Shared Flashcard Set

Details

B1 Verben 6
B1 Verben
31
Language - German
Intermediate
06/25/2025

Additional Language - German Flashcards

 


 

Cards

Term
schützen
Definition

- schützen (protect / guard – يحمي / يحرس) → Verb
Verb: Means "to protect" (e.g., from danger) or "to guard" (e.g., a person). Regular verb.
Forms: ich schütze · du schützt · er/sie/es schützt · Past: schützte · Perfect: hat geschützt
Beispiel (protect): Er schützt sie vor der Kälte. (He protects her from the cold.)
Beispiel (guard): Der Hund schützt das Haus. (The dog guards the house.)
Derived words:
- Adjective: geschützt (protected, guarded)
Beispiel: Das geschützte Gebiet ist sicher. (The protected area is safe.)
- Noun: der Schutz (protection), Plural: none
Beispiel: Der Schutz ist wichtig. (Protection is important.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- schützen vor etwas (to protect from something)
Beispiel: Sie schützt sich vor der Sonne. (She protects herself from the sun.)
- schützen durch etwas (to protect with something)
Beispiel: Er schützt das Auto durch eine Plane. (He protects the car with a tarp.)
Synonyms:
- bewahren (to preserve, protect)
Beispiel: Sie bewahrt ihn vor Gefahr. (She protects him from danger.)
- verteidigen (to defend)
Beispiel: Er verteidigt seine Familie. (He defends his family.)
- absichern (to secure, protect)
Beispiel: Sie sichert das Haus ab. (She secures the house.)

Term
schwätzen
Definition

- schwätzen (chat / babble – يدردش / يثرثر) → Verb
Verb: Means "to chat" (e.g., casually) or "to babble" (e.g., aimlessly). Regular verb.
Forms: ich schwätze · du schwätzt · er/sie/es schwätzt · Past: schwätzte · Perfect: hat geschwätzt
Beispiel: Sie schwätzen über das Wetter. (They chat about the weather.)
Derived words:
- Adjective: geschwätzt (chatted, babbled, rare)
Beispiel: Das geschwätzte Thema war lustig. (The chatted topic was funny.)
- Noun: das Geschwätz (chatter, babble), Plural: none
Beispiel: Das Geschwätz nervt. (The chatter is annoying.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- schwätzen über etwas (to chat about something)
Beispiel: Er schwätzt über die Nachrichten. (He chats about the news.)
- schwätzen mit jemandem (to chat with someone)
Beispiel: Sie schwätzt mit ihrer Freundin. (She chats with her friend.)
Synonyms:
- plaudern (to chat)
Beispiel: Sie plaudern am Telefon. (They chat on the phone.)
- quatschen (to chat, colloquial)
Beispiel: Er quatscht mit den Kollegen. (He chats with the colleagues.)
- schnattern (to babble, colloquial)
Beispiel: Sie schnattern wie die Gänse. (They babble like geese.)

Term
senden
Definition

- senden (send / broadcast – يرسل / يبث) → Verb
Verb: Means "to send" (e.g., a letter) or "to broadcast" (e.g., a program). Irregular verb.
Forms: ich sende · du sendest · er/sie/es sendet · Past: sandte · Perfect: hat gesandt
Beispiel (send): Er sendet einen Brief. (He sends a letter.)
Beispiel (broadcast): Der Sender sendet Nachrichten. (The station broadcasts news.)
Derived words:
- Adjective: gesendet (sent, broadcasted)
Beispiel: Die gesendete Nachricht kam an. (The sent message arrived.)
- Noun: die Sendung (shipment, broadcast), Plural: die Sendungen
Beispiel: Die Sendung ist unterwegs. (The shipment is on its way.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- senden an jemanden (to send to someone)
Beispiel: Sie sendet das Paket an ihn. (She sends the package to him.)
- senden über etwas (to broadcast via something)
Beispiel: Er sendet über das Radio. (He broadcasts via the radio.)
Synonyms:
- schicken (to send)
Beispiel: Er schickt eine E-Mail. (He sends an email.)
- ausstrahlen (to broadcast)
Beispiel: Der Sender strahlt das Programm aus. (The station broadcasts the program.)
- versenden (to dispatch, send)
Beispiel: Sie versenden die Ware. (They dispatch the goods.)

Term
servieren
Definition

- servieren (serve / present – يقدم / يعرض) → Verb
Verb: Means "to serve" (e.g., food or drinks) or "to present" (e.g., a dish). Regular verb.
Forms: ich serviere · du servierst · er/sie/es serviert · Past: servierte · Perfect: hat serviert
Beispiel (serve): Er serviert das Essen. (He serves the food.)
Beispiel (present): Sie serviert den Gästen Wein. (She presents wine to the guests.)
Derived words:
- Adjective: serviert (served, presented)
Beispiel: Das servierte Gericht war lecker. (The served dish was delicious.)
- Noun: das Servieren (no plural) → serving
Beispiel: Das Servieren war schnell. (The serving was quick.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- servieren zu etwas (to serve with something)
Beispiel: Er serviert Brot zum Salat. (He serves bread with the salad.)
- servieren für jemanden (to serve for someone)
Beispiel: Sie serviert für die Gäste. (She serves for the guests.)
Synonyms:
- auftragen (to serve, dish up)
Beispiel: Sie trägt das Essen auf. (She serves the food.)
- anbieten (to offer, present)
Beispiel: Er bietet Getränke an. (He offers drinks.)
- reichen (to pass, serve)
Beispiel: Sie reicht den Teller. (She passes the plate.)

Term
siezen
Definition

- siezen (address formally – يخاطب رسميًا) → Verb
Verb: Means "to address formally" using the polite "Sie" form in German. Regular verb.
Forms: ich sieze · du siezt · er/sie/es siezt · Past: siezte · Perfect: hat gesiezt
Beispiel: Er siezt den Chef. (He addresses the boss formally.)
Derived words:
- Adjective: gesiezt (addressed formally, rare)
Beispiel: Der gesiezte Lehrer war höflich. (The formally addressed teacher was polite.)
- Noun: das Siezen (no plural) → formal addressing
Beispiel: Das Siezen ist in der Firma üblich. (Formal addressing is common in the company.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- None commonly used.
Synonyms:
- formell ansprechen (to address formally)
Beispiel: Er spricht den Kunden formell an. (He addresses the customer formally.)
- höflich anreden (to address politely)
Beispiel: Sie redet den Gast höflich an. (She addresses the guest politely.)
Antonym:
- duzen (to address informally with "du")
Beispiel: Er duzt seinen Freund. (He addresses his friend informally.)

Term
speichern
Definition

- speichern (store / save – يخزن / يحفظ) → Verb
Verb: Means "to store" (e.g., data) or "to save" (e.g., a file). Regular verb.
Forms: ich speichere · du speicherst · er/sie/es speichert · Past: speicherte · Perfect: hat gespeichert
Beispiel (store): Er speichert die Daten auf der Festplatte. (He stores the data on the hard drive.)
Beispiel (save): Sie speichert das Dokument. (She saves the document.)
Derived words:
- Adjective: gespeichert (stored, saved)
Beispiel: Die gespeicherten Dateien sind sicher. (The saved files are secure.)
- Noun: die Speicherung (storage, saving), Plural: die Speicherungen
Beispiel: Die Speicherung war erfolgreich. (The storage was successful.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- speichern auf etwas (to store/save on something)
Beispiel: Er speichert die Musik auf dem USB-Stick. (He stores the music on the USB stick.)
- speichern in etwas (to store in something)
Beispiel: Sie speichert die Datei in der Cloud. (She saves the file in the cloud.)
Synonyms:
- sichern (to save, secure)
Beispiel: Er sichert die Daten. (He saves the data.)
- aufnehmen (to record, store)
Beispiel: Das Gerät nimmt die Daten auf. (The device records the data.)
- abspeichern (to save, computer)
Beispiel: Sie speichert das Bild ab. (She saves the image.)

Term
stammen
Definition

- stammen (originate / come from – ينشأ / يأتي من) → Verb
Verb: Means "to originate" or "to come from" (e.g., a place or source). Regular verb.
Forms: ich stamme · du stammst · er/sie/es stammt · Past: stammte · Perfect: hat gestammt
Beispiel: Er stammt aus Berlin. (He comes from Berlin.)
Derived words:
- Adjective: gestammt (originated, rare)
Beispiel: Die gestammte Familie ist hier. (The family that originated is here.)
- Noun: der Stamm (origin, tribe), Plural: die Stämme
Beispiel: Der Stamm der Familie ist alt. (The origin of the family is old.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- stammen aus etwas (to come from something)
Beispiel: Das Wein stammt aus Italien. (The wine comes from Italy.)
- stammen von etwas/jemandem (to originate from something/someone)
Beispiel: Die Idee stammt von ihr. (The idea originates from her.)
Synonyms:
- herkommen (to come from)
Beispiel: Er kommt aus dem Dorf her. (He comes from the village.)
- abstammen (to descend, originate)
Beispiel: Sie stammt von Königen ab. (She descends from kings.)
- entspringen (to arise, originate)
Beispiel: Die Quelle entspringt dem Berg. (The source arises from the mountain.)

Term
stärken
Definition

- stärken (strengthen / reinforce – يقوي / يعزز) → Verb
Verb: Means "to strengthen" (e.g., a muscle) or "to reinforce" (e.g., a position). Regular verb.
Forms: ich stärke · du stärkst · er/sie/es stärkt · Past: stärkte · Perfect: hat gestärkt
Beispiel (strengthen): Er stärkt seine Muskeln. (He strengthens his muscles.)
Beispiel (reinforce): Sie stärkt das Team. (She reinforces the team.)
Derived words:
- Adjective: gestärkt (strengthened, reinforced)
Beispiel: Das gestärkte Vertrauen ist wichtig. (The reinforced trust is important.)
- Noun: die Stärkung (strengthening), Plural: die Stärkungen
Beispiel: Die Stärkung der Wirtschaft ist nötig. (The strengthening of the economy is necessary.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- stärken durch etwas (to strengthen through something)
Beispiel: Er stärkt sich durch Sport. (He strengthens himself through sports.)
- stärken für etwas (to reinforce for something)
Beispiel: Sie stärkt die Truppe für die Mission. (She reinforces the troop for the mission.)
Synonyms:
- kräftigen (to strengthen)
Beispiel: Er kräftigt seinen Körper. (He strengthens his body.)
- verstärken (to reinforce)
Beispiel: Sie verstärken die Mauer. (They reinforce the wall.)
- fördern (to promote, strengthen)
Beispiel: Er fördert die Zusammenarbeit. (He promotes cooperation.)

Term
steigern
Definition

- steigern (increase / enhance – يزيد / يعزز) → Verb
Verb: Means "to increase" (e.g., production) or "to enhance" (e.g., performance). Regular verb.
Forms: ich steigere · du steigerst · er/sie/es steigert · Past: steigerte · Perfect: hat gesteigert
Beispiel (increase): Die Firma steigert die Produktion. (The company increases production.)
Beispiel (enhance): Er steigert seine Leistung. (He enhances his performance.)
Derived words:
- Adjective: gesteigert (increased, enhanced)
Beispiel: Die gesteigerte Nachfrage ist hoch. (The increased demand is high.)
- Noun: die Steigerung (increase, enhancement), Plural: die Steigerungen
Beispiel: Die Steigerung war beeindruckend. (The increase was impressive.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- steigern um etwas (to increase by something)
Beispiel: Er steigert die Geschwindigkeit um 10 km/h. (He increases the speed by 10 km/h.)
- steigern für etwas (to enhance for something)
Beispiel: Sie steigert die Qualität für den Markt. (She enhances the quality for the market.)
Synonyms:
- erhöhen (to increase)
Beispiel: Er erhöht die Preise. (He increases the prices.)
- verbessern (to improve, enhance)
Beispiel: Sie verbessert ihre Fähigkeiten. (She improves her skills.)
- anheben (to raise)
Beispiel: Er hebt die Produktion an. (He raises production.)

Term
steuern
Definition

- steuern (steer / control – يوجه / يتحكم) → Verb
Verb: Means "to steer" (e.g., a vehicle) or "to control" (e.g., a process). Regular verb.
Forms: ich steuere · du steuerst · er/sie/es steuert · Past: steuerte · Perfect: hat gesteuert
Beispiel (steer): Er steuert das Auto. (He steers the car.)
Beispiel (control): Sie steuert das Projekt. (She controls the project.)
Derived words:
- Adjective: gesteuert (steered, controlled)
Beispiel: Das gesteuerte Fahrzeug ist sicher. (The steered vehicle is safe.)
- Noun: die Steuerung (steering, control), Plural: die Steuerungen
Beispiel: Die Steuerung des Systems ist kompliziert. (The control of the system is complicated.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- steuern auf etwas (to steer toward something)
Beispiel: Er steuert auf das Ziel zu. (He steers toward the goal.)
- steuern durch etwas (to control through something)
Beispiel: Sie steuert das Team durch Kommunikation. (She controls the team through communication.)
Synonyms:
- lenken (to steer)
Beispiel: Er lenkt das Boot. (He steers the boat.)
- kontrollieren (to control)
Beispiel: Sie kontrolliert die Finanzen. (She controls the finances.)
- führen (to lead, control)
Beispiel: Er führt die Maschine. (He controls the machine.)

Term
stoppen
Definition

- stoppen (stop / halt – يوقف / يتوقف) → Verb
Verb: Means "to stop" (e.g., a vehicle) or "to halt" (e.g., an action). Regular verb.
Forms: ich stoppe · du stoppst · er/sie/es stoppt · Past: stoppte · Perfect: hat gestoppt
Beispiel (stop): Er stoppt das Auto. (He stops the car.)
Beispiel (halt): Sie stoppt das Spiel. (She halts the game.)
Derived words:
- Adjective: gestoppt (stopped, halted)
Beispiel: Das gestoppte Projekt wird fortgesetzt. (The halted project will continue.)
- Noun: der Stopp (stop), Plural: die Stopps
Beispiel: Der Stopp war kurz. (The stop was brief.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- stoppen bei etwas (to stop at something)
Beispiel: Er stoppt bei der Ampel. (He stops at the traffic light.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- anhalten (to stop)
Beispiel: Sie hält den Bus an. (She stops the bus.)
- unterbrechen (to interrupt, halt)
Beispiel: Er unterbricht die Arbeit. (He halts the work.)
- beenden (to end, stop)
Beispiel: Sie beendet die Diskussion. (She ends the discussion.)

Term
streicheln
Definition

- streicheln (stroke / pet – يمسح / يداعب) → Verb
Verb: Means "to stroke" (e.g., hair) or "to pet" (e.g., an animal). Regular verb.
Forms: ich streichle · du streichelst · er/sie/es streichelt · Past: streichelte · Perfect: hat gestreichelt
Beispiel (stroke): Sie streichelt sein Haar. (She strokes his hair.)
Beispiel (pet): Er streichelt die Katze. (He pets the cat.)
Derived words:
- Adjective: gestreichelt (stroked, petted)
Beispiel: Die gestreichelte Katze schnurrt. (The petted cat purrs.)
- Noun: das Streicheln (no plural) → stroking, petting
Beispiel: Das Streicheln beruhigt das Tier. (Petting calms the animal.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- None commonly used.
Synonyms:
- kraulen (to pet, scratch gently)
Beispiel: Er krault den Hund. (He pets the dog.)
- tätscheln (to pat)
Beispiel: Sie tätschelt sein Gesicht. (She pats his face.)
- liebkosen (to caress)
Beispiel: Er liebkost ihre Hand. (He caresses her hand.)

Term
stricken
Definition

- stricken (knit / crochet – يحيك / ينسج) → Verb
Verb: Means "to knit" or "to crochet" (e.g., fabric or clothing). Regular verb.
Forms: ich stricke · du strickst · er/sie/es strickt · Past: strickte · Perfect: hat gestrickt
Beispiel: Sie strickt einen Schal. (She knits a scarf.)
Derived words:
- Adjective: gestrickt (knitted, crocheted)
Beispiel: Der gestrickte Pullover ist warm. (The knitted sweater is warm.)
- Noun: das Stricken (no plural) → knitting, crocheting
Beispiel: Das Stricken entspannt sie. (Knitting relaxes her.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- stricken für etwas/jemanden (to knit for something/someone)
Beispiel: Sie strickt für ihr Kind. (She knits for her child.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- häkeln (to crochet)
Beispiel: Sie häkelt eine Decke. (She crochets a blanket.)
- weben (to weave, related)
Beispiel: Er webt einen Teppich. (He weaves a carpet.)
- nähen (to sew, related)
Beispiel: Sie näht ein Kleid. (She sews a dress.)

Term
strukturieren
Definition

- strukturieren (structure / organize – ينظم / يهيكل) → Verb
Verb: Means "to structure" (e.g., a plan) or "to organize" (e.g., a process). Regular verb.
Forms: ich strukturiere · du strukturierst · er/sie/es strukturiert · Past: strukturierte · Perfect: hat strukturiert
Beispiel: Er strukturiert den Bericht. (He structures the report.)
Derived words:
- Adjective: strukturiert (structured, organized)
Beispiel: Der strukturierte Plan ist klar. (The structured plan is clear.)
- Noun: die Strukturierung (structuring), Plural: die Strukturierungen
Beispiel: Die Strukturierung war erfolgreich. (The structuring was successful.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- strukturieren für etwas (to structure for something)
Beispiel: Sie strukturiert den Kurs für Anfänger. (She structures the course for beginners.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- organisieren (to organize)
Beispiel: Er organisiert das Treffen. (He organizes the meeting.)
- gliedern (to structure, outline)
Beispiel: Sie gliedert den Text. (She outlines the text.)
- ordnen (to arrange)
Beispiel: Er ordnet die Daten. (He arranges the data.)

Term
süßen
Definition

- süßen (sweeten / sugar – يحلي / يضيف سكرًا) → Verb
Verb: Means "to sweeten" (e.g., a drink) or "to sugar" (e.g., food). Regular verb.
Forms: ich süße · du süßt · er/sie/es süßt · Past: süßte · Perfect: hat gesüßt
Beispiel: Sie süßt den Tee mit Honig. (She sweetens the tea with honey.)
Derived words:
- Adjective: gesüßt (sweetened)
Beispiel: Der gesüßte Kaffee schmeckt gut. (The sweetened coffee tastes good.)
- Noun: das Süßen (no plural) → sweetening
Beispiel: Das Süßen war nötig. (The sweetening was necessary.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- süßen mit etwas (to sweeten with something)
Beispiel: Er süßt die Soße mit Zucker. (He sweetens the sauce with sugar.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- zuckern (to sugar)
Beispiel: Sie zuckert den Kuchen. (She sugars the cake.)
- versüßen (to sweeten, also figuratively)
Beispiel: Er versüßt ihr den Tag. (He sweetens her day.)
- abschmecken (to season, including sweetening)
Beispiel: Sie schmeckt den Brei ab. (She seasons the porridge.)

Term
tauchen
Definition

- tauchen (dive / submerge – يغوص / يغمر) → Verb
Verb: Means "to dive" (e.g., into water) or "to submerge" (e.g., an object). Regular verb.
Forms: ich tauche · du tauchst · er/sie/es taucht · Past: tauchte · Perfect: hat getaucht
Beispiel (dive): Er taucht ins Meer. (He dives into the sea.)
Beispiel (submerge): Sie taucht das Tuch ins Wasser. (She submerges the cloth in water.)
Derived words:
- Adjective: getaucht (dived, submerged)
Beispiel: Das getauchte Holz ist nass. (The submerged wood is wet.)
- Noun: das Tauchen (no plural) → diving
Beispiel: Das Tauchen macht Spaß. (Diving is fun.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- tauchen in etwas (to dive/submerge into something)
Beispiel: Er taucht in den Pool. (He dives into the pool.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- eintauchen (to dive, dip)
Beispiel: Sie taucht in das Wasser ein. (She dives into the water.)
- untertauchen (to submerge, also figuratively)
Beispiel: Er taucht für eine Weile unter. (He goes underground for a while.)
- absinken (to sink, submerge)
Beispiel: Das Schiff sinkt ab. (The ship sinks.)

Term
tippen
Definition

- tippen (type / tap – يكتب / ينقر) → Verb
Verb: Means "to type" (e.g., on a keyboard) or "to tap" (e.g., lightly touch). Regular verb.
Forms: ich tippe · du tippst · er/sie/es tippt · Past: tippte · Perfect: hat getippt
Beispiel (type): Sie tippt einen Brief. (She types a letter.)
Beispiel (tap): Er tippt auf die Schulter. (He taps on the shoulder.)
Derived words:
- Adjective: getippt (typed, tapped)
Beispiel: Der getippte Text ist fertig. (The typed text is finished.)
- Noun: das Tippen (no plural) → typing, tapping
Beispiel: Das Tippen ist schnell. (The typing is fast.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- tippen auf etwas (to tap on something; also to bet/guess, colloquial)
Beispiel: Er tippt auf den Tisch. (He taps on the table.)
- tippen in etwas (to type into something)
Beispiel: Sie tippt in den Computer. (She types into the computer.)
Synonyms:
- schreiben (to type, write)
Beispiel: Er schreibt einen Text. (He types a text.)
- klopfen (to tap, knock)
Beispiel: Sie klopft an die Tür. (She knocks on the door.)
- hacken (to type, colloquial)
Beispiel: Er hackt auf der Tastatur. (He types on the keyboard.)

Term
tönen
Definition

- tönen (sound / tint – يصدر صوتًا / يصبغ) → Verb
Verb: Means "to sound" (e.g., a voice or music) or "to tint" (e.g., hair or fabric). Regular verb.
Forms: ich töne · du tönst · er/sie/es tönt · Past: tönte · Perfect: hat getönt
Beispiel (sound): Seine Stimme tönt laut. (His voice sounds loud.)
Beispiel (tint): Sie tönt ihre Haare rot. (She tints her hair red.)
Derived words:
- Adjective: getönt (sounded, tinted)
Beispiel: Die getönten Fenster sind dunkel. (The tinted windows are dark.)
- Noun: die Tönung (sound, tint), Plural: die Tönungen
Beispiel: Die Tönung der Haare ist schön. (The tint of the hair is beautiful.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- tönen nach etwas (to sound like something)
Beispiel: Es tönt nach Regen. (It sounds like rain.)
- tönen mit etwas (to tint with something)
Beispiel: Sie tönt den Stoff mit Farbe. (She tints the fabric with dye.)
Synonyms:
- klingen (to sound)
Beispiel: Die Musik klingt gut. (The music sounds good.)
- färben (to dye, tint)
Beispiel: Er färbt die Kleidung. (He dyes the clothing.)
- schallen (to resound, sound)
Beispiel: Seine Stimme schallt durch den Raum. (His voice resounds through the room.)

Term
trauen
Definition

- trauen (trust / dare – يثق / يجرؤ) → Verb, often reflexive (sich trauen)
Verb: Means "to trust" (e.g., someone) or "to dare" (e.g., to do something, reflexive). Regular verb.
Forms: ich traue · du traust · er/sie/es traut · Past: traute · Perfect: hat getraut
Beispiel (trust): Er traut seinem Freund. (He trusts his friend.)
Beispiel (dare): Sie traut sich, zu springen. (She dares to jump.)
Derived words:
- Adjective: getraut (trusted, dared; also married, e.g., "jung verheiratet" = newlywed)
Beispiel: Das getraute Paar ist glücklich. (The married couple is happy.)
- Noun: das Trauen (no plural) → trusting, daring
Beispiel: Das Trauen fällt ihr schwer. (Trusting is hard for her.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- trauen auf jemanden/etwas (to trust in someone/something)
Beispiel: Er traut auf seine Fähigkeiten. (He trusts in his abilities.)
- sich trauen zu etwas (to dare to do something)
Beispiel: Sie traut sich zum Auftritt. (She dares to perform.)
Synonyms:
- vertrauen (to trust)
Beispiel: Sie vertraut ihm. (She trusts him.)
- wagen (to dare)
Beispiel: Er wagt den Sprung. (He dares the jump.)
- zutrauen (to believe capable)
Beispiel: Ich traue dir das zu. (I believe you can do it.)

Term
überfordern
Definition

- überfordern (overwhelm / overtax – يرهق / يثقل) → Verb, separable
Verb: Means "to overwhelm" (e.g., emotionally) or "to overtax" (e.g., physically or mentally). Regular verb.
Forms: ich fordere über · du forderst über · er/sie/es fordert über · Past: forderte über · Perfect: hat überfordert
Beispiel: Die Aufgabe überfordert ihn. (The task overwhelms him.)
Derived words:
- Adjective: überfordert (overwhelmed, overtaxed)
Beispiel: Der überforderte Schüler braucht Hilfe. (The overwhelmed student needs help.)
- Noun: die Überforderung (overwhelm), Plural: die Überforderungen
Beispiel: Die Überforderung war spürbar. (The overwhelm was noticeable.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- None commonly used.
Synonyms:
- überlasten (to overload)
Beispiel: Die Arbeit überlastet sie. (The work overloads her.)
- überanstrengen (to overstrain)
Beispiel: Er überanstrengt sich beim Sport. (He overstrains himself in sports.)
- überstrapazieren (to overtax)
Beispiel: Sie überstrapaziert ihre Nerven. (She overtaxes her nerves.)

Term
übernehmen
Definition

- übernehmen (take over / adopt – يتولى / يتبنى) → Verb, separable
Verb: Means "to take over" (e.g., a role) or "to adopt" (e.g., an idea). Irregular verb.
Forms: ich nehme über · du nimmst über · er/sie/es nimmt über · Past: nahm über · Perfect: hat übernommen
Beispiel (take over): Er übernimmt die Firma. (He takes over the company.)
Beispiel (adopt): Sie übernimmt seine Meinung. (She adopts his opinion.)
Derived words:
- Adjective: übernommen (taken over, adopted)
Beispiel: Die übernommene Rolle passt ihm. (The taken-over role suits him.)
- Noun: die Übernahme (takeover, adoption), Plural: die Übernahmen
Beispiel: Die Übernahme war erfolgreich. (The takeover was successful.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- übernehmen von jemandem/etwas (to take over from someone/something)
Beispiel: Er übernimmt die Aufgaben von ihr. (He takes over the tasks from her.)
- übernehmen für etwas (to adopt for something)
Beispiel: Sie übernimmt Verantwortung für das Team. (She adopts responsibility for the team.)
Synonyms:
- übertragen (to transfer, take over)
Beispiel: Er überträgt die Leitung. (He transfers the leadership.)
- annehmen (to adopt, accept)
Beispiel: Sie nimmt die Idee an. (She adopts the idea.)
- fortführen (to continue, take over)
Beispiel: Er führt das Geschäft fort. (He takes over the business.)

Term
übereinstimmen
Definition

- übereinstimmen (agree / correspond – يتفق / يتوافق) → Verb, separable
Verb: Means "to agree" (e.g., with someone) or "to correspond" (e.g., with something). Regular verb.
Forms: ich stimme über · du stimmst über · er/sie/es stimmt über · Past: stimmte über · Perfect: hat übereingestimmt
Beispiel (agree): Wir stimmen über den Plan überein. (We agree on the plan.)
Beispiel (correspond): Die Daten stimmen überein. (The data correspond.)
Derived words:
- Adjective: übereingestimmt (agreed, corresponded)
Beispiel: Die übereingestimmten Ergebnisse sind korrekt. (The corresponded results are correct.)
- Noun: die Übereinstimmung (agreement, correspondence), Plural: die Übereinstimmungen
Beispiel: Die Übereinstimmung war klar. (The agreement was clear.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- übereinstimmen mit etwas/jemandem (to agree/correspond with something/someone)
Beispiel: Er stimmt mit ihr überein. (He agrees with her.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- einig sein (to agree)
Beispiel: Sie sind einig über die Entscheidung. (They agree on the decision.)
- passen (to correspond)
Beispiel: Die Zahlen passen zusammen. (The numbers correspond.)
- sich decken (to match, correspond)
Beispiel: Die Berichte decken sich. (The reports match.)

Term
überweisen
Definition

- überweisen (transfer / refer – يحول / يحيل) → Verb, separable
Verb: Means "to transfer" (e.g., money) or "to refer" (e.g., to a specialist). Regular verb.
Forms: ich überweise · du überweist · er/sie/es überweist · Past: überwies · Perfect: hat überwiesen
Beispiel (transfer): Er überweist das Geld. (He transfers the money.)
Beispiel (refer): Der Arzt überweist sie zum Facharzt. (The doctor refers her to a specialist.)
Derived words:
- Adjective: überwiesen (transferred, referred)
Beispiel: Das überwiesene Geld ist angekommen. (The transferred money has arrived.)
- Noun: die Überweisung (transfer, referral), Plural: die Überweisungen
Beispiel: Die Überweisung war schnell. (The transfer was fast.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- überweisen auf etwas (to transfer to something)
Beispiel: Er überweist das Geld auf ihr Konto. (He transfers the money to her account.)
- überweisen zu jemandem (to refer to someone)
Beispiel: Sie wird zu einem Experten überwiesen. (She is referred to an expert.)
Synonyms:
- transferieren (to transfer)
Beispiel: Er transferiert die Summe. (He transfers the amount.)
- verweisen (to refer)
Beispiel: Der Arzt verweist auf einen Kollegen. (The doctor refers to a colleague.)
- schicken (to send, transfer)
Beispiel: Er schickt das Geld. (He sends the money.)

Term
überwinden
Definition

- überwinden (overcome / surmount – يتغلب / يتجاوز) → Verb, separable
Verb: Means "to overcome" (e.g., fear) or "to surmount" (e.g., an obstacle). Irregular verb.
Forms: ich überwinde · du überwindest · er/sie/es überwindet · Past: überwand · Perfect: hat überwunden
Beispiel: Er überwindet seine Angst. (He overcomes his fear.)
Derived words:
- Adjective: überwunden (overcome, surmounted)
Beispiel: Die überwundene Hürde war groß. (The surmounted hurdle was big.)
- Noun: die Überwindung (overcoming), Plural: die Überwindungen
Beispiel: Die Überwindung kostete Kraft. (The overcoming took effort.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- None commonly used.
Synonyms:
- besiegen (to defeat)
Beispiel: Er besiegt seine Zweifel. (He defeats his doubts.)
- meistern (to master)
Beispiel: Sie meistert die Herausforderung. (She masters the challenge.)
- hinwegkommen (to get over)
Beispiel: Er kommt über den Verlust hinweg. (He gets over the loss.)

Term
unterstützen
Definition

- unterstützen (support / assist – يدعم / يساعد) → Verb
Verb: Means "to support" (e.g., a cause) or "to assist" (e.g., a person). Regular verb.
Forms: ich unterstütze · du unterstützt · er/sie/es unterstützt · Past: unterstützte · Perfect: hat unterstützt
Beispiel (support): Er unterstützt die Kampagne. (He supports the campaign.)
Beispiel (assist): Sie unterstützt ihn bei der Arbeit. (She assists him with the work.)
Derived words:
- Adjective: unterstützt (supported, assisted)
Beispiel: Das unterstützte Projekt läuft gut. (The supported project is going well.)
- Noun: die Unterstützung (support, assistance), Plural: die Unterstützungen
Beispiel: Die Unterstützung war entscheidend. (The support was crucial.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- unterstützen bei etwas (to assist with something)
Beispiel: Er unterstützt bei der Planung. (He assists with the planning.)
- unterstützen für etwas (to support for something)
Beispiel: Sie unterstützt für den guten Zweck. (She supports for the good cause.)
Synonyms:
- helfen (to help)
Beispiel: Er hilft seinem Freund. (He helps his friend.)
- fördern (to promote, support)
Beispiel: Sie fördern die Bildung. (They support education.)
- beistehen (to assist)
Beispiel: Er steht ihr bei. (He assists her.)

Term
verändern
Definition

- verändern (change / alter – يغير / يعدل) → Verb
Verb: Means "to change" (e.g., a situation) or "to alter" (e.g., a plan). Regular verb.
Forms: ich verändere · du veränderst · er/sie/es verändert · Past: veränderte · Perfect: hat verändert
Beispiel: Sie verändert ihr Leben. (She changes her life.)
Derived words:
- Adjective: verändert (changed, altered)
Beispiel: Das veränderte Design ist besser. (The altered design is better.)
- Noun: die Veränderung (change), Plural: die Veränderungen
Beispiel: Die Veränderung war positiv. (The change was positive.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- verändern an etwas (to change something)
Beispiel: Er verändert etwas am Plan. (He changes something in the plan.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- ändern (to change)
Beispiel: Er ändert seine Meinung. (He changes his opinion.)
- umstellen (to alter, rearrange)
Beispiel: Sie stellt die Möbel um. (She rearranges the furniture.)
- modifizieren (to modify)
Beispiel: Er modifiziert das Programm. (He modifies the program.)

Term
verarbeiten
Definition

- verarbeiten (process / work through – يعالج / يتعامل مع) → Verb, separable
Verb: Means "to process" (e.g., data or materials) or "to work through" (e.g., emotions). Regular verb.
Forms: ich arbeite ver · du arbeitest ver · er/sie/es arbeitet ver · Past: arbeitete ver · Perfect: hat verarbeitet
Beispiel (process): Die Fabrik verarbeitet Holz. (The factory processes wood.)
Beispiel (work through): Er verarbeitet den Verlust. (He works through the loss.)
Derived words:
- Adjective: verarbeitet (processed, worked through)
Beispiel: Das verarbeitete Material ist fertig. (The processed material is ready.)
- Noun: die Verarbeitung (processing), Plural: die Verarbeitungen
Beispiel: Die Verarbeitung dauert lange. (The processing takes a long time.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- verarbeiten zu etwas (to process into something)
Beispiel: Er verarbeitet das Holz zu Möbeln. (He processes the wood into furniture.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- bearbeiten (to process)
Beispiel: Er bearbeitet die Daten. (He processes the data.)
- aufarbeiten (to work through)
Beispiel: Sie arbeitet ihre Vergangenheit auf. (She works through her past.)
- verarbeiten (to handle, cope)
Beispiel: Er verarbeitet die Kritik. (He handles the criticism.)

Term
verfahren
Definition

- verfahren (proceed / process – يتابع / يعالج) → Verb, separable
Verb: Means "to proceed" (e.g., with a plan) or "to process" (e.g., a case). Irregular verb.
Forms: ich verfahre · du verfährst · er/sie/es verfährt · Past: verfuhr · Perfect: ist verfahren
Beispiel (proceed): Er verfährt nach Plan. (He proceeds according to plan.)
Beispiel (process): Das Gericht verfährt mit dem Fall. (The court processes the case.)
Derived words:
- Adjective: verfahren (processed, proceeded; also stuck, e.g., "verfahren" = lost)
Beispiel: Der verfahrenen Situation entkam er. (He escaped the stuck situation.)
- Noun: das Verfahren (procedure, process), Plural: die Verfahren
Beispiel: Das Verfahren ist kompliziert. (The procedure is complicated.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- verfahren mit etwas (to process something)
Beispiel: Sie verfährt mit den Anträgen. (She processes the applications.)
- verfahren nach etwas (to proceed according to something)
Beispiel: Er verfährt nach den Regeln. (He proceeds according to the rules.)
Synonyms:
- fortfahren (to proceed)
Beispiel: Er fährt mit der Arbeit fort. (He proceeds with the work.)
- behandeln (to process, handle)
Beispiel: Sie behandelt den Fall. (She processes the case.)
- vorgehen (to proceed)
Beispiel: Er geht planmäßig vor. (He proceeds systematically.)

Term
vergrößern
Definition

- vergrößern (enlarge / expand – يكبر / يوسع) → Verb
Verb: Means "to enlarge" (e.g., an image) or "to expand" (e.g., a business). Regular verb.
Forms: ich vergrößere · du vergrößerst · er/sie/es vergrößert · Past: vergrößerte · Perfect: hat vergrößert
Beispiel (enlarge): Er vergrößert das Foto. (He enlarges the photo.)
Beispiel (expand): Die Firma vergrößert ihr Angebot. (The company expands its offer.)
Derived words:
- Adjective: vergrößert (enlarged, expanded)
Beispiel: Das vergrößerte Bild ist klar. (The enlarged image is clear.)
- Noun: die Vergrößerung (enlargement, expansion), Plural: die Vergrößerungen
Beispiel: Die Vergrößerung war notwendig. (The enlargement was necessary.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- vergrößern um etwas (to enlarge/expand by something)
Beispiel: Er vergrößert den Raum um zwei Meter. (He enlarges the room by two meters.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- erweitern (to expand)
Beispiel: Sie erweitern das Geschäft. (They expand the business.)
- verbreitern (to widen)
Beispiel: Er verbreitert die Straße. (He widens the road.)
- ausdehnen (to extend)
Beispiel: Sie dehnt das Programm aus. (She extends the program.)

Term
verhalten
Definition

- verhalten (behave / act – يتصرف / يعمل) → Verb, often reflexive (sich verhalten)
Verb: Means "to behave" or "to act" (e.g., in a situation). Irregular verb.
Forms: ich verhalte · du verhältst · er/sie/es verhält · Past: verhielt · Perfect: hat verhalten
Beispiel: Er verhält sich höflich. (He behaves politely.)
Derived words:
- Adjective: verhalten (behaved, restrained)
Beispiel: Sein verhaltenes Lachen war komisch. (His restrained laughter was funny.)
- Noun: das Verhalten (behavior), Plural: die Verhalten
Beispiel: Sein Verhalten war gut. (His behavior was good.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- sich verhalten zu etwas/jemandem (to behave/mess)
Beispiel: Er verhält sich freundlich zu ihr. (He behaves kindly toward her.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- benehmen (to behave)
Beispiel: Sie benimmt sich gut. (She behaves well.)
- handeln (to act)
Beispiel: Er handelt klug. (He acts wisely.)
- auftreten (to behave, perform)
Beispiel: Sie tritt selbstbewusst auf. (She behaves confidently.)

Term
verlassen
Definition

- verlassen (leave / abandon – يغادر / يترك) → Verb
Verb: Means "to leave" (e.g., a place) or "to abandon" (e.g., a person). Irregular verb.
Forms: ich verlasse · du verlässt · er/sie/es verlässt · Past: verließ · Perfect: hat verlassen
Beispiel (leave): Er verlässt das Haus. (He leaves the house.)
Beispiel (abandon): Sie verlässt ihn. (She abandons him.)
Derived words:
- Adjective: verlassen (left, abandoned)
Beispiel: Das verlassene Dorf ist leer. (The abandoned village is empty.)
- Noun: das Verlassen (no plural) → leaving, abandoning
Beispiel: Das Verlassen war schwer. (The leaving was hard.)
Verwendungen mit Präpositionen:
- verlassen für etwas/jemanden (to leave for)
Beispiel: Er verlässt die Stadt für einen Job. (He leaves the city for a job.)
- None other commonly used.
Synonyms:
- weggehen (to go away)
Beispiel: Sie geht weg. (She goes away.)
- aufgeben (to abandon)
Beispiel: Er gibt das Projekt auf. (He abandons the project.)
- zurücklassen (to leave behind)
Beispiel: Sie lässt die Sachen zurück. (She leaves her things behind.)

Supporting users have an ad free experience!