwas machen (to make something out of something) Beispiel: Sie macht viel aus ihrer Herkunft. (She makes a lot out of her origin.) Synonyms: - gestalten (to shape) Beispiel: Er gestaltet seine Zukunft. (He shapes his future.) - nutzen (to use) Beispiel: Sie nutzt die Gelegenheit. (She uses the opportunity.) Reference: The composer concludes with a reflective question about how to embrace and utilize her Swiss identity. |
|
|