Term
|
Definition
- messen (measure / gauge – يقيس / يزن) → Verb Verb: Means "to measure" (e.g., length) or "to gauge" (e.g., a value). Irregular verb. Forms: ich messe · du misst · er/sie/es misst · Past: maß · Perfect: hat gemessen Beispiel (measure): Er misst die Länge des Tisches. (He measures the length of the table.) Beispiel (gauge): Sie misst die Temperatur. (She gauges the temperature.) Derived words: - Adjective: gemessen (measured, gauged) Beispiel: Die gemessene Strecke ist korrekt. (The measured distance is correct.) - Noun: die Messung (measurement), Plural: die Messungen Beispiel: Die Messung war genau. (The measurement was precise.) Verwendungen mit Präpositionen: - messen an etwas (to measure against something) Beispiel: Er misst sich an seinem Bruder. (He measures himself against his brother.) - messen mit etwas (to measure with something) Beispiel: Sie misst mit einem Lineal. (She measures with a ruler.) Synonyms: - ausmessen (to measure out) Beispiel: Er misst den Raum aus. (He measures out the room.) - ermitteln (to gauge, determine) Beispiel: Sie ermittelt die Größe. (She gauges the size.) - wiegen (to weigh, measure weight) Beispiel: Er wiegt das Gepäck. (He weighs the luggage.) |
|
|
Term
|
Definition
- mitbestimmen (co-determine / have a say – يشارك في تحديد / يملك رأيًا) → Verb, separable Verb: Means "to co-determine" (e.g., a decision) or "to have a say" (e.g., in a process). Regular verb. Forms: ich bestimme mit · du bestimmst mit · er/sie/es bestimmt mit · Past: bestimmte mit · Perfect: hat mitbestimmt Beispiel (co-determine): Die Arbeiter bestimmen die Regeln mit. (The workers co-determine the rules.) Beispiel (have a say): Er bestimmt im Team mit. (He has a say in the team.) Derived words: - Adjective: mitbestimmt (co-determined) Beispiel: Die mitbestimmte Entscheidung war fair. (The co-determined decision was fair.) - Noun: die Mitbestimmung (co-determination), Plural: none Beispiel: Die Mitbestimmung stärkt die Demokratie. (Co-determination strengthens democracy.) Verwendungen mit Präpositionen: - mitbestimmen bei etwas (to have a say in something) Beispiel: Sie bestimmen bei der Planung mit. (They have a say in the planning.) - mitbestimmen über etwas (to co-determine about something) Beispiel: Er bestimmt über das Budget mit. (He co-determines about the budget.) Synonyms: - mitentscheiden (to co-decide) Beispiel: Er entscheidet über das Projekt mit. (He co-decides about the project.) - einfließen (to have an influence) Beispiel: Ihre Meinung fließt in die Entscheidung ein. (Her opinion influences the decision.) - beteiligen (to participate) Beispiel: Er beteiligt sich an der Entscheidung. (He participates in the decision.) |
|
|
Term
|
Definition
- mitfahren (ride along / go along – يركب مع / يذهب مع) → Verb, separable Verb: Means "to ride along" (e.g., in a vehicle) or "to go along" (e.g., on a trip). Irregular verb. Forms: ich fahre mit · du fährst mit · er/sie/es fährt mit · Past: fuhr mit · Perfect: ist mitgefahren Beispiel: Er fährt mit dem Zug mit. (He rides along on the train.) Derived words: - Adjective: mitgefahren (ridden along) Beispiel: Die mitgefahrenen Gäste waren zufrieden. (The guests who rode along were satisfied.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - mitfahren mit jemandem/etwas (to ride along with someone/something) Beispiel: Sie fährt mit dem Freund mit. (She rides along with the friend.) - None other commonly used. Synonyms: - mitkommen (to come along) Beispiel: Er kommt mit ins Kino. (He comes along to the cinema.) - begleiten (to accompany) Beispiel: Sie begleitet ihn auf der Reise. (She accompanies him on the trip.) - mitreisen (to travel along) Beispiel: Er reist mit der Gruppe mit. (He travels along with the group.) |
|
|
Term
|
Definition
- mitteilen (communicate / inform – يبلغ / يخبر) → Verb, separable Verb: Means "to communicate" or "to inform" (e.g., news or information). Regular verb. Forms: ich teile mit · du teilst mit · er/sie/es teilt mit · Past: teilte mit · Perfect: hat mitgeteilt Beispiel: Er teilt die Neuigkeiten mit. (He communicates the news.) Derived words: - Adjective: mitgeteilt (communicated, informed) Beispiel: Die mitgeteilte Information war klar. (The communicated information was clear.) - Noun: die Mitteilung (communication, announcement), Plural: die Mitteilungen Beispiel: Die Mitteilung war wichtig. (The announcement was important.) Verwendungen mit Präpositionen: - mitteilen an jemanden (to inform someone) Beispiel: Sie teilt die Nachricht an alle mit. (She informs everyone of the news.) - mitteilen über etwas (to communicate about something) Beispiel: Er teilt über das Projekt mit. (He communicates about the project.) Synonyms: - informieren (to inform) Beispiel: Er informiert die Kollegen. (He informs the colleagues.) - berichten (to report) Beispiel: Sie berichtet über das Ereignis. (She reports about the event.) - bekanntgeben (to announce) Beispiel: Er gibt die Entscheidung bekannt. (He announces the decision.) |
|
|
Term
|
Definition
- modernisieren (modernize / update – يحدث / يجدد) → Verb Verb: Means "to modernize" (e.g., a building) or "to update" (e.g., a system). Regular verb. Forms: ich modernisiere · du modernisierst · er/sie/es modernisiert · Past: modernisierte · Perfect: hat modernisiert Beispiel: Die Firma modernisiert ihre Maschinen. (The company modernizes its machines.) Derived words: - Adjective: modernisiert (modernized, updated) Beispiel: Das modernisierte Haus ist schön. (The modernized house is beautiful.) - Noun: die Modernisierung (modernization), Plural: die Modernisierungen Beispiel: Die Modernisierung kostet viel. (The modernization costs a lot.) Verwendungen mit Präpositionen: - modernisieren für etwas (to modernize for something) Beispiel: Das Gebäude wird für die Zukunft modernisiert. (The building is modernized for the future.) - None other commonly used. Synonyms: - aktualisieren (to update) Beispiel: Er aktualisiert die Software. (He updates the software.) - erneuern (to renew) Beispiel: Sie erneuern die Ausstattung. (They renew the equipment.) - auf den neuesten Stand bringen (to bring up to date) Beispiel: Er bringt das System auf den neuesten Stand. (He brings the system up to date.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachdenken (think / reflect – يفكر / يتأمل) → Verb, separable Verb: Means "to think" or "to reflect" (e.g., about a problem). Irregular verb. Forms: ich denke nach · du denkst nach · er/sie/es denkt nach · Past: dachte nach · Perfect: hat nachgedacht Beispiel: Er denkt über die Lösung nach. (He thinks about the solution.) Derived words: - Adjective: nachgedacht (thought about, reflected) Beispiel: Die nachgedachte Idee war gut. (The reflected idea was good.) - Noun: das Nachdenken (no plural) → reflection Beispiel: Das Nachdenken hilft ihm. (Reflection helps him.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachdenken über etwas (to think about something) Beispiel: Sie denkt über ihre Zukunft nach. (She thinks about her future.) - None other commonly used. Synonyms: - überlegen (to consider) Beispiel: Er überlegt die Optionen. (He considers the options.) - reflektieren (to reflect) Beispiel: Sie reflektiert über ihr Leben. (She reflects on her life.) - grübeln (to ponder) Beispiel: Er grübelt über das Problem. (He ponders over the problem.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachgehen (pursue / investigate – يتابع / يحقق) → Verb, separable Verb: Means "to pursue" (e.g., a goal) or "to investigate" (e.g., a case). Irregular verb. Forms: ich gehe nach · du gehst nach · er/sie/es geht nach · Past: ging nach · Perfect: ist nachgegangen Beispiel (pursue): Er geht seinem Traum nach. (He pursues his dream.) Beispiel (investigate): Die Polizei geht dem Fall nach. (The police investigate the case.) Derived words: - Adjective: nachgegangen (pursued, investigated) Beispiel: Der nachgegangene Hinweis war korrekt. (The investigated clue was correct.) - Noun: die Nachgehens (no plural, rare) → investigation Beispiel: Das Nachgehen der Spur war schwierig. (The investigation of the clue was difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachgehen zu etwas (to pursue/investigate something) Beispiel: Er geht der Frage nach. (He investigates the question.) - None other commonly used. Synonyms: - verfolgen (to pursue, follow) Beispiel: Er verfolgt sein Ziel. (He pursues his goal.) - untersuchen (to investigate) Beispiel: Sie untersuchen den Fall. (They investigate the case.) - nachforschen (to research, investigate) Beispiel: Er forscht der Ursache nach. (He researches the cause.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachhören (listen again / check (by listening) – يستمع مرة أخرى / يتحقق (بالاستماع)) → Verb, separable Verb: Means "to listen again" (e.g., to a recording) or "to check" (e.g., by listening). Irregular verb. Forms: ich höre nach · du hörst nach · er/sie/es hört nach · Past: hörte nach · Perfect: hat nachgehört Beispiel: Er hört die Aufnahme nach. (He listens to the recording again.) Derived words: - Adjective: nachgehört (listened again, checked) Beispiel: Die nachgehörte Datei war klar. (The re-listened file was clear.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - nachhören bei etwas (to check by listening to something) Beispiel: Er hört bei der Nachricht nach. (He checks by listening to the message.) - None other commonly used. Synonyms: - nochmal hören (to listen again) Beispiel: Sie hört das Lied nochmal. (She listens to the song again.) - überprüfen (to check) Beispiel: Er überprüft die Tonqualität. (He checks the sound quality.) - anhören (to listen to) Beispiel: Sie hört die Aufnahme an. (She listens to the recording.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachschenken (refill / pour more – يعيد الملء / يصب المزيد) → Verb, separable Verb: Means "to refill" or "to pour more" (e.g., a drink). Regular verb. Forms: ich schenke nach · du schenkst nach · er/sie/es schenkt nach · Past: schenkte nach · Perfect: hat nachgeschenkt Beispiel: Er schenkt Wein nach. (He pours more wine.) Derived words: - Adjective: nachgeschenkt (refilled) Beispiel: Das nachgeschenkte Glas ist voll. (The refilled glass is full.) - Noun: das Nachschenken (no plural) → refilling Beispiel: Das Nachschenken war freundlich. (The refilling was kind.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachschenken für jemanden (to refill for someone) Beispiel: Er schenkt für die Gäste nach. (He refills for the guests.) - None other commonly used. Synonyms: - auffüllen (to refill) Beispiel: Sie füllt das Glas auf. (She refills the glass.) - nachgießen (to pour more) Beispiel: Er gießt Wasser nach. (He pours more water.) - ergänzen (to top up) Beispiel: Sie ergänzt den Vorrat. (She tops up the supply.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachschlagen (look up / refer to – يبحث / يرجع إلى) → Verb, separable Verb: Means "to look up" (e.g., in a dictionary) or "to refer to" (e.g., a source). Irregular verb. Forms: ich schlage nach · du schlägst nach · er/sie/es schlägt nach · Past: schlug nach · Perfect: hat nachgeschlagen Beispiel: Er schlägt das Wort im Wörterbuch nach. (He looks up the word in the dictionary.) Derived words: - Adjective: nachgeschlagen (looked up) Beispiel: Das nachgeschlagene Wort war korrekt. (The looked-up word was correct.) - Noun: das Nachschlagen (no plural) → looking up Beispiel: Das Nachschlagen hilft beim Lernen. (Looking up helps with learning.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachschlagen in etwas (to look up in something) Beispiel: Sie schlägt im Buch nach. (She looks up in the book.) - None other commonly used. Synonyms: - recherchieren (to research) Beispiel: Er recherchiert die Fakten. (He researches the facts.) - nachsehen (to check, look up) Beispiel: Sie sieht im Lexikon nach. (She looks up in the encyclopedia.) - konsultieren (to consult) Beispiel: Er konsultiert das Handbuch. (He consults the manual.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachwürzen (season more / add spices – يضيف توابل / ينكه أكثر) → Verb, separable Verb: Means "to season more" or "to add spices" (e.g., to food). Regular verb. Forms: ich würze nach · du würzt nach · er/sie/es würzt nach · Past: würzte nach · Perfect: hat nachgewürzt Beispiel: Sie würzt die Suppe nach. (She seasons the soup more.) Derived words: - Adjective: nachgewürzt (seasoned more) Beispiel: Die nachgewürzte Soße schmeckt besser. (The additionally seasoned sauce tastes better.) - Noun: das Nachwürzen (no plural) → additional seasoning Beispiel: Das Nachwürzen war nötig. (The additional seasoning was necessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachwürzen mit etwas (to season more with something) Beispiel: Er würzt mit Salz nach. (He seasons more with salt.) - None other commonly used. Synonyms: - würzen (to season) Beispiel: Sie würzt das Gericht. (She seasons the dish.) - abschmecken (to taste and season) Beispiel: Er schmeckt die Suppe ab. (He tastes and seasons the soup.) - verfeinern (to refine, season) Beispiel: Sie verfeinert die Soße. (She refines the sauce.) |
|
|
Term
|
Definition
- nachempfinden (empathize / relate to – يتعاطف / يتفهم) → Verb, separable Verb: Means "to empathize" or "to relate to" (e.g., someone’s feelings). Regular verb. Forms: ich empfinde nach · du empfindest nach · er/sie/es empfindet nach · Past: empfand nach · Perfect: hat nachempfunden Beispiel: Er empfindet ihre Trauer nach. (He empathizes with her sorrow.) Derived words: - Adjective: nachempfunden (empathized, related to) Beispiel: Die nachempfundene Emotion war stark. (The empathized emotion was strong.) - Noun: das Nachempfinden (no plural) → empathy Beispiel: Das Nachempfinden stärkt die Freundschaft. (Empathy strengthens the friendship.) Verwendungen mit Präpositionen: - nachempfinden für jemanden (to empathize with someone) Beispiel: Sie empfindet für ihn nach. (She empathizes with him.) - None other commonly used. Synonyms: - mitfühlen (to sympathize) Beispiel: Er fühlt mit ihr mit. (He sympathizes with her.) - nachvollziehen (to understand, relate to) Beispiel: Sie vollzieht seine Entscheidung nach. (She relates to his decision.) - sich hineinversetzen (to put oneself in someone’s shoes) Beispiel: Er versetzt sich in ihre Lage. (He puts himself in her situation.) |
|
|
Term
|
Definition
- pflanzen (plant / cultivate – يزرع / يعتني) → Verb Verb: Means "to plant" (e.g., a tree) or "to cultivate" (e.g., crops). Regular verb. Forms: ich pflanze · du pflanzt · er/sie/es pflanzt · Past: pflanzte · Perfect: hat gepflanzt Beispiel (plant): Er pflanzt einen Baum. (He plants a tree.) Beispiel (cultivate): Sie pflanzt Gemüse im Garten. (She cultivates vegetables in the garden.) Derived words: - Adjective: gepflanzt (planted) Beispiel: Die gepflanzten Blumen blühen. (The planted flowers are blooming.) - Noun: die Pflanzung (planting), Plural: die Pflanzungen Beispiel: Die Pflanzung der Bäume war erfolgreich. (The planting of the trees was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - pflanzen in etwas (to plant in something) Beispiel: Sie pflanzt die Blumen in den Boden. (She plants the flowers in the ground.) - None other commonly used. Synonyms: - anpflanzen (to plant) Beispiel: Er pflanzt einen Wald an. (He plants a forest.) - säen (to sow) Beispiel: Sie säen die Samen. (They sow the seeds.) - kultivieren (to cultivate) Beispiel: Er kultiviert Obst. (He cultivates fruit.) |
|
|
Term
|
Definition
- pflegen (care for / maintain – يعتني / يصون) → Verb Verb: Means "to care for" (e.g., a person or plant) or "to maintain" (e.g., a relationship or machine). Regular verb. Forms: ich pflege · du pflegst · er/sie/es pflegt · Past: pflegte · Perfect: hat gepflegt Beispiel (care for): Sie pflegt ihre Großmutter. (She cares for her grandmother.) Beispiel (maintain): Er pflegt seine Freundschaften. (He maintains his friendships.) Derived words: - Adjective: gepflegt (well-groomed, maintained) Beispiel: Der gepflegte Garten ist schön. (The well-maintained garden is beautiful.) - Noun: die Pflege (care, maintenance), Plural: none Beispiel: Die Pflege des Patienten ist intensiv. (The care of the patient is intensive.) Verwendungen mit Präpositionen: - pflegen von etwas/jemandem (to care for something/someone) Beispiel: Er pflegt die Kranken. (He cares for the sick.) - pflegen mit etwas (to maintain with something, rare) Beispiel: Sie pflegt die Maschine mit Öl. (She maintains the machine with oil.) Synonyms: - betreuen (to care for) Beispiel: Sie betreut die Kinder. (She cares for the children.) - erhalten (to maintain) Beispiel: Er erhält das Auto. (He maintains the car.) - versorgen (to look after) Beispiel: Sie versorgt die Pflanzen. (She looks after the plants.) |
|
|
Term
|
Definition
- profitieren (profit / benefit – يستفيد / يربح) → Verb Verb: Means "to profit" (e.g., financially) or "to benefit" (e.g., from a situation). Regular verb. Forms: ich profitiere · du profitierst · er/sie/es profitiert · Past: profitierte · Perfect: hat profitiert Beispiel (profit): Die Firma profitiert vom Verkauf. (The company profits from the sale.) Beispiel (benefit): Er profitiert von der Erfahrung. (He benefits from the experience.) Derived words: - Adjective: profitiert (profited, benefited, rare) Beispiel: Der profitierten Kunde ist zufrieden. (The benefited customer is satisfied.) - Noun: der Profit (profit), Plural: die Profite Beispiel: Der Profit war hoch. (The profit was high.) Verwendungen mit Präpositionen: - profitieren von etwas (to profit/benefit from something) Beispiel: Sie profitiert von der neuen Regel. (She benefits from the new rule.) - None other commonly used. Synonyms: - gewinnen (to gain) Beispiel: Er gewinnt durch die Investition. (He gains through the investment.) - nutzen (to benefit) Beispiel: Sie nutzt die Gelegenheit. (She benefits from the opportunity.) - Vorteil ziehen (to take advantage) Beispiel: Er zieht Vorteil aus der Situation. (He takes advantage of the situation.) |
|
|
Term
|
Definition
- prophezeien (prophesy / predict – يتنبأ / يتوقع) → Verb Verb: Means "to prophesy" (e.g., a divine prediction) or "to predict" (e.g., an outcome). Regular verb. Forms: ich prophezeie · du prophezeist · er/sie/es prophezeit · Past: prophezeite · Perfect: hat prophezeit Beispiel (prophesy): Der Seher prophezeit das Ende. (The seer prophesies the end.) Beispiel (predict): Er prophezeit den Sieg. (He predicts the victory.) Derived words: - Adjective: prophezeit (prophesied, predicted) Beispiel: Das prophezeite Ereignis trat ein. (The predicted event occurred.) - Noun: die Prophezeiung (prophecy, prediction), Plural: die Prophezeiungen Beispiel: Die Prophezeiung war richtig. (The prophecy was correct.) Verwendungen mit Präpositionen: - prophezeien über etwas (to prophesy about something) Beispiel: Er prophezeit über die Zukunft. (He prophesies about the future.) - None other commonly used. Synonyms: - vorhersagen (to predict) Beispiel: Er sagt das Wetter voraus. (He predicts the weather.) - voraussagen (to foretell) Beispiel: Sie sagt den Erfolg voraus. (She foretells the success.) - weissagen (to prophesy, rare) Beispiel: Der Alte weissagt Unheil. (The old man prophesies doom.) |
|
|
Term
|
Definition
- protestieren (protest / object – يحتج / يعترض) → Verb Verb: Means "to protest" (e.g., in a demonstration) or "to object" (e.g., to a decision). Regular verb. Forms: ich protestiere · du protestierst · er/sie/es protestiert · Past: protestierte · Perfect: hat protestiert Beispiel (protest): Die Menge protestiert gegen die Regierung. (The crowd protests against the government.) Beispiel (object): Er protestiert gegen die Entscheidung. (He objects to the decision.) Derived words: - Adjective: protestiert (protested, objected) Beispiel: Die protestierte Regel wurde geändert. (The objected rule was changed.) - Noun: der Protest (protest), Plural: die Proteste Beispiel: Der Protest war laut. (The protest was loud.) Verwendungen mit Präpositionen: - protestieren gegen etwas (to protest against something) Beispiel: Sie protestieren gegen die Reform. (They protest against the reform.) - protestieren bei etwas/jemandem (to object to something/someone) Beispiel: Er protestiert beim Chef. (He objects to the boss.) Synonyms: - demonstrieren (to protest) Beispiel: Sie demonstrieren auf der Straße. (They protest on the street.) - widersprechen (to object) Beispiel: Er widerspricht der Meinung. (He objects to the opinion.) - Einspruch erheben (to raise an objection) Beispiel: Sie erhebt Einspruch gegen das Urteil. (She raises an objection to the verdict.) |
|
|
Term
|
Definition
- raten (advise / guess – ينصح / يخمن) → Verb Verb: Means "to advise" (e.g., give advice) or "to guess" (e.g., an answer). Irregular verb. Forms: ich rate · du rätst · er/sie/es rät · Past: riet · Perfect: hat geraten Beispiel (advise): Er rät ihr, zu studieren. (He advises her to study.) Beispiel (guess): Sie rät die richtige Antwort. (She guesses the right answer.) Derived words: - Adjective: geraten (advised, guessed; or turned out, e.g., well) Beispiel: Der geratene Weg war gut. (The advised path was good.) - Noun: der Rat (advice, guess), Plural: die Räte Beispiel: Sein Rat war hilfreich. (His advice was helpful.) Verwendungen mit Präpositionen: - raten zu etwas (to advise to do something) Beispiel: Er rät zum Kauf. (He advises to buy.) - raten auf etwas (to guess at something) Beispiel: Sie rät auf die Lösung. (She guesses at the solution.) Synonyms: - empfehlen (to recommend) Beispiel: Er empfiehlt das Buch. (He recommends the book.) - vermuten (to guess, suppose) Beispiel: Sie vermutet die Wahrheit. (She guesses the truth.) - schätzen (to estimate, guess) Beispiel: Er schätzt die Entfernung. (He estimates the distance.) |
|
|
Term
|
Definition
- rausfinden (find out / discover – يكتشف / يعرف) → Verb, separable Verb: Means "to find out" or "to discover" (e.g., a fact or truth). Irregular verb. Forms: ich finde raus · du findest raus · er/sie/es findet raus · Past: fand raus · Perfect: hat rausgefunden Beispiel: Er findet die Wahrheit raus. (He finds out the truth.) Derived words: - Adjective: rausgefunden (found out, discovered) Beispiel: Die rausgefundenen Fakten sind wichtig. (The discovered facts are important.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - rausfinden über etwas (to find out about something) Beispiel: Sie findet über das Projekt raus. (She finds out about the project.) - None other commonly used. Synonyms: - herausfinden (to find out) Beispiel: Er findet die Ursache heraus. (He finds out the cause.) - entdecken (to discover) Beispiel: Sie entdeckt ein Geheimnis. (She discovers a secret.) - ermitteln (to ascertain) Beispiel: Die Polizei ermittelt die Details. (The police ascertain the details.) |
|
|
Term
|
Definition
- rausgehen (go out / leave – يخرج / يغادر) → Verb, separable Verb: Means "to go out" (e.g., leave a place) or "to leave" (e.g., a room). Irregular verb. Forms: ich gehe raus · du gehst raus · er/sie/es geht raus · Past: ging raus · Perfect: ist rausgegangen Beispiel: Er geht abends raus. (He goes out in the evening.) Derived words: - Adjective: rausgegangen (gone out) Beispiel: Die rausgegangenen Gäste kommen später. (The guests who went out will return later.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - rausgehen aus etwas (to go out of something) Beispiel: Sie geht aus dem Haus raus. (She goes out of the house.) - None other commonly used. Synonyms: - ausgehen (to go out) Beispiel: Sie gehen ins Kino aus. (They go out to the cinema.) - verlassen (to leave) Beispiel: Er verlässt den Raum. (He leaves the room.) - weggehen (to go away) Beispiel: Sie geht für eine Weile weg. (She goes away for a while.) |
|
|
Term
|
Definition
- rechen (rake – يجرف / يكسح) → Verb Verb: Means "to rake" (e.g., leaves or soil). Regular verb. Forms: ich reche · du rechst · er/sie/es recht · Past: rechte · Perfect: hat gerecht Beispiel: Er recht die Blätter im Garten. (He rakes the leaves in the garden.) Derived words: - Adjective: gerecht (raked) Beispiel: Der gerechte Boden ist sauber. (The raked ground is clean.) - Noun: das Rechen (raking), Plural: none Beispiel: Das Rechen ist anstrengend. (Raking is tiring.) Verwendungen mit Präpositionen: - rechen in etwas (to rake into something) Beispiel: Er recht die Blätter in einen Haufen. (He rakes the leaves into a pile.) - None other commonly used. Synonyms: - harken (to rake) Beispiel: Sie harkt den Rasen. (She rakes the lawn.) - zusammenrechen (to rake together) Beispiel: Er rechnet das Laub zusammen. (He rakes the leaves together.) - kehren (to sweep, similar action) Beispiel: Sie kehrt den Hof. (She sweeps the yard.) |
|
|
Term
|
Definition
- rechnen (calculate / count – يحسب / يعد) → Verb Verb: Means "to calculate" (e.g., math) or "to count" (e.g., rely on). Regular verb. Forms: ich rechne · du rechnest · er/sie/es rechnet · Past: rechnete · Perfect: hat gerechnet Beispiel (calculate): Er rechnet die Kosten aus. (He calculates the costs.) Beispiel (count): Sie rechnet mit seiner Hilfe. (She counts on his help.) Derived words: - Adjective: gerechnet (calculated) Beispiel: Die gerechneten Werte sind korrekt. (The calculated values are correct.) - Noun: die Rechnung (calculation, bill), Plural: die Rechnungen Beispiel: Die Rechnung war hoch. (The bill was high.) Verwendungen mit Präpositionen: - rechnen mit etwas (to count on something) Beispiel: Er rechnet mit Problemen. (He counts on problems.) - rechnen auf etwas (to calculate for something, rare) Beispiel: Sie rechnet auf einen Gewinn. (She calculates for a profit.) Synonyms: - berechnen (to calculate) Beispiel: Er berechnet die Summe. (He calculates the sum.) - zählen (to count) Beispiel: Sie zählt die Stimmen. (She counts the votes.) - kalkulieren (to calculate) Beispiel: Er kalkuliert die Ausgaben. (He calculates the expenses.) |
|
|
Term
|
Definition
- reduzieren (reduce / decrease – يقلل / ينقص) → Verb Verb: Means "to reduce" (e.g., prices) or "to decrease" (e.g., amount). Regular verb. Forms: ich reduziere · du reduzierst · er/sie/es reduziert · Past: reduzierte · Perfect: hat reduziert Beispiel: Die Firma reduziert die Preise. (The company reduces the prices.) Derived words: - Adjective: reduziert (reduced) Beispiel: Die reduzierten Kosten sind besser. (The reduced costs are better.) - Noun: die Reduzierung (reduction), Plural: die Reduzierungen Beispiel: Die Reduzierung war notwendig. (The reduction was necessary.) Verwendungen mit Präpositionen: - reduzieren auf etwas (to reduce to something) Beispiel: Er reduziert die Stunden auf fünf. (He reduces the hours to five.) - reduzieren um etwas (to reduce by something) Beispiel: Die Preise wurden um 20% reduziert. (The prices were reduced by 20%.) Synonyms: - verringern (to decrease) Beispiel: Er verringert die Menge. (He decreases the amount.) - senken (to lower) Beispiel: Sie senken die Kosten. (They lower the costs.) - kürzen (to cut, reduce) Beispiel: Er kürzt das Budget. (He cuts the budget.) |
|
|
Term
|
Definition
- regieren (govern / rule – يحكم / يسود) → Verb Verb: Means "to govern" (e.g., a country) or "to rule" (e.g., a kingdom). Regular verb. Forms: ich regiere · du regierst · er/sie/es regiert · Past: regierte · Perfect: hat regiert Beispiel: Der Präsident regiert das Land. (The president governs the country.) Derived words: - Adjective: regiert (governed, ruled) Beispiel: Das regierte Volk ist zufrieden. (The governed people are satisfied.) - Noun: die Regierung (government), Plural: die Regierungen Beispiel: Die Regierung trifft Entscheidungen. (The government makes decisions.) Verwendungen mit Präpositionen: - regieren über etwas (to govern/rule over something) Beispiel: Er regiert über das Königreich. (He rules over the kingdom.) - None other commonly used. Synonyms: - herrschen (to rule) Beispiel: Der König herrscht über das Land. (The king rules over the land.) - leiten (to lead, govern) Beispiel: Sie leitet die Organisation. (She leads the organization.) - führen (to lead) Beispiel: Er führt die Regierung. (He leads the government.) |
|
|
Term
|
Definition
- reinkommen (come in / enter – يدخل / يأتي إلى الداخل) → Verb, separable Verb: Means "to come in" or "to enter" (e.g., a room or place). Irregular verb. Forms: ich komme rein · du kommst rein · er/sie/es kommt rein · Past: kam rein · Perfect: ist reingekommen Beispiel: Er kommt ins Zimmer rein. (He comes into the room.) Derived words: - Adjective: reingekommen (come in, entered) Beispiel: Die reingekommenen Gäste sind hier. (The guests who came in are here.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - reinkommen in etwas (to come into something) Beispiel: Sie kommt in das Haus rein. (She comes into the house.) - None other commonly used. Synonyms: - eintreten (to enter) Beispiel: Er tritt in den Raum ein. (He enters the room.) - hereinkommen (to come in) Beispiel: Sie kommen herein. (They come in.) - betreten (to enter) Beispiel: Er betritt das Gebäude. (He enters the building.) |
|
|
Term
|
Definition
- reißen (tear / rip – يمزق / يقطع) → Verb Verb: Means "to tear" or "to rip" (e.g., paper or fabric). Irregular verb. Forms: ich reiße · du reißt · er/sie/es reißt · Past: riss · Perfect: hat gerissen Beispiel: Er reißt das Papier. (He tears the paper.) Derived words: - Adjective: gerissen (torn; also cunning, colloquial) Beispiel: Das gerissene Tuch ist kaputt. (The torn cloth is broken.) - Noun: der Riss (tear, rip), Plural: die Risse Beispiel: Der Riss im Stoff ist groß. (The tear in the fabric is large.) Verwendungen mit Präpositionen: - reißen in etwas (to tear into something) Beispiel: Er reißt das Papier in Stücke. (He tears the paper into pieces.) - None other commonly used. Synonyms: - zerreißen (to tear apart) Beispiel: Sie zerreißt den Brief. (She tears the letter apart.) - zerschneiden (to cut up) Beispiel: Er zerschneidet das Tuch. (He cuts up the cloth.) - aufreißen (to rip open) Beispiel: Sie reißt den Umschlag auf. (She rips open the envelope.) |
|
|
Term
|
Definition
- saugen (suck / vacuum – يمتص / ينظف بالمكنسة) → Verb Verb: Means "to suck" (e.g., through a straw) or "to vacuum" (e.g., a carpet). Regular verb. Forms: ich sauge · du saugst · er/sie/es saugt · Past: saugte · Perfect: hat gesaugt Beispiel (suck): Er saugt den Saft durch den Strohhalm. (He sucks the juice through the straw.) Beispiel (vacuum): Sie saugt den Teppich. (She vacuums the carpet.) Derived words: - Adjective: gesaugt (sucked, vacuumed) Beispiel: Der gesaugte Boden ist sauber. (The vacuumed floor is clean.) - Noun: das Saugen (no plural) → sucking, vacuuming Beispiel: Das Saugen ist laut. (The vacuuming is loud.) Verwendungen mit Präpositionen: - saugen aus etwas (to suck from something) Beispiel: Er saugt Wasser aus dem Glas. (He sucks water from the glass.) - saugen in etwas (to vacuum in something, rare) Beispiel: Sie saugt den Staub in den Beutel. (She vacuums the dust into the bag.) Synonyms: - absaugen (to suck off, vacuum) Beispiel: Er saugt den Schmutz ab. (He vacuums the dirt.) - ziehen (to pull, suck) Beispiel: Er zieht am Strohhalm. (He pulls on the straw.) - staubsaugen (to vacuum) Beispiel: Sie staubsaugt das Zimmer. (She vacuums the room.) |
|
|
Term
|
Definition
- schleppen (drag / carry (heavily) – يجر / يحمل (بثقل)) → Verb Verb: Means "to drag" (e.g., something heavy) or "to carry" (e.g., with effort). Regular verb. Forms: ich schleppe · du schleppst · er/sie/es schleppt · Past: schleppte · Perfect: hat geschleppt Beispiel (drag): Er schleppt den Sack über den Boden. (He drags the sack across the floor.) Beispiel (carry): Sie schleppt die Einkäufe nach Hause. (She carries the groceries home.) Derived words: - Adjective: geschleppt (dragged, carried) Beispiel: Die geschleppten Kisten sind schwer. (The carried boxes are heavy.) - Noun: das Schleppen (no plural) → dragging, carrying Beispiel: Das Schleppen war anstrengend. (The carrying was exhausting.) Verwendungen mit Präpositionen: - schleppen zu etwas (to drag/carry to something) Beispiel: Er schleppt das Holz zum Haus. (He drags the wood to the house.) - schleppen durch etwas (to drag through something) Beispiel: Sie schleppt den Schlauch durch den Garten. (She drags the hose through the garden.) Synonyms: - ziehen (to drag) Beispiel: Er zieht den Wagen. (He drags the cart.) - tragen (to carry) Beispiel: Sie trägt die Tasche. (She carries the bag.) - zerren (to tug, drag) Beispiel: Er zerrt am Seil. (He tugs on the rope.) |
|
|
Term
|
Definition
- schneiden (cut / slice – يقطع / يشرح) → Verb Verb: Means "to cut" (e.g., with scissors) or "to slice" (e.g., food). Irregular verb. Forms: ich schneide · du schneidest · er/sie/es schneidet · Past: schnitt · Perfect: hat geschnitten Beispiel (cut): Er schneidet das Papier. (He cuts the paper.) Beispiel (slice): Sie schneidet das Brot. (She slices the bread.) Derived words: - Adjective: geschnitten (cut, sliced) Beispiel: Das geschnittene Gemüse ist bereit. (The sliced vegetables are ready.) - Noun: der Schnitt (cut, slice), Plural: die Schnitte Beispiel: Der Schnitt ist sauber. (The cut is clean.) Verwendungen mit Präpositionen: - schneiden in etwas (to cut into something) Beispiel: Sie schneidet in den Kuchen. (She cuts into the cake.) - schneiden mit etwas (to cut with something) Beispiel: Er schneidet mit einem Messer. (He cuts with a knife.) Synonyms: - zerschneiden (to cut up) Beispiel: Sie zerschneidet den Stoff. (She cuts up the fabric.) - aufschneiden (to slice open) Beispiel: Er schneidet das Brot auf. (He slices open the bread.) - hacken (to chop) Beispiel: Sie hackt die Zwiebeln. (She chops the onions.) |
|
|