Term
| Las opiniones del Sillón de la injusticia |
|
Definition
| The opinions from the Couch of injustice |
|
|
Term
| no necesariamente reflejan el punto de vista de la sub-treinta. |
|
Definition
| do not necessarily reflect the point of view of the under thirty crowd. |
|
|
Term
| Tampoco es que no lo reflejen. |
|
Definition
| It's not that they do not reflect it, either. |
|
|
Term
| Pero bueno, vamos con nuestras parejas enrazadas. |
|
Definition
| But anyway, let's go on with our interracial couples. |
|
|
Term
|
Definition
| Why did they fall in love? |
|
|
Term
| ¿Qué los llevó a conformar una familia? |
|
Definition
| What made them create a family? |
|
|
Term
| ¿Cómo están criando a sus hijos? ¿Con el modelo paterno, o están cambiándolo todo? |
|
Definition
| How are they raising their children? With the paternal model or are they changing it all? |
|
|
Term
|
Definition
|
|
Term
| Cuando yo salí de... de Colombia, pues, por primera vez, veníamos a dedo por Perú. |
|
Definition
| When I left from... from Colombia, well, for the first time, we came hitchhiking through Peru. |
|
|
Term
| Entonces, yo cantaba porque una forma de... de atraer las cosas es cantarlas. |
|
Definition
| So, I sang because one way of... of attracting things is to sing about them. |
|
|
Term
| Yo quería traer... llegar a Lima, entonces yo estaba cantando "La flor de la canela". |
|
Definition
| I wanted to bring... to arrive to Lima, so I was singing "La flor de la canela" [The Cinammon Flower]. |
|
|
Term
| Cuando yo... cuando después de ese viaje, llegamos al Llamado del Cóndor, |
|
Definition
| When I... when after that trip, we got to "Llamado del Condor" [The Call of the Condor], |
|
|
Term
| encontramos... eh, la gente del Llamado del Cóndor, la primera persona que vi fue a Vanesa |
|
Definition
| we found... um, the people from Llamado del Cóndor [The Call of the Condor], the first person I saw was Vanesa |
|
|
Term
| y yo sentí, esa es la flor de la canela, porque estaba caminando por el puente, |
|
Definition
| and I felt, that [girl] is the cinnamon flower because she was walking along the bridge, |
|
|
Term
| porque estaba con la actitud de "la flor de la canela", |
|
Definition
| because she had the attitude of the "cinnamon flower," |
|
|
Term
| porque llevaba esa... ese gozo de existir en ella. |
|
Definition
| because she carried that... that joy of living in her. |
|
|
Term
| Eh, sentí que era una persona... sentí que era una persona increíble, así. |
|
Definition
| Um, I felt that she was a person... I felt that she was an amazing person, [just] like that. |
|
|
Term
| Él dice que me vio cruzando un puente, yo no me di cuenta. |
|
Definition
| He says that he saw me crossing a bridge. I didn't realize it. |
|
|
Term
| Y después, esa noche de... de... del día que él llegó, él estaba haciendo una presentación. |
|
Definition
| And afterwards, that night of... of... of the day that he arrived, he was giving a presentation. |
|
|
Term
| Yo estaba caminando cuando escuché unos tambores |
|
Definition
| I was walking when I heard some drums |
|
|
Term
| y me metí a esa carpa donde hacían presentaciones. |
|
Definition
| and I went into that tent where they were doing the presentations. |
|
|
Term
| Entonces, había una persona contando un cuento y él tocando un xilófono. |
|
Definition
| So, there was a person telling a story and he [was] playing a xylophone. |
|
|
Term
| Fue simplemente como que yo me senté ahí, ¡puff! sentí una explosión en mi corazón. |
|
Definition
| It was simply as if I sat there [and] poof! I felt an explosion in my heart. |
|
|