Term
verlegen – ينشر / يفقد مكان شيء |
|
Definition
- verlegen (publish / misplace – ينشر / يفقد مكان شيء) → Verb Verb: Means "to publish" (e.g., a book) or "to misplace" (e.g., an item). Regular verb. Forms: ich verlege · du verlegst · er/sie/es verlegt · Past: verlegte · Perfect: hat verlegt Beispiel (publish): Der Verlag verlegt das Buch. (The publisher publishes the book.) Beispiel (misplace): Er verlegt seine Schlüssel. (He misplaces his keys.) Derived words: - Adjective: verlegt (published, misplaced) Beispiel: Das verlegte Buch ist neu. (The published book is new.) - Noun: der Verlag (publisher), Plural: die Verlage Beispiel: Der Verlag ist bekannt. (The publisher is well-known.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - herausgeben (to publish) Beispiel: Er gibt eine Zeitschrift heraus. (He publishes a magazine.) - verlieren (to misplace, lose) Beispiel: Sie verliert ihren Stift. (She misplaces her pen.) - publizieren (to publish) Beispiel: Er publiziert einen Artikel. (He publishes an article.) |
|
|
Term
verschlechtern – يسوء / يتدهور |
|
Definition
- verschlechtern (worsen / deteriorate – يسوء / يتدهور) → Verb Verb: Means "to worsen" (e.g., a situation) or "to deteriorate" (e.g., conditions). Regular verb. Forms: ich verschlechtere · du verschlechterst · er/sie/es verschlechtert · Past: verschlechterte · Perfect: hat verschlechtert Beispiel: Das Wetter verschlechtert sich. (The weather worsens.) Derived words: - Adjective: verschlechtert (worsened, deteriorated) Beispiel: Die verschlechterte Lage ist schwierig. (The deteriorated situation is difficult.) - Noun: die Verschlechterung (worsening), Plural: die Verschlechterungen Beispiel: Die Verschlechterung war unerwartet. (The worsening was unexpected.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - verschlimmern (to worsen) Beispiel: Er verschlimmert die Krise. (He worsens the crisis.) - sich verschlechtern (to deteriorate) Beispiel: Seine Gesundheit verschlechtert sich. (His health deteriorates.) - abnehmen (to decline) Beispiel: Die Qualität nimmt ab. (The quality declines.) |
|
|
Term
verschonen – يعفي / يترك دون أذى |
|
Definition
- verschonen (spare / leave unharmed – يعفي / يترك دون أذى) → Verb Verb: Means "to spare" (e.g., from harm) or "to leave unharmed". Regular verb. Forms: ich verschone · du verschonst · er/sie/es verschont · Past: verschonte · Perfect: hat verschont Beispiel: Er verschont den Gegner. (He spares the opponent.) Derived words: - Adjective: verschont (spared, unharmed) Beispiel: Die verschonten Dörfer sind sicher. (The spared villages are safe.) - Noun: die Verschonung (sparing), Plural: die Verschonungen Beispiel: Die Verschonung war ein Akt der Gnade. (The sparing was an act of mercy.) Verwendungen mit Präpositionen: - verschonen vor etwas (to spare from something) Beispiel: Er verschont sie vor der Strafe. (He spares her from punishment.) Synonyms: - schonen (to spare) Beispiel: Sie schont ihre Kräfte. (She spares her strength.) - erlassen (to spare, waive) Beispiel: Er erlässt die Strafe. (He waives the penalty.) - aussparen (to leave out, spare) Beispiel: Er spart die Details aus. (He spares the details.) |
|
|
Term
verschwinden – يختفي / يتلاشى |
|
Definition
- verschwinden (disappear / vanish – يختفي / يتلاشى) → Verb Verb: Means "to disappear" or "to vanish" (e.g., from sight). Regular verb. Forms: ich verschwinde · du verschwindest · er/sie/es verschwindet · Past: verschwand · Perfect: ist verschwunden Beispiel: Der Nebel verschwindet. (The fog disappears.) Derived words: - Adjective: verschwunden (disappeared, vanished) Beispiel: Der verschwundene Schlüssel wurde gefunden. (The vanished key was found.) - Noun: das Verschwinden (no plural) → disappearance Beispiel: Das Verschwinden war rätselhaft. (The disappearance was mysterious.) Verwendungen mit Präpositionen: - verschwinden aus etwas (to disappear from something) Beispiel: Er verschwindet aus dem Raum. (He disappears from the room.) Synonyms: - weggehen (to go away) Beispiel: Er geht einfach weg. (He just goes away.) - entschwinden (to vanish, poetic) Beispiel: Die Hoffnung entschwunden ist. (The hope has vanished.) - sich verflüchtigen (to vanish, evaporate) Beispiel: Der Geruch verflüchtigt sich. (The smell vanishes.) |
|
|
Term
verwirklichen – يحقق / ينفذ |
|
Definition
- verwirklichen (realize / implement – يحقق / ينفذ) → Verb Verb: Means "to realize" (e.g., a dream) or "to implement" (e.g., a plan). Regular verb. Forms: ich verwirkliche · du verwirklichst · er/sie/es verwirklicht · Past: verwirklichte · Perfect: hat verwirklicht Beispiel: Er verwirklicht seinen Traum. (He realizes his dream.) Derived words: - Adjective: verwirklicht (realized, implemented) Beispiel: Der verwirklichte Plan war erfolgreich. (The implemented plan was successful.) - Noun: die Verwirklichung (realization), Plural: die Verwirklichungen Beispiel: Die Verwirklichung kostete Zeit. (The realization took time.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - umsetzen (to implement) Beispiel: Sie setzt das Projekt um. (She implements the project.) - realisieren (to realize) Beispiel: Er realisiert seine Ziele. (He realizes his goals.) - durchführen (to carry out) Beispiel: Sie führen den Plan durch. (They carry out the plan.) |
|
|
Term
verzichten – يتخلى / يمتنع |
|
Definition
- verzichten (renounce / forgo – يتخلى / يمتنع) → Verb Verb: Means "to renounce" (e.g., a right) or "to forgo" (e.g., a pleasure). Regular verb. Forms: ich verzichte · du verzichtest · er/sie/es verzichtet · Past: verzichtete · Perfect: hat verzichtet Beispiel: Er verzichtet auf Alkohol. (He forgoes alcohol.) Derived words: - Adjective: verzichtet (renounced, forgone) Beispiel: Das verzichtete Recht ist verloren. (The renounced right is lost.) - Noun: der Verzicht (renunciation), Plural: die Verzichte Beispiel: Der Verzicht war schwer. (The renunciation was difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - verzichten auf etwas (to renounce/forgo something) Beispiel: Sie verzichtet auf Luxus. (She forgoes luxury.) Synonyms: - aufgeben (to give up) Beispiel: Er gibt seine Pläne auf. (He gives up his plans.) - entsagen (to renounce) Beispiel: Sie entsagt dem Reichtum. (She renounces wealth.) - absehen von (to forgo) Beispiel: Er sieht vom Kauf ab. (He forgoes the purchase.) |
|
|
Term
volltanken – يملأ / يعيد تزويد الوقود |
|
Definition
- volltanken (fill up / refuel – يملأ / يعيد تزويد الوقود) → Verb, separable Verb: Means "to fill up" or "to refuel" (e.g., a vehicle’s gas tank). Regular verb. Forms: ich tanke voll · du tankst voll · er/sie/es tankt voll · Past: tankte voll · Perfect: hat vollgetankt Beispiel: Er tankt das Auto voll. (He fills up the car.) Derived words: - Adjective: vollgetankt (filled up, refueled) Beispiel: Das vollgetankte Auto ist bereit. (The refueled car is ready.) - Noun: das Volltanken (no plural) → filling up Beispiel: Das Volltanken war teuer. (Filling up was expensive.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - auffüllen (to fill up) Beispiel: Er füllt den Tank auf. (He fills up the tank.) - betanken (to refuel) Beispiel: Sie betanken das Flugzeug. (They refuel the airplane.) - nachfüllen (to top up) Beispiel: Er füllt den Tank nach. (He tops up the tank.) |
|
|
Term
vorarbeiten – يجهز مسبقًا / يعالج مسبقًا |
|
Definition
- vorarbeiten (preprocess / prepare in advance – يجهز مسبقًا / يعالج مسبقًا) → Verb, separable Verb: Means "to preprocess" (e.g., data) or "to prepare in advance" (e.g., tasks). Regular verb. Forms: ich arbeite vor · du arbeitest vor · er/sie/es arbeitet vor · Past: arbeitete vor · Perfect: hat vorgearbeitet Beispiel: Er arbeitet die Daten vor. (He preprocesses the data.) Derived words: - Adjective: vorgearbeitet (preprocessed, prepared) Beispiel: Die vorgearbeiteten Materialien sind bereit. (The preprocessed materials are ready.) - Noun: die Vorarbeit (preparation), Plural: die Vorarbeiten Beispiel: Die Vorarbeit war hilfreich. (The preparation was helpful.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorarbeiten für etwas (to prepare for something) Beispiel: Sie arbeitet für das Projekt vor. (She prepares for the project.) Synonyms: - vorbereiten (to prepare) Beispiel: Er bereitet die Unterlagen vor. (He prepares the documents.) - vorverarbeiten (to preprocess) Beispiel: Sie verarbeitet die Daten vor. (She preprocesses the data.) - anfertigen (to prepare, make in advance) Beispiel: Er fertigt die Skizze an. (He prepares the sketch.) |
|
|
Term
vorbeikommen – يمر / يزور |
|
Definition
- vorbeikommen (stop by / visit – يمر / يزور) → Verb, separable Verb: Means "to stop by" or "to visit" (e.g., casually). Irregular verb. Forms: ich komme vorbei · du kommst vorbei · er/sie/es kommt vorbei · Past: kam vorbei · Perfect: ist vorbeigekommen Beispiel: Er kommt später vorbei. (He stops by later.) Derived words: - Adjective: vorbeigekommen (stopped by, visited) Beispiel: Die vorbeigekommenen Freunde waren nett. (The friends who stopped by were nice.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - vorbeikommen bei jemandem (to stop by someone) Beispiel: Sie kommt bei ihm vorbei. (She stops by his place.) Synonyms: - besuchen (to visit) Beispiel: Er besucht seine Eltern. (He visits his parents.) - reinschauen (to drop in, colloquial) Beispiel: Sie schaut kurz rein. (She drops in briefly.) - vorbeischauen (to stop by) Beispiel: Er schaut auf dem Weg vorbei. (He stops by on the way.) |
|
|
Term
|
Definition
- vorkommen (occur / seem – يحدث / يبدو) → Verb, separable Verb: Means "to occur" (e.g., an event) or "to seem" (e.g., to someone). Irregular verb. Forms: ich komme vor · du kommst vor · er/sie/es kommt vor · Past: kam vor · Perfect: ist vorgekommen Beispiel (occur): Das kommt oft vor. (That occurs often.) Beispiel (seem): Er kommt mir bekannt vor. (He seems familiar to me.) Derived words: - Adjective: vorgekommen (occurred, seemed) Beispiel: Das vorgekommene Problem ist gelöst. (The occurred problem is solved.) - Noun: das Vorkommen (occurrence), Plural: die Vorkommen Beispiel: Das Vorkommen war selten. (The occurrence was rare.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorkommen in etwas (to occur in something) Beispiel: Fehler kommen im Text vor. (Errors occur in the text.) - vorkommen als etwas (to seem as something) Beispiel: Er kommt als nett vor. (He seems nice.) Synonyms: - passieren (to happen) Beispiel: Ein Unfall ist passiert. (An accident happened.) - erscheinen (to seem) Beispiel: Er erscheint freundlich. (He seems friendly.) - stattfinden (to occur) Beispiel: Das Ereignis findet statt. (The event occurs.) |
|
|
Term
vorhersagen – يتنبأ / يتوقع |
|
Definition
- vorhersagen (predict / forecast – يتنبأ / يتوقع) → Verb, separable Verb: Means "to predict" (e.g., an outcome) or "to forecast" (e.g., weather). Irregular verb. Forms: ich sage vorher · du sagst vorher · er/sie/es sagt vorher · Past: sagte vorher · Perfect: hat vorhergesagt Beispiel (predict): Er sagt den Sieg vorher. (He predicts the victory.) Beispiel (forecast): Sie sagen das Wetter vorher. (They forecast the weather.) Derived words: - Adjective: vorhergesagt (predicted, forecasted) Beispiel: Das vorhergesagte Ereignis trat ein. (The predicted event occurred.) - Noun: die Vorhersage (prediction, forecast), Plural: die Vorhersagen Beispiel: Die Vorhersage war korrekt. (The forecast was correct.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorhersagen für etwas (to forecast for something) Beispiel: Sie sagen das Wetter für morgen vorher. (They forecast the weather for tomorrow.) Synonyms: - prognostizieren (to forecast) Beispiel: Er prognostiziert den Markt. (He forecasts the market.) - prophezeien (to prophesy) Beispiel: Sie prophezeit die Zukunft. (She prophesies the future.) - voraussagen (to predict) Beispiel: Er sagt den Erfolg voraus. (He predicts the success.) |
|
|
Term
vorstellen – يقدم / يتخيل |
|
Definition
- vorstellen (introduce / imagine – يقدم / يتخيل) → Verb, separable or reflexive (sich vorstellen) Verb: Means "to introduce" (e.g., a person) or "to imagine" (e.g., a scenario, reflexive). Regular verb. Forms: ich stelle vor · du stellst vor · er/sie/es stellt vor · Past: stellte vor · Perfect: hat vorgestellt Beispiel (introduce): Er stellt seinen Freund vor. (He introduces his friend.) Beispiel (imagine): Sie stellt sich den Urlaub vor. (She imagines the vacation.) Derived words: - Adjective: vorgestellt (introduced, imagined) Beispiel: Der vorgestellte Gast war nett. (The introduced guest was nice.) - Noun: die Vorstellung (introduction, imagination; also performance), Plural: die Vorstellungen Beispiel: Die Vorstellung des Projekts war klar. (The presentation of the project was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorstellen bei jemandem (to introduce to someone) Beispiel: Er stellt sie beim Chef vor. (He introduces her to the boss.) - sich vorstellen als etwas (to imagine as something) Beispiel: Sie stellt sich als Lehrerin vor. (She imagines herself as a teacher.) Synonyms: - präsentieren (to present, introduce) Beispiel: Er präsentiert das Produkt. (He presents the product.) - einstellen (to imagine, mentally picture) Beispiel: Sie stellt sich die Szene ein. (She mentally pictures the scene.) - bekannt machen (to introduce) Beispiel: Er macht die Gäste bekannt. (He introduces the guests.) |
|
|
Term
|
Definition
- vorweisen (show / present – يعرض / يقدم) → Verb, separable Verb: Means "to show" (e.g., a document) or "to present" (e.g., proof). Regular verb. Forms: ich weise vor · du weist vor · er/sie/es weist vor · Past: wies vor · Perfect: hat vorgewiesen Beispiel: Er weist seinen Ausweis vor. (He shows his ID.) Derived words: - Adjective: vorgewiesen (shown, presented) Beispiel: Der vorgewiesene Nachweis war gültig. (The presented proof was valid.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - vorweisen bei etwas/jemandem (to show to something/someone) Beispiel: Sie weist das Ticket bei der Kontrolle vor. (She shows the ticket at the checkpoint.) Synonyms: - zeigen (to show) Beispiel: Er zeigt seinen Pass. (He shows his passport.) - vorlegen (to present) Beispiel: Sie legt die Beweise vor. (She presents the evidence.) - ausweisen (to show, prove identity) Beispiel: Er weist sich mit einem Dokument aus. (He proves his identity with a document.) |
|
|
Term
vorziehen – يفضل / يسحب للأمام |
|
Definition
- vorziehen (prefer / pull forward – يفضل / يسحب للأمام) → Verb, separable Verb: Means "to prefer" (e.g., one option) or "to pull forward" (e.g., physically). Irregular verb. Forms: ich ziehe vor · du ziehst vor · er/sie/es zieht vor · Past: zog vor · Perfect: hat vorgezogen Beispiel (prefer): Er zieht Tee vor. (He prefers tea.) Beispiel (pull forward): Sie zieht den Vorhang vor. (She pulls the curtain forward.) Derived words: - Adjective: vorgezogen (preferred, pulled forward) Beispiel: Die vorgezogene Option war besser. (The preferred option was better.) - Noun: der Vorzug (preference), Plural: die Vorzüge Beispiel: Der Vorzug des Plans ist klar. (The advantage of the plan is clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorziehen vor etwas (to prefer over something) Beispiel: Er zieht Kaffee vor Tee vor. (He prefers coffee over tea.) Synonyms: - bevorzugen (to prefer) Beispiel: Sie bevorzugt Rotwein. (She prefers red wine.) - ziehen (to pull) Beispiel: Er zieht das Seil vor. (He pulls the rope forward.) - wählen (to choose, prefer) Beispiel: Sie wählt die bessere Option. (She chooses the better option.) |
|
|
Term
|
Definition
- wackeln (wobble / shake – يهتز / يرتجف) → Verb Verb: Means "to wobble" (e.g., a table) or "to shake" (e.g., a body part). Regular verb. Forms: ich wackle · du wackelst · er/sie/es wackelt · Past: wackelte · Perfect: hat gewackelt Beispiel: Der Tisch wackelt. (The table wobbles.) Derived words: - Adjective: gewackelt (wobbled, shaken) Beispiel: Der gewackelte Stuhl ist instabil. (The wobbled chair is unstable.) - Noun: das Wackeln (no plural) → wobbling, shaking Beispiel: Das Wackeln stört ihn. (The wobbling bothers him.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - schwanken (to sway, wobble) Beispiel: Das Boot schwankt. (The boat sways.) - zittern (to tremble, shake) Beispiel: Seine Hände zittern. (His hands tremble.) - wippen (to bob, wobble) Beispiel: Der Ast wippt im Wind. (The branch bobs in the wind.) |
|
|
Term
|
Definition
- wagen (dare / venture – يجرؤ / يغامر) → Verb Verb: Means "to dare" (e.g., to do something bold) or "to venture" (e.g., a risk). Regular verb. Forms: ich wage · du wagst · er/sie/es wagt · Past: wagte · Perfect: hat gewagt Beispiel: Er wagt den Sprung. (He dares the jump.) Derived words: - Adjective: gewagt (dared, ventured; also bold) Beispiel: Der gewagte Plan war riskant. (The bold plan was risky.) - Noun: der Wagnis (venture, risk), Plural: die Wagnisse Beispiel: Das Wagnis war erfolgreich. (The venture was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - wagen zu etwas (to dare to do something) Beispiel: Sie wagt zu träumen. (She dares to dream.) Synonyms: - riskieren (to risk) Beispiel: Er riskiert sein Leben. (He risks his life.) - trauen (to dare) Beispiel: Sie traut sich, zu sprechen. (She dares to speak.) - unternehmen (to undertake, venture) Beispiel: Er unternimmt eine Reise. (He ventures on a trip.) |
|
|
Term
wahr werden – يتحقق / يصبح حقيقة |
|
Definition
- wahr werden (come true / be realized – يتحقق / يصبح حقيقة) → Verb phrase, separable Verb: Means "to come true" (e.g., a wish) or "to be realized" (e.g., a dream). Irregular verb. Forms: es wird wahr · Past: wurde wahr · Perfect: ist wahr geworden Beispiel: Sein Traum wird wahr. (His dream comes true.) Derived words: - Adjective: wahr geworden (come true, realized) Beispiel: Der wahr gewordene Wunsch freut ihn. (The realized wish makes him happy.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - sich erfüllen (to come true) Beispiel: Ihr Wunsch erfüllt sich. (Her wish comes true.) - verwirklichen (to realize) Beispiel: Er verwirklicht seinen Traum. (He realizes his dream.) - in Erfüllung gehen (to be fulfilled) Beispiel: Der Plan geht in Erfüllung. (The plan is fulfilled.) |
|
|
Term
|
Definition
- weinen (cry / weep – يبكي / ينوح) → Verb Verb: Means "to cry" or "to weep" (e.g., due to sadness). Irregular verb. Forms: ich weine · du weinst · er/sie/es weint · Past: weinte · Perfect: hat geweint Beispiel: Sie weint vor Trauer. (She cries from sadness.) Derived words: - Adjective: geweint (cried, wept) Beispiel: Die geweinten Tränen sind echt. (The wept tears are real.) - Noun: das Weinen (no plural) → crying, weeping Beispiel: Das Weinen war laut. (The crying was loud.) Verwendungen mit Präpositionen: - weinen über etwas (to cry about something) Beispiel: Er weint über den Verlust. (He cries about the loss.) - weinen vor etwas (to cry because of something) Beispiel: Sie weint vor Freude. (She cries from joy.) Synonyms: - heulen (to cry, wail) Beispiel: Das Kind heult laut. (The child cries loudly.) - schluchzen (to sob) Beispiel: Sie schluchzt leise. (She sobs quietly.) - trauern (to mourn, related) Beispiel: Er trauert um sie. (He mourns for her.) |
|
|
Term
weiterverbinden – يحول / يوصل (مكالمة) |
|
Definition
- weiterverbinden (forward / connect – يحول / يوصل) → Verb, separable Verb: Means "to forward" or "to connect" (e.g., a phone call). Regular verb. Forms: ich verbinde weiter · du verbindest weiter · er/sie/es verbindet weiter · Past: verband weiter · Perfect: hat weiterverbunden Beispiel: Sie verbindet den Anruf weiter. (She forwards the call.) Derived words: - Adjective: weiterverbunden (forwarded, connected) Beispiel: Der weiterverbundene Anruf war wichtig. (The forwarded call was important.) - Noun: die Weiterverbindung (forwarding), Plural: die Weiterverbindungen Beispiel: Die Weiterverbindung klappte schnell. (The forwarding worked quickly.) Verwendungen mit Präpositionen: - weiterverbinden zu jemandem (to connect to someone) Beispiel: Er verbindet mich zum Chef weiter. (He connects me to the boss.) Synonyms: - weiterleiten (to forward) Beispiel: Er leitet die Nachricht weiter. (He forwards the message.) - verbinden (to connect) Beispiel: Sie verbindet den Anrufer. (She connects the caller.) - durchstellen (to put through) Beispiel: Er stellt den Anruf durch. (He puts the call through.) |
|
|
Term
|
Definition
- werben (advertise / recruit – يعلن / يجند) → Verb Verb: Means "to advertise" (e.g., a product) or "to recruit" (e.g., employees). Irregular verb. Forms: ich werbe · du wirbst · er/sie/es wirbt · Past: warb · Perfect: hat geworben Beispiel (advertise): Die Firma wirbt für ihr Produkt. (The company advertises its product.) Beispiel (recruit): Er wirbt neue Mitarbeiter. (He recruits new employees.) Derived words: - Adjective: geworben (advertised, recruited) Beispiel: Die geworbenen Kunden sind zufrieden. (The recruited customers are satisfied.) - Noun: die Werbung (advertising, advertisement), Plural: die Werbungen Beispiel: Die Werbung ist kreativ. (The advertisement is creative.) Verwendungen mit Präpositionen: - werben für etwas (to advertise/recruit for something) Beispiel: Er wirbt für die Kampagne. (He advertises for the campaign.) - werben um etwas/jemanden (to court, recruit for something/someone) Beispiel: Er wirbt um ihre Gunst. (He courts her favor.) Synonyms: - bewerben (to advertise, apply) Beispiel: Sie bewirbt das Produkt. (She advertises the product.) - anwerben (to recruit) Beispiel: Er wirbt Soldaten an. (He recruits soldiers.) - propagieren (to promote) Beispiel: Sie propagiert die Idee. (She promotes the idea.) |
|
|
Term
|
Definition
- werfen (throw / cast – يرمي / يلقي) → Verb Verb: Means "to throw" (e.g., a ball) or "to cast" (e.g., a glance). Irregular verb. Forms: ich werfe · du wirfst · er/sie/es wirft · Past: warf · Perfect: hat geworfen Beispiel (throw): Er wirft den Ball. (He throws the ball.) Beispiel (cast): Sie wirft ihm einen Blick zu. (She casts him a glance.) Derived words: - Adjective: geworfen (thrown, cast) Beispiel: Der geworfene Stein liegt dort. (The thrown stone lies there.) - Noun: der Wurf (throw, litter), Plural: die Würfe Beispiel: Der Wurf war stark. (The throw was strong.) Verwendungen mit Präpositionen: - werfen auf etwas (to throw onto something) Beispiel: Er wirft das Buch auf den Tisch. (He throws the book onto the table.) - werfen zu etwas/jemandem (to throw to something/someone) Beispiel: Sie wirft den Ball zu ihm. (She throws the ball to him.) Synonyms: - schleudern (to hurl) Beispiel: Er schleudert den Stein. (He hurls the stone.) - werfen (to toss) Beispiel: Sie tossen die Münze. (They toss the coin.) - schmeißen (to throw, colloquial) Beispiel: Er schmeißt die Tasche weg. (He throws the bag away.) |
|
|
Term
wiedereröffnen – يعيد فتح / يعيد إطلاق |
|
Definition
- wiedereröffnen (reopen / relaunch – يعيد فتح / يعيد إطلاق) → Verb, separable Verb: Means "to reopen" (e.g., a store) or "to relaunch" (e.g., a project). Regular verb. Forms: ich eröffne wieder · du eröffnest wieder · er/sie/es eröffnet wieder · Past: eröffnete wieder · Perfect: hat wiedereröffnet Beispiel: Das Geschäft eröffnet wieder. (The store reopens.) Derived words: - Adjective: wiedereröffnet (reopened, relaunched) Beispiel: Das wiedereröffnete Café ist beliebt. (The reopened café is popular.) - Noun: die Wiedereröffnung (reopening), Plural: die Wiedereröffnungen Beispiel: Die Wiedereröffnung war ein Erfolg. (The reopening was a success.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - neu eröffnen (to open anew) Beispiel: Sie eröffnen das Geschäft neu. (They open the store anew.) - wiederaufnehmen (to resume, relaunch) Beispiel: Er nimmt das Projekt wieder auf. (He relaunches the project.) - fortsetzen (to continue, reopen) Beispiel: Sie setzen die Verhandlungen fort. (They continue the negotiations.) |
|
|
Term
wiedererkennen – يتعرف / يميز مرة أخرى |
|
Definition
- wiedererkennen (recognize / identify again – يتعرف / يميز مرة أخرى) → Verb, separable Verb: Means "to recognize" or "to identify again" (e.g., a person or thing). Irregular verb. Forms: ich erkenne wieder · du erkennst wieder · er/sie/es erkennt wieder · Past: erkannte wieder · Perfect: hat wiedererkannt Beispiel: Er erkennt sie wieder. (He recognizes her again.) Derived words: - Adjective: wiedererkannt (recognized, identified again) Beispiel: Der wiedererkannte Freund war überrascht. (The recognized friend was surprised.) - Noun: die Wiedererkennung (recognition), Plural: die Wiedererkennungen Beispiel: Die Wiedererkennung war emotional. (The recognition was emotional.) Verwendungen mit Präpositionen: - wiedererkennen an etwas (to recognize by something) Beispiel: Sie erkennt ihn an seiner Stimme wieder. (She recognizes him by his voice.) Synonyms: - erkennen (to recognize) Beispiel: Er erkennt das Gesicht. (He recognizes the face.) - identifizieren (to identify) Beispiel: Sie identifiziert den Täter. (She identifies the perpetrator.) - feststellen (to ascertain, recognize) Beispiel: Er stellt ihre Identität fest. (He ascertains her identity.) |
|
|
Term
wiederhaben – يستعيد / يمتلك مرة أخرى |
|
Definition
- wiederhaben (have back / recover – يستعيد / يمتلك مرة أخرى) → Verb, separable Verb: Means "to have back" (e.g., something returned) or "to recover" (e.g., an item). Irregular verb. Forms: ich habe wieder · du hast wieder · er/sie/es hat wieder · Past: hatte wieder · Perfect: hat wiedergehabt Beispiel: Er hat sein Buch wieder. (He has his book back.) Derived words: - Adjective: wiedergehabt (had back, recovered, rare) Beispiel: Das wiedergehabte Geld ist sicher. (The recovered money is safe.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - zurückbekommen (to get back) Beispiel: Sie bekommt ihren Schlüssel zurück. (She gets her key back.) - wiedererlangen (to recover) Beispiel: Er erlangt sein Vertrauen wieder. (He recovers his confidence.) - zurückgewinnen (to win back) Beispiel: Sie gewinnt das Vertrauen zurück. (She wins back the trust.) |
|
|
Term
|
Definition
- wirken (act / seem – يعمل / يبدو) → Verb Verb: Means "to act" (e.g., have an effect) or "to seem" (e.g., appear a certain way). Regular verb. Forms: ich wirke · du wirkst · er/sie/es wirkt · Past: wirkte · Perfect: hat gewirkt Beispiel (act): Das Medikament wirkt schnell. (The medicine acts quickly.) Beispiel (seem): Er wirkt müde. (He seems tired.) Derived words: - Adjective: gewirkt (acted, seemed; also woven, for textiles) Beispiel: Das gewirkte Mittel war stark. (The acted remedy was strong.) - Noun: die Wirkung (effect, impact), Plural: die Wirkungen Beispiel: Die Wirkung war überraschend. (The effect was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - wirken auf etwas/jemanden (to act on something/someone) Beispiel: Das Licht wirkt auf die Pflanzen. (The light acts on the plants.) - wirken als etwas (to seem as something) Beispiel: Sie wirkt als Lehrerin. (She seems like a teacher.) Synonyms: - funktionieren (to function, act) Beispiel: Die Maschine funktioniert gut. (The machine works well.) - erscheinen (to seem) Beispiel: Er erscheint freundlich. (He seems friendly.) - beeinflussen (to influence, act on) Beispiel: Er beeinflusst die Entscheidung. (He influences the decision.) |
|
|
Term
|
Definition
- zugehen (approach / close – يقترب / يغلق) → Verb, separable Verb: Means "to approach" (e.g., a person or event) or "to close" (e.g., a door). Irregular verb. Forms: ich gehe zu · du gehst zu · er/sie/es geht zu · Past: ging zu · Perfect: ist zugegangen Beispiel (approach): Er geht auf sie zu. (He approaches her.) Beispiel (close): Die Tür geht zu. (The door closes.) Derived words: - Adjective: zugegangen (approached, closed) Beispiel: Die zugegangene Tür ist leise. (The closed door is quiet.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - zugehen auf etwas/jemanden (to approach something/someone) Beispiel: Er geht auf das Ziel zu. (He approaches the goal.) Synonyms: - näherkommen (to approach) Beispiel: Sie kommt ihm näher. (She approaches him.) - schließen (to close) Beispiel: Er schließt das Fenster. (He closes the window.) - herankommen (to come closer) Beispiel: Er kommt an die Lösung heran. (He comes closer to the solution.) |
|
|
Term
|
Definition
- zuhören (listen / pay attention – يستمع / ينتبه) → Verb, separable Verb: Means "to listen" or "to pay attention" (e.g., to someone speaking). Regular verb. Forms: ich höre zu · du hörst zu · er/sie/es hört zu · Past: hörte zu · Perfect: hat zugehört Beispiel: Er hört ihr zu. (He listens to her.) Derived words: - Adjective: zugehört (listened, paid attention) Beispiel: Der zugehörte Rat war nützlich. (The listened-to advice was useful.) - Noun: das Zuhören (no plural) → listening Beispiel: Das Zuhören ist wichtig. (Listening is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - zuhören bei etwas/jemandem (to listen to something/someone) Beispiel: Sie hört bei der Rede zu. (She listens to the speech.) Synonyms: - lauschen (to listen attentively) Beispiel: Er lauscht der Musik. (He listens attentively to the music.) - aufpassen (to pay attention) Beispiel: Sie passt im Unterricht auf. (She pays attention in class.) - anhören (to listen to) Beispiel: Er hört den Vortrag an. (He listens to the lecture.) |
|
|
Term
zurechtkommen – يدبر / يتأقلم |
|
Definition
- zurechtkommen (manage / get by – يدبر / يتأقلم) → Verb, separable Verb: Means "to manage" or "to get by" (e.g., in a situation). Irregular verb. Forms: ich komme zurecht · du kommst zurecht · er/sie/es kommt zurecht · Past: kam zurecht · Perfect: ist zurechtgekommen Beispiel: Er kommt mit wenig Geld zurecht. (He gets by with little money.) Derived words: - Adjective: zurechtgekommen (managed, gotten by) Beispiel: Die zurechtgekommenen Studenten sind erfolgreich. (The students who managed are successful.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - zurechtkommen mit etwas (to manage with something) Beispiel: Sie kommt mit der Aufgabe zurecht. (She manages with the task.) Synonyms: - klarkommen (to cope, colloquial) Beispiel: Er kommt mit der Situation klar. (He copes with the situation.) - auskommen (to get by) Beispiel: Sie kommt mit ihrem Gehalt aus. (She gets by with her salary.) - bewältigen (to manage) Beispiel: Er bewältigt die Krise. (He manages the crisis.) |
|
|
Term
zurückdrehen – يعيد للخلف / يرجع |
|
Definition
- zurückdrehen (turn back / rewind – يعيد للخلف / يرجع) → Verb, separable Verb: Means "to turn back" (e.g., a knob) or "to rewind" (e.g., a tape). Regular verb. Forms: ich drehe zurück · du drehst zurück · er/sie/es dreht zurück · Past: drehte zurück · Perfect: hat zurückgedreht Beispiel (turn back): Er dreht den Schalter zurück. (He turns the switch back.) Beispiel (rewind): Sie dreht das Band zurück. (She rewinds the tape.) Derived words: - Adjective: zurückgedreht (turned back, rewound) Beispiel: Das zurückgedrehte Video ist bereit. (The rewound video is ready.) - Noun: das Zurückdrehen (no plural) → turning back, rewinding Beispiel: Das Zurückdrehen war einfach. (The rewinding was easy.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - zurückspulen (to rewind) Beispiel: Er spult den Film zurück. (He rewinds the film.) - umdrehen (to turn back) Beispiel: Sie dreht den Schlüssel um. (She turns the key back.) - rückgängig machen (to reverse, undo) Beispiel: Er macht die Änderung rückgängig. (He reverses the change.) |
|
|
Term
verlegen – ينشر / يفقد مكان شيء |
|
Definition
- verlegen (publish / misplace – ينشر / يفقد مكان شيء) → Verb Verb: Means "to publish" (e.g., a book) or "to misplace" (e.g., an item). Regular verb. Forms: ich verlege · du verlegst · er/sie/es verlegt · Past: verlegte · Perfect: hat verlegt Beispiel (publish): Der Verlag verlegt das Buch. (The publisher publishes the book.) Beispiel (misplace): Er verlegt seine Schlüssel. (He misplaces his keys.) Derived words: - Adjective: verlegt (published, misplaced) Beispiel: Das verlegte Buch ist neu. (The published book is new.) - Noun: der Verlag (publisher), Plural: die Verlage Beispiel: Der Verlag ist bekannt. (The publisher is well-known.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - herausgeben (to publish) Beispiel: Er gibt eine Zeitschrift heraus. (He publishes a magazine.) - verlieren (to misplace, lose) Beispiel: Sie verliert ihren Stift. (She misplaces her pen.) - publizieren (to publish) Beispiel: Er publiziert einen Artikel. (He publishes an article.) |
|
|
Term
verschlechtern – يسوء / يتدهور |
|
Definition
- verschlechtern (worsen / deteriorate – يسوء / يتدهور) → Verb Verb: Means "to worsen" (e.g., a situation) or "to deteriorate" (e.g., conditions). Regular verb. Forms: ich verschlechtere · du verschlechterst · er/sie/es verschlechtert · Past: verschlechterte · Perfect: hat verschlechtert Beispiel: Das Wetter verschlechtert sich. (The weather worsens.) Derived words: - Adjective: verschlechtert (worsened, deteriorated) Beispiel: Die verschlechterte Lage ist schwierig. (The deteriorated situation is difficult.) - Noun: die Verschlechterung (worsening), Plural: die Verschlechterungen Beispiel: Die Verschlechterung war unerwartet. (The worsening was unexpected.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - verschlimmern (to worsen) Beispiel: Er verschlimmert die Krise. (He worsens the crisis.) - sich verschlechtern (to deteriorate) Beispiel: Seine Gesundheit verschlechtert sich. (His health deteriorates.) - abnehmen (to decline) Beispiel: Die Qualität nimmt ab. (The quality declines.) |
|
|
Term
verschonen – يعفي / يترك دون أذى |
|
Definition
- verschonen (spare / leave unharmed – يعفي / يترك دون أذى) → Verb Verb: Means "to spare" (e.g., from harm) or "to leave unharmed". Regular verb. Forms: ich verschone · du verschonst · er/sie/es verschont · Past: verschonte · Perfect: hat verschont Beispiel: Er verschont den Gegner. (He spares the opponent.) Derived words: - Adjective: verschont (spared, unharmed) Beispiel: Die verschonten Dörfer sind sicher. (The spared villages are safe.) - Noun: die Verschonung (sparing), Plural: die Verschonungen Beispiel: Die Verschonung war ein Akt der Gnade. (The sparing was an act of mercy.) Verwendungen mit Präpositionen: - verschonen vor etwas (to spare from something) Beispiel: Er verschont sie vor der Strafe. (He spares her from punishment.) Synonyms: - schonen (to spare) Beispiel: Sie schont ihre Kräfte. (She spares her strength.) - erlassen (to spare, waive) Beispiel: Er erlässt die Strafe. (He waives the penalty.) - aussparen (to leave out, spare) Beispiel: Er spart die Details aus. (He spares the details.) |
|
|
Term
verschwinden – يختفي / يتلاشى |
|
Definition
- verschwinden (disappear / vanish – يختفي / يتلاشى) → Verb Verb: Means "to disappear" or "to vanish" (e.g., from sight). Regular verb. Forms: ich verschwinde · du verschwindest · er/sie/es verschwindet · Past: verschwand · Perfect: ist verschwunden Beispiel: Der Nebel verschwindet. (The fog disappears.) Derived words: - Adjective: verschwunden (disappeared, vanished) Beispiel: Der verschwundene Schlüssel wurde gefunden. (The vanished key was found.) - Noun: das Verschwinden (no plural) → disappearance Beispiel: Das Verschwinden war rätselhaft. (The disappearance was mysterious.) Verwendungen mit Präpositionen: - verschwinden aus etwas (to disappear from something) Beispiel: Er verschwindet aus dem Raum. (He disappears from the room.) Synonyms: - weggehen (to go away) Beispiel: Er geht einfach weg. (He just goes away.) - entschwinden (to vanish, poetic) Beispiel: Die Hoffnung entschwunden ist. (The hope has vanished.) - sich verflüchtigen (to vanish, evaporate) Beispiel: Der Geruch verflüchtigt sich. (The smell vanishes.) |
|
|
Term
verwirklichen – يحقق / ينفذ |
|
Definition
- verwirklichen (realize / implement – يحقق / ينفذ) → Verb Verb: Means "to realize" (e.g., a dream) or "to implement" (e.g., a plan). Regular verb. Forms: ich verwirkliche · du verwirklichst · er/sie/es verwirklicht · Past: verwirklichte · Perfect: hat verwirklicht Beispiel: Er verwirklicht seinen Traum. (He realizes his dream.) Derived words: - Adjective: verwirklicht (realized, implemented) Beispiel: Der verwirklichte Plan war erfolgreich. (The implemented plan was successful.) - Noun: die Verwirklichung (realization), Plural: die Verwirklichungen Beispiel: Die Verwirklichung kostete Zeit. (The realization took time.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - umsetzen (to implement) Beispiel: Sie setzt das Projekt um. (She implements the project.) - realisieren (to realize) Beispiel: Er realisiert seine Ziele. (He realizes his goals.) - durchführen (to carry out) Beispiel: Sie führen den Plan durch. (They carry out the plan.) |
|
|
Term
verzichten – يتخلى / يمتنع |
|
Definition
- verzichten (renounce / forgo – يتخلى / يمتنع) → Verb Verb: Means "to renounce" (e.g., a right) or "to forgo" (e.g., a pleasure). Regular verb. Forms: ich verzichte · du verzichtest · er/sie/es verzichtet · Past: verzichtete · Perfect: hat verzichtet Beispiel: Er verzichtet auf Alkohol. (He forgoes alcohol.) Derived words: - Adjective: verzichtet (renounced, forgone) Beispiel: Das verzichtete Recht ist verloren. (The renounced right is lost.) - Noun: der Verzicht (renunciation), Plural: die Verzichte Beispiel: Der Verzicht war schwer. (The renunciation was difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - verzichten auf etwas (to renounce/forgo something) Beispiel: Sie verzichtet auf Luxus. (She forgoes luxury.) Synonyms: - aufgeben (to give up) Beispiel: Er gibt seine Pläne auf. (He gives up his plans.) - entsagen (to renounce) Beispiel: Sie entsagt dem Reichtum. (She renounces wealth.) - absehen von (to forgo) Beispiel: Er sieht vom Kauf ab. (He forgoes the purchase.) |
|
|
Term
volltanken – يملأ / يعيد تزويد الوقود |
|
Definition
- volltanken (fill up / refuel – يملأ / يعيد تزويد الوقود) → Verb, separable Verb: Means "to fill up" or "to refuel" (e.g., a vehicle’s gas tank). Regular verb. Forms: ich tanke voll · du tankst voll · er/sie/es tankt voll · Past: tankte voll · Perfect: hat vollgetankt Beispiel: Er tankt das Auto voll. (He fills up the car.) Derived words: - Adjective: vollgetankt (filled up, refueled) Beispiel: Das vollgetankte Auto ist bereit. (The refueled car is ready.) - Noun: das Volltanken (no plural) → filling up Beispiel: Das Volltanken war teuer. (Filling up was expensive.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - auffüllen (to fill up) Beispiel: Er füllt den Tank auf. (He fills up the tank.) - betanken (to refuel) Beispiel: Sie betanken das Flugzeug. (They refuel the airplane.) - nachfüllen (to top up) Beispiel: Er füllt den Tank nach. (He tops up the tank.) |
|
|
Term
vorarbeiten – يجهز مسبقًا / يعالج مسبقًا |
|
Definition
- vorarbeiten (preprocess / prepare in advance – يجهز مسبقًا / يعالج مسبقًا) → Verb, separable Verb: Means "to preprocess" (e.g., data) or "to prepare in advance" (e.g., tasks). Regular verb. Forms: ich arbeite vor · du arbeitest vor · er/sie/es arbeitet vor · Past: arbeitete vor · Perfect: hat vorgearbeitet Beispiel: Er arbeitet die Daten vor. (He preprocesses the data.) Derived words: - Adjective: vorgearbeitet (preprocessed, prepared) Beispiel: Die vorgearbeiteten Materialien sind bereit. (The preprocessed materials are ready.) - Noun: die Vorarbeit (preparation), Plural: die Vorarbeiten Beispiel: Die Vorarbeit war hilfreich. (The preparation was helpful.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorarbeiten für etwas (to prepare for something) Beispiel: Sie arbeitet für das Projekt vor. (She prepares for the project.) Synonyms: - vorbereiten (to prepare) Beispiel: Er bereitet die Unterlagen vor. (He prepares the documents.) - vorverarbeiten (to preprocess) Beispiel: Sie verarbeitet die Daten vor. (She preprocesses the data.) - anfertigen (to prepare, make in advance) Beispiel: Er fertigt die Skizze an. (He prepares the sketch.) |
|
|
Term
vorbeikommen – يمر / يزور |
|
Definition
- vorbeikommen (stop by / visit – يمر / يزور) → Verb, separable Verb: Means "to stop by" or "to visit" (e.g., casually). Irregular verb. Forms: ich komme vorbei · du kommst vorbei · er/sie/es kommt vorbei · Past: kam vorbei · Perfect: ist vorbeigekommen Beispiel: Er kommt später vorbei. (He stops by later.) Derived words: - Adjective: vorbeigekommen (stopped by, visited) Beispiel: Die vorbeigekommenen Freunde waren nett. (The friends who stopped by were nice.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - vorbeikommen bei jemandem (to stop by someone) Beispiel: Sie kommt bei ihm vorbei. (She stops by his place.) Synonyms: - besuchen (to visit) Beispiel: Er besucht seine Eltern. (He visits his parents.) - reinschauen (to drop in, colloquial) Beispiel: Sie schaut kurz rein. (She drops in briefly.) - vorbeischauen (to stop by) Beispiel: Er schaut auf dem Weg vorbei. (He stops by on the way.) |
|
|
Term
|
Definition
- vorkommen (occur / seem – يحدث / يبدو) → Verb, separable Verb: Means "to occur" (e.g., an event) or "to seem" (e.g., to someone). Irregular verb. Forms: ich komme vor · du kommst vor · er/sie/es kommt vor · Past: kam vor · Perfect: ist vorgekommen Beispiel (occur): Das kommt oft vor. (That occurs often.) Beispiel (seem): Er kommt mir bekannt vor. (He seems familiar to me.) Derived words: - Adjective: vorgekommen (occurred, seemed) Beispiel: Das vorgekommene Problem ist gelöst. (The occurred problem is solved.) - Noun: das Vorkommen (occurrence), Plural: die Vorkommen Beispiel: Das Vorkommen war selten. (The occurrence was rare.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorkommen in etwas (to occur in something) Beispiel: Fehler kommen im Text vor. (Errors occur in the text.) - vorkommen als etwas (to seem as something) Beispiel: Er kommt als nett vor. (He seems nice.) Synonyms: - passieren (to happen) Beispiel: Ein Unfall ist passiert. (An accident happened.) - erscheinen (to seem) Beispiel: Er erscheint freundlich. (He seems friendly.) - stattfinden (to occur) Beispiel: Das Ereignis findet statt. (The event occurs.) |
|
|
Term
vorhersagen – يتنبأ / يتوقع |
|
Definition
- vorhersagen (predict / forecast – يتنبأ / يتوقع) → Verb, separable Verb: Means "to predict" (e.g., an outcome) or "to forecast" (e.g., weather). Irregular verb. Forms: ich sage vorher · du sagst vorher · er/sie/es sagt vorher · Past: sagte vorher · Perfect: hat vorhergesagt Beispiel (predict): Er sagt den Sieg vorher. (He predicts the victory.) Beispiel (forecast): Sie sagen das Wetter vorher. (They forecast the weather.) Derived words: - Adjective: vorhergesagt (predicted, forecasted) Beispiel: Das vorhergesagte Ereignis trat ein. (The predicted event occurred.) - Noun: die Vorhersage (prediction, forecast), Plural: die Vorhersagen Beispiel: Die Vorhersage war korrekt. (The forecast was correct.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorhersagen für etwas (to forecast for something) Beispiel: Sie sagen das Wetter für morgen vorher. (They forecast the weather for tomorrow.) Synonyms: - prognostizieren (to forecast) Beispiel: Er prognostiziert den Markt. (He forecasts the market.) - prophezeien (to prophesy) Beispiel: Sie prophezeit die Zukunft. (She prophesies the future.) - voraussagen (to predict) Beispiel: Er sagt den Erfolg voraus. (He predicts the success.) |
|
|
Term
vorstellen – يقدم / يتخيل |
|
Definition
- vorstellen (introduce / imagine – يقدم / يتخيل) → Verb, separable or reflexive (sich vorstellen) Verb: Means "to introduce" (e.g., a person) or "to imagine" (e.g., a scenario, reflexive). Regular verb. Forms: ich stelle vor · du stellst vor · er/sie/es stellt vor · Past: stellte vor · Perfect: hat vorgestellt Beispiel (introduce): Er stellt seinen Freund vor. (He introduces his friend.) Beispiel (imagine): Sie stellt sich den Urlaub vor. (She imagines the vacation.) Derived words: - Adjective: vorgestellt (introduced, imagined) Beispiel: Der vorgestellte Gast war nett. (The introduced guest was nice.) - Noun: die Vorstellung (introduction, imagination; also performance), Plural: die Vorstellungen Beispiel: Die Vorstellung des Projekts war klar. (The presentation of the project was clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorstellen bei jemandem (to introduce to someone) Beispiel: Er stellt sie beim Chef vor. (He introduces her to the boss.) - sich vorstellen als etwas (to imagine as something) Beispiel: Sie stellt sich als Lehrerin vor. (She imagines herself as a teacher.) Synonyms: - präsentieren (to present, introduce) Beispiel: Er präsentiert das Produkt. (He presents the product.) - einstellen (to imagine, mentally picture) Beispiel: Sie stellt sich die Szene ein. (She mentally pictures the scene.) - bekannt machen (to introduce) Beispiel: Er macht die Gäste bekannt. (He introduces the guests.) |
|
|
Term
|
Definition
- vorweisen (show / present – يعرض / يقدم) → Verb, separable Verb: Means "to show" (e.g., a document) or "to present" (e.g., proof). Regular verb. Forms: ich weise vor · du weist vor · er/sie/es weist vor · Past: wies vor · Perfect: hat vorgewiesen Beispiel: Er weist seinen Ausweis vor. (He shows his ID.) Derived words: - Adjective: vorgewiesen (shown, presented) Beispiel: Der vorgewiesene Nachweis war gültig. (The presented proof was valid.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - vorweisen bei etwas/jemandem (to show to something/someone) Beispiel: Sie weist das Ticket bei der Kontrolle vor. (She shows the ticket at the checkpoint.) Synonyms: - zeigen (to show) Beispiel: Er zeigt seinen Pass. (He shows his passport.) - vorlegen (to present) Beispiel: Sie legt die Beweise vor. (She presents the evidence.) - ausweisen (to show, prove identity) Beispiel: Er weist sich mit einem Dokument aus. (He proves his identity with a document.) |
|
|
Term
vorziehen – يفضل / يسحب للأمام |
|
Definition
- vorziehen (prefer / pull forward – يفضل / يسحب للأمام) → Verb, separable Verb: Means "to prefer" (e.g., one option) or "to pull forward" (e.g., physically). Irregular verb. Forms: ich ziehe vor · du ziehst vor · er/sie/es zieht vor · Past: zog vor · Perfect: hat vorgezogen Beispiel (prefer): Er zieht Tee vor. (He prefers tea.) Beispiel (pull forward): Sie zieht den Vorhang vor. (She pulls the curtain forward.) Derived words: - Adjective: vorgezogen (preferred, pulled forward) Beispiel: Die vorgezogene Option war besser. (The preferred option was better.) - Noun: der Vorzug (preference), Plural: die Vorzüge Beispiel: Der Vorzug des Plans ist klar. (The advantage of the plan is clear.) Verwendungen mit Präpositionen: - vorziehen vor etwas (to prefer over something) Beispiel: Er zieht Kaffee vor Tee vor. (He prefers coffee over tea.) Synonyms: - bevorzugen (to prefer) Beispiel: Sie bevorzugt Rotwein. (She prefers red wine.) - ziehen (to pull) Beispiel: Er zieht das Seil vor. (He pulls the rope forward.) - wählen (to choose, prefer) Beispiel: Sie wählt die bessere Option. (She chooses the better option.) |
|
|
Term
|
Definition
- wackeln (wobble / shake – يهتز / يرتجف) → Verb Verb: Means "to wobble" (e.g., a table) or "to shake" (e.g., a body part). Regular verb. Forms: ich wackle · du wackelst · er/sie/es wackelt · Past: wackelte · Perfect: hat gewackelt Beispiel: Der Tisch wackelt. (The table wobbles.) Derived words: - Adjective: gewackelt (wobbled, shaken) Beispiel: Der gewackelte Stuhl ist instabil. (The wobbled chair is unstable.) - Noun: das Wackeln (no plural) → wobbling, shaking Beispiel: Das Wackeln stört ihn. (The wobbling bothers him.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - schwanken (to sway, wobble) Beispiel: Das Boot schwankt. (The boat sways.) - zittern (to tremble, shake) Beispiel: Seine Hände zittern. (His hands tremble.) - wippen (to bob, wobble) Beispiel: Der Ast wippt im Wind. (The branch bobs in the wind.) |
|
|
Term
|
Definition
- wagen (dare / venture – يجرؤ / يغامر) → Verb Verb: Means "to dare" (e.g., to do something bold) or "to venture" (e.g., a risk). Regular verb. Forms: ich wage · du wagst · er/sie/es wagt · Past: wagte · Perfect: hat gewagt Beispiel: Er wagt den Sprung. (He dares the jump.) Derived words: - Adjective: gewagt (dared, ventured; also bold) Beispiel: Der gewagte Plan war riskant. (The bold plan was risky.) - Noun: der Wagnis (venture, risk), Plural: die Wagnisse Beispiel: Das Wagnis war erfolgreich. (The venture was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - wagen zu etwas (to dare to do something) Beispiel: Sie wagt zu träumen. (She dares to dream.) Synonyms: - riskieren (to risk) Beispiel: Er riskiert sein Leben. (He risks his life.) - trauen (to dare) Beispiel: Sie traut sich, zu sprechen. (She dares to speak.) - unternehmen (to undertake, venture) Beispiel: Er unternimmt eine Reise. (He ventures on a trip.) |
|
|
Term
wahr werden – يتحقق / يصبح حقيقة |
|
Definition
- wahr werden (come true / be realized – يتحقق / يصبح حقيقة) → Verb phrase, separable Verb: Means "to come true" (e.g., a wish) or "to be realized" (e.g., a dream). Irregular verb. Forms: es wird wahr · Past: wurde wahr · Perfect: ist wahr geworden Beispiel: Sein Traum wird wahr. (His dream comes true.) Derived words: - Adjective: wahr geworden (come true, realized) Beispiel: Der wahr gewordene Wunsch freut ihn. (The realized wish makes him happy.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - sich erfüllen (to come true) Beispiel: Ihr Wunsch erfüllt sich. (Her wish comes true.) - verwirklichen (to realize) Beispiel: Er verwirklicht seinen Traum. (He realizes his dream.) - in Erfüllung gehen (to be fulfilled) Beispiel: Der Plan geht in Erfüllung. (The plan is fulfilled.) |
|
|
Term
|
Definition
- weinen (cry / weep – يبكي / ينوح) → Verb Verb: Means "to cry" or "to weep" (e.g., due to sadness). Irregular verb. Forms: ich weine · du weinst · er/sie/es weint · Past: weinte · Perfect: hat geweint Beispiel: Sie weint vor Trauer. (She cries from sadness.) Derived words: - Adjective: geweint (cried, wept) Beispiel: Die geweinten Tränen sind echt. (The wept tears are real.) - Noun: das Weinen (no plural) → crying, weeping Beispiel: Das Weinen war laut. (The crying was loud.) Verwendungen mit Präpositionen: - weinen über etwas (to cry about something) Beispiel: Er weint über den Verlust. (He cries about the loss.) - weinen vor etwas (to cry because of something) Beispiel: Sie weint vor Freude. (She cries from joy.) Synonyms: - heulen (to cry, wail) Beispiel: Das Kind heult laut. (The child cries loudly.) - schluchzen (to sob) Beispiel: Sie schluchzt leise. (She sobs quietly.) - trauern (to mourn, related) Beispiel: Er trauert um sie. (He mourns for her.) |
|
|
Term
weiterverbinden – يحول / يوصل (مكالمة) |
|
Definition
- weiterverbinden (forward / connect – يحول / يوصل) → Verb, separable Verb: Means "to forward" or "to connect" (e.g., a phone call). Regular verb. Forms: ich verbinde weiter · du verbindest weiter · er/sie/es verbindet weiter · Past: verband weiter · Perfect: hat weiterverbunden Beispiel: Sie verbindet den Anruf weiter. (She forwards the call.) Derived words: - Adjective: weiterverbunden (forwarded, connected) Beispiel: Der weiterverbundene Anruf war wichtig. (The forwarded call was important.) - Noun: die Weiterverbindung (forwarding), Plural: die Weiterverbindungen Beispiel: Die Weiterverbindung klappte schnell. (The forwarding worked quickly.) Verwendungen mit Präpositionen: - weiterverbinden zu jemandem (to connect to someone) Beispiel: Er verbindet mich zum Chef weiter. (He connects me to the boss.) Synonyms: - weiterleiten (to forward) Beispiel: Er leitet die Nachricht weiter. (He forwards the message.) - verbinden (to connect) Beispiel: Sie verbindet den Anrufer. (She connects the caller.) - durchstellen (to put through) Beispiel: Er stellt den Anruf durch. (He puts the call through.) |
|
|
Term
|
Definition
- werben (advertise / recruit – يعلن / يجند) → Verb Verb: Means "to advertise" (e.g., a product) or "to recruit" (e.g., employees). Irregular verb. Forms: ich werbe · du wirbst · er/sie/es wirbt · Past: warb · Perfect: hat geworben Beispiel (advertise): Die Firma wirbt für ihr Produkt. (The company advertises its product.) Beispiel (recruit): Er wirbt neue Mitarbeiter. (He recruits new employees.) Derived words: - Adjective: geworben (advertised, recruited) Beispiel: Die geworbenen Kunden sind zufrieden. (The recruited customers are satisfied.) - Noun: die Werbung (advertising, advertisement), Plural: die Werbungen Beispiel: Die Werbung ist kreativ. (The advertisement is creative.) Verwendungen mit Präpositionen: - werben für etwas (to advertise/recruit for something) Beispiel: Er wirbt für die Kampagne. (He advertises for the campaign.) - werben um etwas/jemanden (to court, recruit for something/someone) Beispiel: Er wirbt um ihre Gunst. (He courts her favor.) Synonyms: - bewerben (to advertise, apply) Beispiel: Sie bewirbt das Produkt. (She advertises the product.) - anwerben (to recruit) Beispiel: Er wirbt Soldaten an. (He recruits soldiers.) - propagieren (to promote) Beispiel: Sie propagiert die Idee. (She promotes the idea.) |
|
|
Term
|
Definition
- werfen (throw / cast – يرمي / يلقي) → Verb Verb: Means "to throw" (e.g., a ball) or "to cast" (e.g., a glance). Irregular verb. Forms: ich werfe · du wirfst · er/sie/es wirft · Past: warf · Perfect: hat geworfen Beispiel (throw): Er wirft den Ball. (He throws the ball.) Beispiel (cast): Sie wirft ihm einen Blick zu. (She casts him a glance.) Derived words: - Adjective: geworfen (thrown, cast) Beispiel: Der geworfene Stein liegt dort. (The thrown stone lies there.) - Noun: der Wurf (throw, litter), Plural: die Würfe Beispiel: Der Wurf war stark. (The throw was strong.) Verwendungen mit Präpositionen: - werfen auf etwas (to throw onto something) Beispiel: Er wirft das Buch auf den Tisch. (He throws the book onto the table.) - werfen zu etwas/jemandem (to throw to something/someone) Beispiel: Sie wirft den Ball zu ihm. (She throws the ball to him.) Synonyms: - schleudern (to hurl) Beispiel: Er schleudert den Stein. (He hurls the stone.) - werfen (to toss) Beispiel: Sie tossen die Münze. (They toss the coin.) - schmeißen (to throw, colloquial) Beispiel: Er schmeißt die Tasche weg. (He throws the bag away.) |
|
|
Term
wiedereröffnen – يعيد فتح / يعيد إطلاق |
|
Definition
- wiedereröffnen (reopen / relaunch – يعيد فتح / يعيد إطلاق) → Verb, separable Verb: Means "to reopen" (e.g., a store) or "to relaunch" (e.g., a project). Regular verb. Forms: ich eröffne wieder · du eröffnest wieder · er/sie/es eröffnet wieder · Past: eröffnete wieder · Perfect: hat wiedereröffnet Beispiel: Das Geschäft eröffnet wieder. (The store reopens.) Derived words: - Adjective: wiedereröffnet (reopened, relaunched) Beispiel: Das wiedereröffnete Café ist beliebt. (The reopened café is popular.) - Noun: die Wiedereröffnung (reopening), Plural: die Wiedereröffnungen Beispiel: Die Wiedereröffnung war ein Erfolg. (The reopening was a success.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - neu eröffnen (to open anew) Beispiel: Sie eröffnen das Geschäft neu. (They open the store anew.) - wiederaufnehmen (to resume, relaunch) Beispiel: Er nimmt das Projekt wieder auf. (He relaunches the project.) - fortsetzen (to continue, reopen) Beispiel: Sie setzen die Verhandlungen fort. (They continue the negotiations.) |
|
|
Term
wiedererkennen – يتعرف / يميز مرة أخرى |
|
Definition
- wiedererkennen (recognize / identify again – يتعرف / يميز مرة أخرى) → Verb, separable Verb: Means "to recognize" or "to identify again" (e.g., a person or thing). Irregular verb. Forms: ich erkenne wieder · du erkennst wieder · er/sie/es erkennt wieder · Past: erkannte wieder · Perfect: hat wiedererkannt Beispiel: Er erkennt sie wieder. (He recognizes her again.) Derived words: - Adjective: wiedererkannt (recognized, identified again) Beispiel: Der wiedererkannte Freund war überrascht. (The recognized friend was surprised.) - Noun: die Wiedererkennung (recognition), Plural: die Wiedererkennungen Beispiel: Die Wiedererkennung war emotional. (The recognition was emotional.) Verwendungen mit Präpositionen: - wiedererkennen an etwas (to recognize by something) Beispiel: Sie erkennt ihn an seiner Stimme wieder. (She recognizes him by his voice.) Synonyms: - erkennen (to recognize) Beispiel: Er erkennt das Gesicht. (He recognizes the face.) - identifizieren (to identify) Beispiel: Sie identifiziert den Täter. (She identifies the perpetrator.) - feststellen (to ascertain, recognize) Beispiel: Er stellt ihre Identität fest. (He ascertains her identity.) |
|
|
Term
wiederhaben – يستعيد / يمتلك مرة أخرى |
|
Definition
- wiederhaben (have back / recover – يستعيد / يمتلك مرة أخرى) → Verb, separable Verb: Means "to have back" (e.g., something returned) or "to recover" (e.g., an item). Irregular verb. Forms: ich habe wieder · du hast wieder · er/sie/es hat wieder · Past: hatte wieder · Perfect: hat wiedergehabt Beispiel: Er hat sein Buch wieder. (He has his book back.) Derived words: - Adjective: wiedergehabt (had back, recovered, rare) Beispiel: Das wiedergehabte Geld ist sicher. (The recovered money is safe.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - zurückbekommen (to get back) Beispiel: Sie bekommt ihren Schlüssel zurück. (She gets her key back.) - wiedererlangen (to recover) Beispiel: Er erlangt sein Vertrauen wieder. (He recovers his confidence.) - zurückgewinnen (to win back) Beispiel: Sie gewinnt das Vertrauen zurück. (She wins back the trust.) |
|
|
Term
|
Definition
- wirken (act / seem – يعمل / يبدو) → Verb Verb: Means "to act" (e.g., have an effect) or "to seem" (e.g., appear a certain way). Regular verb. Forms: ich wirke · du wirkst · er/sie/es wirkt · Past: wirkte · Perfect: hat gewirkt Beispiel (act): Das Medikament wirkt schnell. (The medicine acts quickly.) Beispiel (seem): Er wirkt müde. (He seems tired.) Derived words: - Adjective: gewirkt (acted, seemed; also woven, for textiles) Beispiel: Das gewirkte Mittel war stark. (The acted remedy was strong.) - Noun: die Wirkung (effect, impact), Plural: die Wirkungen Beispiel: Die Wirkung war überraschend. (The effect was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - wirken auf etwas/jemanden (to act on something/someone) Beispiel: Das Licht wirkt auf die Pflanzen. (The light acts on the plants.) - wirken als etwas (to seem as something) Beispiel: Sie wirkt als Lehrerin. (She seems like a teacher.) Synonyms: - funktionieren (to function, act) Beispiel: Die Maschine funktioniert gut. (The machine works well.) - erscheinen (to seem) Beispiel: Er erscheint freundlich. (He seems friendly.) - beeinflussen (to influence, act on) Beispiel: Er beeinflusst die Entscheidung. (He influences the decision.) |
|
|
Term
|
Definition
- zugehen (approach / close – يقترب / يغلق) → Verb, separable Verb: Means "to approach" (e.g., a person or event) or "to close" (e.g., a door). Irregular verb. Forms: ich gehe zu · du gehst zu · er/sie/es geht zu · Past: ging zu · Perfect: ist zugegangen Beispiel (approach): Er geht auf sie zu. (He approaches her.) Beispiel (close): Die Tür geht zu. (The door closes.) Derived words: - Adjective: zugegangen (approached, closed) Beispiel: Die zugegangene Tür ist leise. (The closed door is quiet.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - zugehen auf etwas/jemanden (to approach something/someone) Beispiel: Er geht auf das Ziel zu. (He approaches the goal.) Synonyms: - näherkommen (to approach) Beispiel: Sie kommt ihm näher. (She approaches him.) - schließen (to close) Beispiel: Er schließt das Fenster. (He closes the window.) - herankommen (to come closer) Beispiel: Er kommt an die Lösung heran. (He comes closer to the solution.) |
|
|
Term
|
Definition
- zuhören (listen / pay attention – يستمع / ينتبه) → Verb, separable Verb: Means "to listen" or "to pay attention" (e.g., to someone speaking). Regular verb. Forms: ich höre zu · du hörst zu · er/sie/es hört zu · Past: hörte zu · Perfect: hat zugehört Beispiel: Er hört ihr zu. (He listens to her.) Derived words: - Adjective: zugehört (listened, paid attention) Beispiel: Der zugehörte Rat war nützlich. (The listened-to advice was useful.) - Noun: das Zuhören (no plural) → listening Beispiel: Das Zuhören ist wichtig. (Listening is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - zuhören bei etwas/jemandem (to listen to something/someone) Beispiel: Sie hört bei der Rede zu. (She listens to the speech.) Synonyms: - lauschen (to listen attentively) Beispiel: Er lauscht der Musik. (He listens attentively to the music.) - aufpassen (to pay attention) Beispiel: Sie passt im Unterricht auf. (She pays attention in class.) - anhören (to listen to) Beispiel: Er hört den Vortrag an. (He listens to the lecture.) |
|
|
Term
zurechtkommen – يدبر / يتأقلم |
|
Definition
- zurechtkommen (manage / get by – يدبر / يتأقلم) → Verb, separable Verb: Means "to manage" or "to get by" (e.g., in a situation). Irregular verb. Forms: ich komme zurecht · du kommst zurecht · er/sie/es kommt zurecht · Past: kam zurecht · Perfect: ist zurechtgekommen Beispiel: Er kommt mit wenig Geld zurecht. (He gets by with little money.) Derived words: - Adjective: zurechtgekommen (managed, gotten by) Beispiel: Die zurechtgekommenen Studenten sind erfolgreich. (The students who managed are successful.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - zurechtkommen mit etwas (to manage with something) Beispiel: Sie kommt mit der Aufgabe zurecht. (She manages with the task.) Synonyms: - klarkommen (to cope, colloquial) Beispiel: Er kommt mit der Situation klar. (He copes with the situation.) - auskommen (to get by) Beispiel: Sie kommt mit ihrem Gehalt aus. (She gets by with her salary.) - bewältigen (to manage) Beispiel: Er bewältigt die Krise. (He manages the crisis.) |
|
|
Term
zurückdrehen – يعيد للخلف / يرجع |
|
Definition
- zurückdrehen (turn back / rewind – يعيد للخلف / يرجع) → Verb, separable Verb: Means "to turn back" (e.g., a knob) or "to rewind" (e.g., a tape). Regular verb. Forms: ich drehe zurück · du drehst zurück · er/sie/es dreht zurück · Past: drehte zurück · Perfect: hat zurückgedreht Beispiel (turn back): Er dreht den Schalter zurück. (He turns the switch back.) Beispiel (rewind): Sie dreht das Band zurück. (She rewinds the tape.) Derived words: - Adjective: zurückgedreht (turned back, rewound) Beispiel: Das zurückgedrehte Video ist bereit. (The rewound video is ready.) - Noun: das Zurückdrehen (no plural) → turning back, rewinding Beispiel: Das Zurückdrehen war einfach. (The rewinding was easy.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - zurückspulen (to rewind) Beispiel: Er spult den Film zurück. (He rewinds the film.) - umdrehen (to turn back) Beispiel: Sie dreht den Schlüssel um. (She turns the key back.) - rückgängig machen (to reverse, undo) Beispiel: Er macht die Änderung rückgängig. (He reverses the change.) |
|
|
Term
zurücklegen – يقطع (مسافة) / يعيد لوضعه |
|
Definition
- zurücklegen (cover / put back – يقطع (مسافة) / يعيد لوضعه) → Verb, separable Verb: Means "to cover" (e.g., a distance) or "to put back" (e.g., an item). Regular verb. Forms: ich lege zurück · du legst zurück · er/sie/es legt zurück · Past: legte zurück · Perfect: hat zurückgelegt Beispiel (cover): Er legt die Strecke schnell zurück. (He covers the distance quickly.) Beispiel (put back): Sie legt das Buch zurück. (She puts the book back.) Derived words: - Adjective: zurückgelegt (covered, put back) Beispiel: Die zurückgelegte Strecke war lang. (The covered distance was long.) - Noun: das Zurücklegen (no plural) → covering, putting back Beispiel: Das Zurücklegen des Buches war nötig. (Putting the book back was necessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - zurücklegen auf etwas (to put back onto something) Beispiel: Er legt das Spielzeug auf den Tisch zurück. (He puts the toy back onto the table.) Synonyms: - zurückstellen (to put back) Beispiel: Sie stellt das Glas zurück. (She puts the glass back.) - ablegen (to put down, cover) Beispiel: Sie legt die Prüfung ab. (She completes the exam.) |
|
|
Term
zurücktreten – يتراجع / يستقيل |
|
Definition
- zurücktreten (step back / resign – يتراجع / يستقيل) → Verb, separable Verb: Means "to step back" (e.g., physically) or "to resign" (e.g., from a position). Irregular verb. Forms: ich trete zurück · du trittst zurück · er/sie/es tritt zurück · Past: trat zurück · Perfect: ist zurückgetreten Beispiel (step back): Er tritt einen Schritt zurück. (He steps back one step.) Beispiel (resign): Der Chef tritt zurück. (The boss resigns.) Derived words: - Adjective: zurückgetreten (stepped back, resigned) Beispiel: Der zurückgetretene Politiker ist ruhig. (The resigned politician is quiet.) - Noun: der Rücktritt (resignation), Plural: die Rücktritte Beispiel: Der Rücktritt war überraschend. (The resignation was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - zurücktreten von etwas (to resign from something) Beispiel: Er tritt von seinem Amt zurück. (He resigns from his office.) Synonyms: - abtreten (to resign, step down) Beispiel: Er tritt als Direktor ab. (He steps down as director.) - zurückweichen (to step back) Beispiel: Sie weicht vor der Gefahr zurück. (She steps back from the danger.) - kündigen (to resign, quit) Beispiel: Er kündigt seinen Job. (He quits his job.) |
|
|
Term
zusammenbringen – يجمع / يوحد |
|
Definition
- zusammenbringen (bring together / unite – يجمع / يوحد) → Verb, separable Verb: Means "to bring together" (e.g., people) or "to unite" (e.g., groups). Irregular verb. Forms: ich bringe zusammen · du bringst zusammen · er/sie/es bringt zusammen · Past: brachte zusammen · Perfect: hat zusammengebracht Beispiel: Er bringt die Freunde zusammen. (He brings the friends together.) Derived words: - Adjective: zusammengebracht (brought together, united) Beispiel: Die zusammengebrachten Teams arbeiten gut. (The united teams work well.) - Noun: das Zusammenbringen (no plural) → bringing together Beispiel: Das Zusammenbringen war schwierig. (The bringing together was difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - zusammenbringen mit etwas/jemandem (to bring together with something/someone) Beispiel: Sie bringt ihn mit der Gruppe zusammen. (She brings him together with the group.) Synonyms: - vereinen (to unite) Beispiel: Er vereint die Parteien. (He unites the parties.) - verbinden (to connect) Beispiel: Sie verbindet die Ideen. (She connects the ideas.) - zusammenführen (to bring together) Beispiel: Er führt die Familien zusammen. (He brings the families together.) |
|
|
Term
zusammenfassen – يلخص / يجمع |
|
Definition
- zusammenfassen (summarize / combine – يلخص / يجمع) → Verb, separable Verb: Means "to summarize" (e.g., a text) or "to combine" (e.g., items). Regular verb. Forms: ich fasse zusammen · du fasst zusammen · er/sie/es fasst zusammen · Past: fasste zusammen · Perfect: hat zusammengefasst Beispiel (summarize): Er fasst den Bericht zusammen. (He summarizes the report.) Beispiel (combine): Sie fasst die Daten zusammen. (She combines the data.) Derived words: - Adjective: zusammengefasst (summarized, combined) Beispiel: Der zusammengefasste Text ist klar. (The summarized text is clear.) - Noun: die Zusammenfassung (summary), Plural: die Zusammenfassungen Beispiel: Die Zusammenfassung war hilfreich. (The summary was helpful.) Verwendungen mit Präpositionen: - zusammenfassen in etwas (to summarize in something) Beispiel: Er fasst die Ergebnisse in einem Bericht zusammen. (He summarizes the results in a report.) Synonyms: - kürzen (to shorten, summarize) Beispiel: Er kürzt den Text. (He shortens the text.) - vereinen (to combine) Beispiel: Sie vereint die Dokumente. (She combines the documents.) - verdichten (to condense) Beispiel: Er verdichtet die Informationen. (He condenses the information.) |
|
|
Term
zusammenschließen – يتحد / يتجمع |
|
Definition
- zusammenschließen (join together / unite – يتحد / يتجمع) → Verb, separable, often reflexive Verb: Means "to join together" or "to unite" (e.g., groups or organizations). Regular verb. Forms: ich schließe zusammen · du schließt zusammen · er/sie/es schließt zusammen · Past: schloss zusammen · Perfect: hat zusammengeschlossen Beispiel: Die Firmen schließen sich zusammen. (The companies join together.) Derived words: - Adjective: zusammengeschlossen (joined together, united) Beispiel: Die zusammengeschlossenen Gruppen sind stark. (The united groups are strong.) - Noun: das Zusammenschließen (no plural) → joining together Beispiel: Das Zusammenschließen war erfolgreich. (The joining together was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - zusammenschließen mit etwas/jemandem (to join with something/someone) Beispiel: Er schließt sich mit dem Team zusammen. (He joins with the team.) Synonyms: - vereinigen (to unite) Beispiel: Sie vereinigen ihre Kräfte. (They unite their forces.) - zusammenschließen (to merge) Beispiel: Die Vereine schließen sich zusammen. (The clubs merge.) - sich verbinden (to join) Beispiel: Er verbindet sich mit der Gruppe. (He joins the group.) |
|
|
Term
zusammenrücken – يتقارب / يتحد |
|
Definition
- zusammenrücken (move closer together / unite – يتقارب / يتحد) → Verb, separable Verb: Means "to move closer together" (e.g., physically) or "to unite" (e.g., metaphorically). Regular verb. Forms: ich rücke zusammen · du rückst zusammen · er/sie/es rückt zusammen · Past: rückte zusammen · Perfect: hat zusammengerückt Beispiel: Die Familie rückt im Winter zusammen. (The family moves closer together in winter.) Derived words: - Adjective: zusammengerückt (moved closer, united) Beispiel: Die zusammengerückten Stühle passen. (The moved-closer chairs fit.) - Noun: das Zusammenrücken (no plural) → moving closer Beispiel: Das Zusammenrücken stärkt die Gemeinschaft. (Moving closer strengthens the community.) Verwendungen mit Präpositionen: - None commonly used. Synonyms: - näher rücken (to move closer) Beispiel: Sie rücken näher zusammen. (They move closer together.) - sich annähern (to approach) Beispiel: Er nähert sich der Gruppe an. (He approaches the group.) - vereinen (to unite) Beispiel: Sie vereinen sich in der Krise. (They unite in the crisis.) |
|
|
Term
|
Definition
- zustellen (deliver / block – يسلم / يسد) → Verb, separable Verb: Means "to deliver" (e.g., mail) or "to block" (e.g., a path). Regular verb. Forms: ich stelle zu · du stellst zu · er/sie/es stellt zu · Past: stellte zu · Perfect: hat zugestellt Beispiel (deliver): Der Briefträger stellt das Paket zu. (The mailman delivers the package.) Beispiel (block): Er stellt den Gang zu. (He blocks the hallway.) Derived words: - Adjective: zugestellt (delivered, blocked) Beispiel: Das zugestellte Paket ist da. (The delivered package is here.) - Noun: die Zustellung (delivery), Plural: die Zustellungen Beispiel: Die Zustellung war pünktlich. (The delivery was on time.) Verwendungen mit Präpositionen: - zustellen an jemanden (to deliver to someone) Beispiel: Er stellt den Brief an sie zu. (He delivers the letter to her.) Synonyms: - liefern (to deliver) Beispiel: Er liefert die Ware. (He delivers the goods.) - blockieren (to block) Beispiel: Er blockiert den Weg. (He blocks the path.) - ausliefern (to deliver) Beispiel: Sie liefern die Bestellung aus. (They deliver the order.) |
|
|
Term
|
Definition
- zustimmen (agree / consent – يوافق / يقبل) → Verb, separable Verb: Means "to agree" or "to consent" (e.g., to a proposal). Regular verb. Forms: ich stimme zu · du stimmst zu · er/sie/es stimmt zu · Past: stimmte zu · Perfect: hat zugestimmt Beispiel: Er stimmt dem Vorschlag zu. (He agrees to the proposal.) Derived words: - Adjective: zugestimmt (agreed, consented) Beispiel: Der zugestimmte Plan wird umgesetzt. (The agreed plan will be implemented.) - Noun: die Zustimmung (agreement, consent), Plural: die Zustimmungen Beispiel: Die Zustimmung war einstimmig. (The agreement was unanimous.) Verwendungen mit Präpositionen: - zustimmen zu etwas (to agree to something) Beispiel: Sie stimmt zu dem Vertrag zu. (She agrees to the contract.) Synonyms: - einverstanden sein (to agree) Beispiel: Er ist mit dem Plan einverstanden. (He agrees with the plan.) - beipflichten (to concur) Beispiel: Sie pflichtet ihm bei. (She concurs with him.) - akzeptieren (to accept, consent) Beispiel: Er akzeptiert die Bedingungen. (He accepts the conditions.) |
|
|
Term
|
Definition
- zweifeln (doubt / question – يشك / يتساءل) → Verb Verb: Means "to doubt" (e.g., a statement) or "to question" (e.g., a decision). Regular verb. Forms: ich zweifle · du zweifelst · er/sie/es zweifelt · Past: zweifelte · Perfect: hat gezweifelt Beispiel: Er zweifelt an ihrer Geschichte. (He doubts her story.) Derived words: - Adjective: gezweifelt (doubted, questioned, rare) Beispiel: Die gezweifelte Aussage war falsch. (The doubted statement was false.) - Noun: der Zweifel (doubt), Plural: die Zweifel Beispiel: Der Zweifel bleibt bestehen. (The doubt remains.) Verwendungen mit Präpositionen: - zweifeln an etwas/jemandem (to doubt something/someone) Beispiel: Sie zweifelt an seiner Ehrlichkeit. (She doubts his honesty.) Synonyms: - anzweifeln (to question, doubt) Beispiel: Er zweifelt die Behauptung an. (He questions the claim.) - bezweifeln (to doubt) Beispiel: Sie bezweifelt die Ergebnisse. (She doubts the results.) - in Frage stellen (to question) Beispiel: Er stellt die Entscheidung in Frage. (He questions the decision.) |
|
|
Term
|
Definition
- zwingen (force / compel – يجبر / يرغم) → Verb Verb: Means "to force" or "to compel" (e.g., someone to act). Irregular verb. Forms: ich zwinge · du zwingst · er/sie/es zwingt · Past: zwang · Perfect: hat gezwungen Beispiel: Er zwingt sie zur Arbeit. (He forces her to work.) Derived words: - Adjective: gezwungen (forced, compelled) Beispiel: Die gezwungene Entscheidung war schwer. (The forced decision was difficult.) - Noun: der Zwang (compulsion), Plural: die Zwänge Beispiel: Der Zwang war unangenehm. (The compulsion was unpleasant.) Verwendungen mit Präpositionen: - zwingen zu etwas (to force to do something) Beispiel: Sie zwingt ihn zur Wahrheit. (She forces him to tell the truth.) Synonyms: - nötigen (to coerce) Beispiel: Er nötigt sie zur Teilnahme. (He coerces her to participate.) - drängen (to urge, force) Beispiel: Sie drängt ihn zur Eile. (She urges him to hurry.) - verpflichten (to oblige, compel) Beispiel: Er verpflichtet sie zur Hilfe. (He compels her to help.) |
|
|