Term
| Der Wind speilt mit der Wetterfahne auf meines schonen Liebchens Haus. |
|
Definition
| The wind plays with the weathervane on my beautiful sweethearts house |
|
|
Term
| Da dacht'ich schon in meinem Wahne: sie pfiff__den armen Fluchtling aus. |
|
Definition
| The thought I already my madness, it whistled the poor fugitive out. |
|
|
Term
| Er hatt' es eher bemerken sollen |
|
Definition
| He would have it sooner to notice been obliged |
|
|
Term
| des Hauses aufgestecktes Schild, |
|
Definition
| The sign attached to the house |
|
|
Term
| so hatt'er nimmer suchen wollen im Hausein treues Frauenbild |
|
Definition
| Then he would never have tried to find a faithful woman in that house |
|
|
Term
| Der Wind spielt drinnen mitdem Herzen wie auf dem Dach, nur nicht so laut. |
|
Definition
| Inside the wind plays with hearts just as it plays on the roof, only not so loudly. |
|
|
Term
| Vas fragen sie nach meinen Schmerzen, ihr Kindist einereiche Braut. |
|
Definition
| WHat do they care about my pain? their child will be a rich bride. |
|
|