Term
| My spectacles are new. My old ones broke last week. |
|
Definition
| Meine Brille ist neu. Meine alte ist letzte Woche kaputtgegangen. |
|
|
Term
| I've got my black trousers dirty. I'll have to wear the grey ones. |
|
Definition
| Ich habe meine schwarze Hose schmutzig gemacht. |
|
|
Term
| I dropped my binoculars and broke them. |
|
Definition
| Ich habe mein Fernglas fallen lassen und es kaputtgemacht. |
|
|
Term
| The police arrived too late as they had been held up in traffic. |
|
Definition
| Die Polizei kam zu spät , weil sie durch den Verkehr aufgehalten worden war. |
|
|
Term
| He bought three loaves of bread and five pounds of potatoes. |
|
Definition
| Er kaufte drei Brote und fünf Pfund Kartoffeln. |
|
|
Term
| I would take out a loan but the interest will be very high. |
|
Definition
| Ich würde einen Kredit aufnehmen, aber die Zinesen werdern sehr hoch sein. |
|
|
Term
| Easter is very late this year. |
|
Definition
| Ostern ist dieses Jahr sehr spät. |
|
|
Term
| His suspicions proved themselves to be justified. |
|
Definition
| Sein Verdacht erwies sich als gerechtfertigt. |
|
|
Term
| My family are wonderful. They've done a lot for me. |
|
Definition
| Meine Familie ist wunderbar. Sie hat sehr viel für mich getan. |
|
|
Term
| The Irish people have voted against the treaty. |
|
Definition
| Das irische Volk hat gegen den Vertrag gestimmt. |
|
|
Term
| The team haven't played well for weeks. They lost to Munich last night. |
|
Definition
| Die Mannschaft hat schon seit Wochen nicht mehr gut gespielt. Sie hat gestern Abend gegen München verloren. |
|
|
Term
| The government have stated that they will act now. |
|
Definition
| Die Regierung hat gesagt, dass sie jetzt handeln wird. |
|
|
Term
| The SPD have chosen a new leader. |
|
Definition
| Die SPD hat einen neuen Parteiführer gewählt. |
|
|
Term
| Class 9C are going to London over the Easter Holidays. |
|
Definition
| Die Klasse 9C fährt in den Osterferien nach London. |
|
|
Term
| The youth of today are quite inconsiderate. |
|
Definition
| Die Jugend von heute ist ziemlich rücksichtlos |
|
|
Term
| Italy have beaten Germany in Milan. |
|
Definition
| Italien hat Deutschland in Nailand geschlagen. |
|
|
Term
| My aunt, an eminent politician, lives in Regensburg, a beautiful medieval city. |
|
Definition
| Meine Tante, eine angesehene Politikerin, lebt in Regensburg, einer wunderschonen mittelalterlichen Stadt. |
|
|
Term
| They gave Mr. Samuel, the Chairman of the committee, the minutes. |
|
Definition
| Sie gaben Herrn Samuel, dem Vorsitzenden des Ausschusses, das Protokoll. |
|
|
Term
| So far only one of the volumes has been translated from Portuguese, the author's mother tongue, into German, a language that is becoming increasingly important. |
|
Definition
| Bisher ist nur einer der Bände aus dem Porugiesischen, der Muttersprache des Autors, ins Deutsche, eine Sprache, die immer wichtiger wird, übersetzt worden. |
|
|
Term
| I met Alexander, my new boyfriend, on 1st October, the day of his driving test. |
|
Definition
| Ich habe Alexander, meinen neuen Freund, am 1. Oktober, dem Tag seiner Führer scheinprüfung, getroffen. |
|
|
Term
| Here you can see one of the snuff-boxes of Frederick the Great. |
|
Definition
| Hier sehen Sie eine der Schnupftabakdosen von Friedrich dem Großen. |
|
|
Term
| He was dismissed after 25 years of uninterrupted service. |
|
Definition
| Er wurde nach 25 Jaren ununterbrochener Mitarbeint entlassen. |
|
|
Term
| You can always bribe him with a bottle of Irish Whiskey. |
|
Definition
| Man kann ihn immer mit einer Flasche irischem Whiskey bestechen. |
|
|
Term
| The price of one pound of smoked ham has doubled over the past 10 years. |
|
Definition
| Der Preis von einem Pfund geräuchertem Schinken hat sich in den letzten zehn Jahren verdoppelt. |
|
|
Term
| From two kilos of apples you can make a nice dessert. |
|
Definition
| Von zwei Kilo Apfeln kann man einen guten Nachtisch machen. |
|
|
Term
| Thousands of enthusiastic fans watched the. semi-final on television. |
|
Definition
| Tausende begisterte Fans sahen sich das Halbfinale im Fensehen an. |
|
|
Term
| The interviewer asked the celebrity a series of questions. |
|
Definition
| Der Interviewer stellte der Prominenten eine Reihe von Fragen. |
|
|
Term
| There are still several million unemployed in Germany. |
|
Definition
| Es gibt in Deutschland immer noch mehrere Millionen Arbeitslose. |
|
|
Term
| This film describes the habitat of various sorts of birds. |
|
Definition
| Dieser Film beschreibt den Lebensraum verschiedener Arten von Vögeln. |
|
|
Term
| His new play is a sort of satire. |
|
Definition
| Sein neues Stück ist eine Art Satire. |
|
|
Term
| For half a dozen small eggs you had to pay at least six packets of cigarettes on the black market. |
|
Definition
| Für ein halbes Dutzend kleine Eier musste man auf dem Schwarzmarkt mindestens sechs Schachteln Zigaretten bezahlen. |
|
|
Term
| Can I tempt you with some hot chocolate? |
|
Definition
| Kann ich Sie zu einer Tasse heiße Schokolade überreden? |
|
|
Term
| If there is life after death we can all meet up in heaven or in hell. |
|
Definition
| Wenn es ein Leben nach dem Tode gibt, dann können wir uns alle im Himmel oder in der Hölle treffen. |
|
|
Term
| Tonight there is a film on with Garbo, in which she plays Queen Christine. |
|
Definition
| Heute Abend kommt ein Film mit der Garbo, in dem sie die Königin Christine spielt. |
|
|
Term
| According to the regulations, I am not allowed to let you into the country without a passport. |
|
Definition
| Laut Vorschrift darf ich Sie ohne Pass nicht ins Land lassen. |
|
|
Term
| Under Article 1 of the German Constitution, nobody may be discriminated against on the grounds of their religion, race, sex, or political beliefs. |
|
Definition
| Gemäß Artikel 1 der deutschen Verfassung darf niemand aufgrund seiner Religion. , Rasse, Geschlecht oder politischen deutschen Uberzeugung diskriminiert werden. |
|
|
Term
| You'll find Ulm Minster near Neue Strasse next to the market square. |
|
Definition
| Sie finden das Ulmer Münster in der Nähe der Neuen Straße neben dem Marktplatz. |
|
|
Term
| The negotiations were brought to a successful end. |
|
Definition
| Die Verhandlungen wurden erfolgreich zu Ende geführt. |
|
|
Term
| The ideas of Christianity have had a great impact on mankind. |
|
Definition
| Die Ideen des Christentums haben einen großen Einfluss auf die Menschheit gehabt. |
|
|
Term
| I haven't seen him since the end of the war. |
|
Definition
| Ich habe ihn seit Kriegsende nicht mehr gesehen. |
|
|
Term
| Lake Constance is a lake between Germany, Austria, and Switzerland. |
|
Definition
| Der Bodensee ist ein See zwischen Deutschland, Osterreich, und der Schweiz. |
|
|
Term
| Isn't it amazing how time flies? |
|
Definition
| Ist es nicht erstaunlich, wie die Zeit vergeht? |
|
|
Term
|
Definition
| Der Mensch ist ein seltsames Tier. |
|
|
Term
|
Definition
| Du musst dir die Haare kämmen! |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| I regard communism as dead. |
|
Definition
| Ich halte den Kommunismus für tot. |
|
|
Term
| Finnish is related to Hungarian. |
|
Definition
| Das Finnische ist mit dem Ungarischen verwandt. |
|
|
Term
| In Victorian England, ladies never went out without a hat. |
|
Definition
| Im viktorianischen England gingen Damen nie ohne Hut aus. |
|
|
Term
| I'm speaking as a teacher. |
|
Definition
|
|
Term
| He's a very good teacher. |
|
Definition
| Er ist ein sehr guter Lehrer. |
|
|
Term
| The man I introduced you to last year is now my husband. |
|
Definition
| Der Mann, den ich dir letztes Jahr vorgestellt habe, ist jetzt mein Mann. |
|
|
Term
| The woman you talked to yesterday has gone to lunch. |
|
Definition
| Die Frau, mit der Sie gestern gesprochen haben, ist gerade beim Mittagessen. |
|
|
Term
| I would like to report an accident that has just happened on the B12. |
|
Definition
| Ich möchte einen Unfall melden, der sich gerade auf der B12 ereignet hat. |
|
|
Term
| This is for Gerry, without whose help I couldn't have written this book. |
|
Definition
| Das ist für Gerry, ohne dessen Hilfe ich dieses Buch niemals hätte schreiben können. |
|
|
Term
| She married a foreigner, which displeased her family. |
|
Definition
| Sie heiratete einen Ausländer, was ihrer Familie missfiel. |
|
|
Term
| I'm satisfied with everything he does. |
|
Definition
| Ich bin mit allem zufrieden, was er tut. |
|
|
Term
| If I want to pass my exams, which I do, I cannot afford to take a day off. |
|
Definition
| Wenn ich meine Prüfung bestehen will, was ich natürlich will, dann kann ich es mir nicht leisten, einen Tag freizunehmen. |
|
|
Term
| I didn't buy any coffee yesterday. |
|
Definition
| Gersten habe ich keinen Kaffee gekauft. |
|
|
Term
| We had to buy some coffee yesterday |
|
Definition
| Gestern mussten wir Kaffee kaufen. |
|
|
Term
| Some of these novels are really quite long. |
|
Definition
| Einige dieser Romane sind ja wirklich ziemlich lang. |
|
|
Term
| Have you read any of these novels? |
|
Definition
| Hast du irgendwelche dieser Romane gelesen? |
|
|
Term
| He hardly had any money on him. |
|
Definition
| Er hatte kaum Geld bei sich. |
|
|
Term
| We took some American money with us |
|
Definition
| Wir haben amerikanisches Geld mitgenommen. |
|
|
Term
| Some time ago she left for Egypt. |
|
Definition
| Vor einiger Zeit ist sie nach Agypten gefahren. |
|
|
Term
| Come and see me if you have any problems. |
|
Definition
| Komm doch vorbei, wenn du Probleme hast. |
|
|
Term
| I need some coffee. Have you got any? |
|
Definition
| Ich brauche Kaffee. Hast du welchen? |
|
|
Term
| The boys wanted cheese, so I went out and bought some. |
|
Definition
| Die Jungen wollten Käse, also bin ich welchen kaufen gegangen. |
|
|
Term
| Some days she didn't go to school at all. |
|
Definition
| An manchen Tagen ist sie überhaupt nicht in die Schule gegangen. |
|
|
Term
| Did he give you any answer at all? |
|
Definition
| Hat er dir überhaupt eine Antwort gegeben? |
|
|
Term
| Some small boys ran past. |
|
Definition
| Ein paar kleine Jungen liefen vorbei |
|
|
Term
| He asked for some matches, but I didn't have any on me. |
|
Definition
| Er bat um Streichhölzer, aber ich hatte keine bei mir. |
|
|
Term
| Any educated person ought to understand that. |
|
Definition
| Das sollte doch jeder gebildete Mensch verstehen. |
|
|
Term
| He's in the middle of an important meeting. |
|
Definition
| Er ist mitten in einer wichtigen Besprechung. |
|
|
Term
| Shall we go somewhere else? |
|
Definition
| Sollen wir anderswohin gegen? |
|
|
Term
| He must live somewhere else. |
|
Definition
|
|
Term
| The bathroom is upstairs, but we also have a downstairs toilet. |
|
Definition
| Das Badeszimmer ist oben, aber wir haben auch unten eine Toilette. |
|
|
Term
| I had to carry him upstairs. |
|
Definition
| Ich musste ihn nach oben tragen. |
|
|
Term
| We're not going anywhere this summer. |
|
Definition
| Wir fahren diesen Sommer nirgendwohin. |
|
|
Term
| I've looked everywhere, even inside your pockets, but I can't find the key anywhere. |
|
Definition
| Ich habe überall geguckt, sogar in deinen Taschen, aber ich kann den Schlüssel nirgends finden. |
|
|
Term
| She was covered in mud from top to bottom. |
|
Definition
| Sie war von oben bis unten mit Schlamm bedeckt. |
|
|
Term
| Would you mind waiting outside, please? |
|
Definition
| Würden Sie bitte draußen warten? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| In thsi picture it's very difficult to say what's the bottom and what the top. |
|
Definition
| Es ist sehr schwer zu sagen, was auf diesem Bild oben und unten ist. |
|
|
Term
| I've been there so many times. I don't want to go there again. |
|
Definition
| Ich war schon so oft da. Ich möchte nicht schon wider dahin gehen fahren. |
|
|
Term
| You may go anywhere you like. |
|
Definition
| Du kannst hingehen, wo du willst. |
|
|
Term
| She began to get rather angry. |
|
Definition
| Sie würde allmählich wütend. |
|
|
Term
| We like going for long walks |
|
Definition
| Wir machen gern lange Spaziergänge. |
|
|
Term
| We prefer to watch television in the evenings. |
|
Definition
| Wir sehen abends lieber fern. |
|
|
Term
| The company has stopped employing unskilled operatives. |
|
Definition
| Die Firma stellt keine ungelernten Kräfte mehr ein. |
|
|
Term
| She went on playing with her puppets. |
|
Definition
| Sie spielte weiter mit ihren Marionetten. |
|
|
Term
| Everyone knows that she's past forty. |
|
Definition
| Bekanntlich ist sie über vierzig. |
|
|
Term
| I'm afraid that book is out of print. |
|
Definition
| Leider ist dieses Buch vergriffen. |
|
|
Term
| It's possible that she simply carried on working. |
|
Definition
| Möglicherweise hat sie einfach weitergearbeitet. |
|
|
Term
| We appear not to have received your letter. |
|
Definition
| Wir haben Ihren Brief anscheinend nicht erhalten. |
|
|
Term
| I hope that I shall be able to see you this summer. |
|
Definition
| Hoffentlich werde ich dich diesen Sommer sehen können. |
|
|
Term
| I suppose Harald rang up again. |
|
Definition
| Harald hat wohl schon wider angerufen |
|
|
Term
| She claims to have posted the forms last week. |
|
Definition
| Sie hat die Formulare angeblich vorige Woche abgeschickt. |
|
|
Term
| Do you happen to know what time it is? |
|
Definition
| Weißt du zufällig, wie spät es ist? |
|
|
Term
| It must be admitted that he is rather pushy. |
|
Definition
| Er ist allerdings ziemlich penetrant. |
|
|
Term
| She took half of my money. |
|
Definition
| Sie hat die Hälfte meines Geldes. |
|
|
Term
| I gave her half what I earned. |
|
Definition
| Ich habe ihr die Hälfte von dem gegeben, was ich verdiente. |
|
|
Term
| I can only spare half a loaf. |
|
Definition
| Ich habe nur ein halbes Brot übrig. |
|
|
Term
| He ate half the apple and gave his comrade the other half. |
|
Definition
| Er aß die eine Hälfte des Apfels und gab die andere Hälfte seinem Kameraden. |
|
|
Term
| She was only half awake when the phone rang. |
|
Definition
| Sie war nur halb wach, als das Telefon klingelte. |
|
|
Term
| The trout weighed a pound and a half. |
|
Definition
| Die Forelle wog eineinhalb Pfund. |
|
|
Term
| I can come in half an hour |
|
Definition
| Ich kann in einer halben Stunde kommen. |
|
|
Term
| Half London came to watch. |
|
Definition
| Halb London ist gekommen, um zuzusehen. |
|
|
Term
| We can't get into the cinema for half price any more. |
|
Definition
| Wir kommen nicht mehr zum halben Preis ins Kino. |
|
|
Term
| I hope she'll meet me halfway. |
|
Definition
| Hoffentlich wird sie mir auf halbem Weg entgegenkommen. |
|
|
Term
| She only went to France once. |
|
Definition
| Sie ist nur einmal nach Frankreich gefahren. |
|
|
Term
| That was the only time I saw her in Paris. |
|
Definition
| Das war das einzige Mal, das ich sie in Paris sah. |
|
|
Term
| We shall have to see her next time she comes. |
|
Definition
| Das nächste Mal, wenn sie kommt, müssen wir sie sehen. |
|
|
Term
| I didn't see her a single time. |
|
Definition
| Ich habe sie kein einziges Mal gesehen. |
|
|
Term
| I saw her today for the second time. |
|
Definition
| Ich habe sie heute zum zweiten Mal gesehen. |
|
|
Term
| I had to pay too much both times. |
|
Definition
| Beide Male habe ich zu viel zahlen müssen. |
|
|
Term
| I'll have to see it another time. |
|
Definition
| Ich muss es ein andermal sehen. |
|
|
Term
| Next time we really must visit the Louvre. |
|
Definition
| Das nächste Mal müssen wir aber wirklich den Louvre besuchen. |
|
|
Term
| There weren't as many people last time. |
|
Definition
| Das vorige Mal waren nicht so viele Leute da. |
|
|
Term
| That really is the last time I help her! |
|
Definition
| Das ist wirklich das letzte Mal, das ich ihr helfe! |
|
|
Term
| Today's only the second time I've done it. |
|
Definition
| Heute mache ich es erst zum zweiten Mal. |
|
|
Term
| The last few times I've been too ill. |
|
Definition
| Die letzten paar Male war ich zu krank. |
|
|
Term
| That is exactly what I mean |
|
Definition
|
|
Term
| Why is it that men always disappear when lunch is being served? |
|
Definition
| Woran liegt es, dass Männer immer verschwinden, wenn das Mittagessen aufgetragen wird? |
|
|
Term
| This is where the historical Battle of Hastings is said to have taken place. |
|
Definition
| Hier soll die historische Schlacht bei Hastings stattgefunden haben. |
|
|
Term
| This is what I call civilized. |
|
Definition
| Dass nenne ich zivilisiert. |
|
|
Term
| It was only for his money that she married him. |
|
Definition
| Nur wegen seines Geldes hat sie ihn geheiratet. |
|
|
Term
| It's the thought that counts. |
|
Definition
|
|
Term
| That's the girl I wanted to meet. |
|
Definition
| Eben dieses Mädchen wollte ich kennenlernen. |
|
|
Term
| That's where we're going on holiday this year. |
|
Definition
| Da fahren wir dieses Jahr im Urlaub hin. |
|
|
Term
| That's the sort of book it is. |
|
Definition
|
|
Term
| It's tomorrow I'll be leaving for Vienna. |
|
Definition
| Morgen reise ich nach Wien ab. |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| This is the way to change a wheel. |
|
Definition
|
|
Term
| That was when it happened. |
|
Definition
|
|
Term
| It was the old man she remembered most. |
|
Definition
| An den alten Mann hat sie sich am besten errinert. |
|
|
Term
| The leader of the opposition said that if they wanted to win the next election, they would have to get their act together. |
|
Definition
| Der Oppositionführer sagte, dass sie sich ziemlich anstrengen müssten, wenn sie die nächste Wahl gewinnen wollten. |
|
|
Term
| It is quite obvious that something has to be done because, although we appreciate that funding is a problem, we have to get our priorities right. |
|
Definition
| Es ist ganz offensichtlich, dass etwar getan werden muss, weil wir Prioritäten setzen müssen, obwohl wir einsehen, dass die Finanzierung einProblem ist. |
|
|
Term
| You will not see him again because as long as you live in my house, you will do what I tell you. |
|
Definition
| Du wirst nicht noch einmal mit ihm ausgehen, weil du tun wirst, was ich dir sage, solange du in meinem Haus lebt. |
|
|
Term
| He said that to be successful in this company, one simply had to work in a very disciplined way. |
|
Definition
| Er sagte, dass man sehr diszipliniert arbeiten müsse, um in dieser Firma erfolgreich zu sein. |
|
|
Term
| I realized that, although my boss had been talking to the visitor for some considerable time, he did not seem to know who he was. |
|
Definition
| Mir wurde klar, dass mein Chef nicht zu wissen scheien, wer der Besucher war, obwohl er ziemlich lange mit ihm gesprochen hatte. |
|
|
Term
| It became clear that without knowing the area it would be impossible to find him. |
|
Definition
| Es wurde deutlich, dass es unmöglich sein würde ihn zu finden, ohne dass man die Gegend kannte. |
|
|
Term
| I really have to go home now because although I would like another drink, I know exactly what I will feel like in the morning if I stay. |
|
Definition
| Ich muss jetzt wirklich nach Hause gehen, weil ich, obwohl ich gerne noch etwar trinken würde, genau weiß, wie es mir morgen geht, wenn ich bleibe. |
|
|
Term
| I recently received a parcel of books from Austria. |
|
Definition
| Neulich erhielt ich eine Büchersendung aus Osterreich. |
|
|
Term
| Initially, i thought she would enjoy living in Bavaria. |
|
Definition
| Am Anfang dachte ich, dass sie gern in Bayern wohnen würde. |
|
|
Term
| It's very expensive living in Munich nowadays. |
|
Definition
| Heutzutage ist das Wohnen in München sehr teuer. |
|
|
Term
| We can put up with it for the time being. |
|
Definition
| Wir können uns vorläufig damit abfinden. |
|
|
Term
| At that time Bosnia was part of the Austro-Hungarian Empire. |
|
Definition
| Zu der Zeit war Bosnien Teil der österreichisch-ungarischen Monarchie. |
|
|
Term
| She had only bought one the day before. |
|
Definition
| Sie hatte erst am Tag zuvor eins gekauft. |
|
|
Term
| He stared at her, then he turned around and stalked off. |
|
Definition
| Er starrte sie an, dann drehte er sich um and schritt weg. |
|
|
Term
| She had met him some time previously. |
|
Definition
| Sie hatte ihn einige Zeit zuvor kennen gelernt. |
|
|
Term
| Afterwards, we can go to the playground. |
|
Definition
| Danach können wir zum Spielplatz gehen. |
|
|
Term
| She worked at the post office until recently. |
|
Definition
| Sie hat bis vor kurzem bei der Post gearbeitet. |
|
|
Term
| He said that we had to come at once. |
|
Definition
| Er sagte, dass wir sofort kommen müssten. |
|
|
Term
| If we set out in the early morning we'll arrive in good time. |
|
Definition
| Wenn wir am frühen Morgen aufbrechen, kommen wir rechtzeitig an. |
|
|
Term
| We shall have to get up early tomorrow morning. |
|
Definition
| Morgen müssen wir früh aufstehen. |
|
|
Term
| I rarely get to go to the theatre these days. |
|
Definition
| Heutzutage komme ich selten ins Theater. |
|
|
Term
| In the meantime, could you telephone my uncle? |
|
Definition
| Könntest du inzwischen meinen Onkel anrufen? |
|
|
Term
| Up to now he's always been the best goalkeeper. |
|
Definition
| Bis jetzt ist er immer der beste Tormann gewesen. |
|
|