Term
|
Definition
- fressen (eat / devour – يأكل / يلتهم) → Verb Verb: Means "to eat" (used for animals) or "to devour" (colloquial, for humans). Irregular verb. Forms: ich fresse · du frisst · er/sie/es frisst · Past: fraß · Perfect: hat gefressen Beispiel (eat): Der Hund frisst sein Futter. (The dog eats its food.) Beispiel (devour): Er frisst alles auf! (He devours everything!) Derived words: - Adjective: gefressen (eaten, devoured) Beispiel: Das gefressene Futter war genug. (The eaten food was enough.) - Noun: das Fressen (no plural) → food (for animals) / devouring Beispiel: Das Fressen für die Katze ist bereit. (The food for the cat is ready.) Verwendungen mit Präpositionen: - fressen von etwas (to eat from something) Beispiel: Der Vogel frisst vom Boden. (The bird eats from the ground.) - None other commonly used. Synonyms: - essen (to eat, for humans) Beispiel: Er isst sein Abendessen. (He eats his dinner.) - verschlingen (to devour) Beispiel: Sie verschlingt das Buch. (She devours the book.) - futtern (to eat, colloquial) Beispiel: Der Hund futtert schnell. (The dog eats quickly.) |
|
|
Term
|
Definition
- freihaben (have time off / be free – يحصل على إجازة / يكون متفرغًا) → Verb, separable Verb: Means "to have time off" (e.g., from work) or "to be free" (e.g., available). Irregular verb. Forms: ich habe frei · du hast frei · er/sie/es hat frei · Past: hatte frei · Perfect: hat freigehabt Beispiel: Er hat morgen frei. (He has tomorrow off.) Derived words: - Adjective: frei (free, off) Beispiel: Er ist heute frei. (He is free today.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - freihaben von etwas (to have time off from something) Beispiel: Sie hat frei von der Arbeit. (She has time off from work.) - None other commonly used. Synonyms: - frei sein (to be free) Beispiel: Er ist am Wochenende frei. (He is free on the weekend.) - Urlaub haben (to have a vacation) Beispiel: Sie hat nächste Woche Urlaub. (She has a vacation next week.) - verfügbar sein (to be available) Beispiel: Er ist morgen verfügbar. (He is available tomorrow.) |
|
|
Term
|
Definition
- fürchten (fear / be afraid – يخاف / يخشى) → Verb Verb: Means "to fear" or "to be afraid" (e.g., of something). Regular verb, often reflexive (sich fürchten). Forms: ich fürchte · du fürchtest · er/sie/es fürchtet · Past: fürchtete · Perfect: hat gefürchtet Beispiel: Er fürchtet die Dunkelheit. (He fears the darkness.) Beispiel: Sie fürchtet sich vor Spinnen. (She is afraid of spiders.) Derived words: - Adjective: gefürchtet (feared) Beispiel: Der gefürchtete Sturm kam. (The feared storm arrived.) - Noun: die Furcht (fear), Plural: die Fürchte Beispiel: Die Furcht war groß. (The fear was great.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich fürchten vor etwas (to be afraid of something) Beispiel: Er fürchtet sich vor Hunden. (He is afraid of dogs.) - fürchten um etwas/jemanden (to fear for something/someone) Beispiel: Sie fürchtet um ihre Kinder. (She fears for her children.) Synonyms: - Angst haben (to have fear) Beispiel: Er hat Angst vor dem Test. (He has fear of the test.) - befürchten (to fear, apprehend) Beispiel: Sie befürchtet das Schlimmste. (She fears the worst.) - scheuen (to shy away, fear) Beispiel: Er scheut das Risiko. (He shies away from the risk.) |
|
|
Term
|
Definition
- geduldig (sein) (be patient – يكون صبورًا) → Adjective (used with "sein" as verb phrase) Adjective: Means "patient" (used with "sein" to express a state). Not a standalone verb, but analyzed as requested. Beispiel: Er ist geduldig mit den Kindern. (He is patient with the children.) Related Noun: - die Geduld (patience), Plural: none → patience / الصبر Beispiel: Seine Geduld ist bewundernswert. (His patience is admirable.) Synonyms: - ruhig (calm) Beispiel: Er bleibt ruhig beim Warten. (He stays calm while waiting.) - nachsichtig (lenient, patient) Beispiel: Sie ist nachsichtig mit Fehlern. (She is lenient with mistakes.) Verwendungen mit Präpositionen: - geduldig mit jemandem (patient with someone) Beispiel: Sie ist geduldig mit ihren Schülern. (She is patient with her students.) - geduldig bei etwas (patient in something) Beispiel: Er ist geduldig bei der Arbeit. (He is patient in his work.) |
|
|
Term
|
Definition
- gelingen (succeed / turn out well – ينجح / يصبح جيدًا) → Verb Verb: Means "to succeed" or "to turn out well" (e.g., a task or plan). Irregular verb, impersonal (es gelingt). Forms: es gelingt · Past: gelang · Perfect: ist gelungen Beispiel: Das Experiment ist gelungen. (The experiment succeeded.) Beispiel: Ihr Kuchen gelingt immer. (Her cake always turns out well.) Derived words: - Adjective: gelungen (successful, well-done) Beispiel: Das ist ein gelungener Plan. (That is a successful plan.) - Noun: das Gelingen (no plural) → success Beispiel: Das Gelingen des Projekts war schwer. (The success of the project was difficult.) Verwendungen mit Präpositionen: - gelingen bei etwas (to succeed in something) Beispiel: Er gelingt bei der Aufgabe. (He succeeds in the task.) - None other commonly used. Synonyms: - erfolgreich sein (to be successful) Beispiel: Er ist im Geschäft erfolgreich. (He is successful in business.) - klappen (to work out, colloquial) Beispiel: Alles klappt gut. (Everything works out well.) - zustande kommen (to come about) Beispiel: Das Treffen kam zustande. (The meeting came about.) |
|
|
Term
|
Definition
- gestalten (design / shape – يصمم / يشكل) → Verb Verb: Means "to design" (e.g., a room) or "to shape" (e.g., a process). Regular verb. Forms: ich gestalte · du gestaltest · er/sie/es gestaltet · Past: gestaltete · Perfect: hat gestaltet Beispiel (design): Sie gestaltet den Garten. (She designs the garden.) Beispiel (shape): Er gestaltet die Zukunft. (He shapes the future.) Derived words: - Adjective: gestaltet (designed, shaped) Beispiel: Der gestaltete Raum ist schön. (The designed room is beautiful.) - Noun: die Gestaltung (design, shaping), Plural: die Gestaltungen Beispiel: Die Gestaltung des Buches ist toll. (The design of the book is great.) Verwendungen mit Präpositionen: - gestalten für etwas (to design for something) Beispiel: Er gestaltet ein Plakat für die Veranstaltung. (He designs a poster for the event.) - gestalten mit etwas (to shape with something) Beispiel: Sie gestaltet den Kurs mit neuen Ideen. (She shapes the course with new ideas.) Synonyms: - entwerfen (to design) Beispiel: Er entwirft ein Kleid. (He designs a dress.) - formen (to shape) Beispiel: Sie formt die Figur aus Ton. (She shapes the figure from clay.) - ausarbeiten (to work out, design) Beispiel: Er arbeitet den Plan aus. (He works out the plan.) |
|
|
Term
|
Definition
- geschehen (happen / occur – يحدث / يقع) → Verb Verb: Means "to happen" or "to occur" (e.g., an event). Irregular verb, impersonal (es geschieht). Forms: es geschieht · du geschiehst · Past: geschah · Perfect: ist geschehen Beispiel: Das Unglück geschah plötzlich. (The accident happened suddenly.) Derived words: - Adjective: geschehen (happened, rare) Beispiel: Das Geschehene ist vorbei. (What has happened is over.) - Noun: das Geschehen (no plural) → occurrence / events Beispiel: Das Geschehen war dramatisch. (The events were dramatic.) Verwendungen mit Präpositionen: - geschehen bei etwas (to happen in something) Beispiel: Es geschah bei der Feier. (It happened at the celebration.) - geschehen mit etwas/jemandem (to happen to something/someone) Beispiel: Was geschieht mit ihm? (What happens to him?) Synonyms: - passieren (to happen) Beispiel: Ein Unfall ist passiert. (An accident happened.) - stattfinden (to take place) Beispiel: Die Veranstaltung findet statt. (The event takes place.) - ereignen (to occur) Beispiel: Das Ereignis ereignet sich morgen. (The event occurs tomorrow.) |
|
|
Term
|
Definition
- handeln (act / trade – يتصرف / يتاجر) → Verb Verb: Means "to act" (e.g., take action) or "to trade" (e.g., goods). Regular verb. Forms: ich handle · du handelst · er/sie/es handelt · Past: handelte · Perfect: hat gehandelt Beispiel (act): Er handelt schnell in der Krise. (He acts quickly in the crisis.) Beispiel (trade): Sie handelt mit Kunst. (She trades in art.) Derived words: - Adjective: gehandelt (acted, traded) Beispiel: Die gehandelte Ware ist teuer. (The traded goods are expensive.) - Noun: das Handeln (action, trading), Plural: none Beispiel: Sein Handeln war mutig. (His action was brave.) Verwendungen mit Präpositionen: - handeln von etwas (to be about something, e.g., a story) Beispiel: Das Buch handelt von Liebe. (The book is about love.) - handeln mit etwas (to trade in something) Beispiel: Er handelt mit Autos. (He trades in cars.) Synonyms: - agieren (to act) Beispiel: Er agiert klug. (He acts wisely.) - verkaufen (to sell, trade) Beispiel: Sie verkauft Gemüse. (She sells vegetables.) - tätig sein (to be active, act) Beispiel: Er ist im Handel tätig. (He is active in trade.) |
|
|
Term
|
Definition
- heizen (heat / stoke – يسخن / يوقد) → Verb Verb: Means "to heat" (e.g., a room) or "to stoke" (e.g., a fire). Regular verb. Forms: ich heize · du heizt · er/sie/es heizt · Past: heizte · Perfect: hat geheizt Beispiel (heat): Er heizt das Haus. (He heats the house.) Beispiel (stoke): Sie heizt den Ofen. (She stokes the oven.) Derived words: - Adjective: geheizt (heated) Beispiel: Der geheizte Raum ist gemütlich. (The heated room is cozy.) - Noun: die Heizung (heating), Plural: die Heizungen Beispiel: Die Heizung ist kaputt. (The heating is broken.) Verwendungen mit Präpositionen: - heizen mit etwas (to heat with something) Beispiel: Er heizt mit Holz. (He heats with wood.) - None other commonly used. Synonyms: - wärmen (to warm) Beispiel: Sie wärmt die Suppe. (She warms the soup.) - anheizen (to heat up, stoke) Beispiel: Er heizt den Ofen an. (He stokes the oven.) - beheizen (to heat, formal) Beispiel: Das Gebäude wird beheizt. (The building is heated.) |
|
|
Term
|
Definition
- herrschen (rule / prevail – يحكم / يسود) → Verb Verb: Means "to rule" (e.g., a country) or "to prevail" (e.g., a mood). Regular verb. Forms: ich herrsche · du herrschst · er/sie/es herrscht · Past: herrschte · Perfect: hat geherrscht Beispiel (rule): Der König herrscht über das Land. (The king rules over the land.) Beispiel (prevail): Stille herrscht im Raum. (Silence prevails in the room.) Derived words: - Adjective: herrschend (ruling, prevailing) Beispiel: Die herrschende Meinung ist klar. (The prevailing opinion is clear.) - Noun: die Herrschaft (rule, reign), Plural: die Herrschaften Beispiel: Die Herrschaft war streng. (The rule was strict.) Verwendungen mit Präpositionen: - herrschen über etwas (to rule over something) Beispiel: Er herrscht über das Königreich. (He rules over the kingdom.) - herrschen in etwas (to prevail in something) Beispiel: Chaos herrscht in der Stadt. (Chaos prevails in the city.) Synonyms: - regieren (to govern) Beispiel: Er regiert das Land. (He governs the country.) - dominieren (to dominate, prevail) Beispiel: Seine Idee dominiert die Diskussion. (His idea dominates the discussion.) - bestimmen (to determine, rule) Beispiel: Er bestimmt die Regeln. (He determines the rules.) |
|
|
Term
|
Definition
- herumreichen (pass around – يمرر) → Verb, separable Verb: Means "to pass around" (e.g., food, items). Regular verb. Forms: ich reiche herum · du reichst herum · er/sie/es reicht herum · Past: reichte herum · Perfect: hat herumgereicht Beispiel: Sie reicht die Kekse herum. (She passes the cookies around.) Derived words: - Adjective: herumgereicht (passed around) Beispiel: Die herumgereichten Fotos waren toll. (The passed-around photos were great.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - herumreichen unter etwas/jemandem (to pass around among something/someone) Beispiel: Er reicht die Bücher unter den Schülern herum. (He passes the books around among the students.) - None other commonly used. Synonyms: - verteilen (to distribute) Beispiel: Er verteilt die Flyer. (He distributes the flyers.) - weitergeben (to pass on) Beispiel: Sie gibt die Nachricht weiter. (She passes on the message.) - zirkulieren lassen (to circulate) Beispiel: Er lässt das Dokument zirkulieren. (He circulates the document.) |
|
|
Term
|
Definition
- herumstehen (stand around – يقف حولًا) → Verb, separable Verb: Means "to stand around" (e.g., idly). Irregular verb. Forms: ich stehe herum · du stehst herum · er/sie/es steht herum · Past: stand herum · Perfect: hat herumgestanden Beispiel: Die Leute stehen auf der Party herum. (The people are standing around at the party.) Derived words: - Adjective: herumstehend (standing around) Beispiel: Die herumstehenden Gäste waren gelangweilt. (The standing-around guests were bored.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - herumstehen in etwas (to stand around in something) Beispiel: Sie stehen im Raum herum. (They stand around in the room.) - None other commonly used. Synonyms: - herumhängen (to hang around, colloquial) Beispiel: Er hängt auf der Straße herum. (He hangs around on the street.) - warten (to wait, stand idly) Beispiel: Sie warten an der Ecke. (They wait at the corner.) - lümmeln (to lounge, colloquial) Beispiel: Er lümmelt auf dem Sofa. (He lounges on the sofa.) |
|
|
Term
|
Definition
- hineinfallen (fall into / be tricked – يقع في / يُخدع) → Verb, separable Verb: Means "to fall into" (e.g., a hole) or "to be tricked" (colloquial). Irregular verb. Forms: ich falle hinein · du fällst hinein · er/sie/es fällt hinein · Past: fiel hinein · Perfect: ist hineingefallen Beispiel (fall into): Er fällt in die Grube hinein. (He falls into the pit.) Beispiel (be tricked): Sie ist auf den Scherz hineingefallen. (She was tricked by the joke.) Derived words: - Adjective: hineingefallen (fallen into, tricked) Beispiel: Der hineingefallene Tourist war verwirrt. (The tricked tourist was confused.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - hineinfallen in etwas (to fall into something) Beispiel: Er fällt in den Fluss hinein. (He falls into the river.) - hineinfallen auf etwas (to be tricked by something) Beispiel: Sie fällt auf den Trick hinein. (She falls for the trick.) Synonyms: - stürzen (to fall, plunge) Beispiel: Er stürzt in den Abgrund. (He plunges into the abyss.) - getäuscht werden (to be tricked) Beispiel: Er wurde getäuscht. (He was tricked.) - reinfallen (to fall for, colloquial) Beispiel: Er ist auf den Betrug reingefallen. (He fell for the scam.) |
|
|
Term
|
Definition
- hinweisen (point out / indicate – يشير / يدل) → Verb, separable Verb: Means "to point out" (e.g., a fact) or "to indicate" (e.g., a sign). Regular verb. Forms: ich weise hin · du weist hin · er/sie/es weist hin · Past: wies hin · Perfect: hat hingewiesen Beispiel (point out): Er weist auf den Fehler hin. (He points out the mistake.) Beispiel (indicate): Das Schild weist den Weg hin. (The sign indicates the way.) Derived words: - Adjective: hingewiesen (pointed out, indicated) Beispiel: Der hingewiesene Punkt war wichtig. (The pointed-out point was important.) - Noun: der Hinweis (hint, indication), Plural: die Hinweise Beispiel: Sein Hinweis war hilfreich. (His hint was helpful.) Verwendungen mit Präpositionen: - hinweisen auf etwas (to point out/indicate something) Beispiel: Sie weist auf die Regeln hin. (She points out the rules.) - hinweisen zu etwas (to indicate toward something, rare) Beispiel: Das Zeichen weist zum Ausgang hin. (The sign indicates toward the exit.) Synonyms: - aufzeigen (to point out) Beispiel: Er zeigt die Probleme auf. (He points out the problems.) - anzeigen (to indicate) Beispiel: Das Thermometer zeigt Kälte an. (The thermometer indicates cold.) - betonen (to emphasize, point out) Beispiel: Sie betont die Wichtigkeit. (She emphasizes the importance.) |
|
|
Term
|
Definition
- hochfahren (start up / drive up – يبدأ / يقود للأعلى) → Verb, separable Verb: Means "to start up" (e.g., a computer) or "to drive up" (e.g., a road). Regular verb. Forms: ich fahre hoch · du fährst hoch · er/sie/es fährt hoch · Past: fuhr hoch · Perfect: ist hochgefahren Beispiel (start up): Er fährt den Computer hoch. (He starts up the computer.) Beispiel (drive up): Sie fährt den Berg hoch. (She drives up the mountain.) Derived words: - Adjective: hochgefahren (started up, driven up) Beispiel: Der hochgefahrene PC ist bereit. (The started-up PC is ready.) - Noun: das Hochfahren (no plural) → starting up Beispiel: Das Hochfahren dauert kurz. (The starting up takes a short time.) Verwendungen mit Präpositionen: - hochfahren auf etwas (to drive up onto something) Beispiel: Er fährt auf den Hügel hoch. (He drives up onto the hill.) - None other commonly used. Synonyms: - starten (to start) Beispiel: Er startet den Motor. (He starts the engine.) - hochgehen (to go up, colloquial) Beispiel: Der Aufzug geht hoch. (The elevator goes up.) - booten (to boot, computer) Beispiel: Der PC bootet schnell. (The PC boots quickly.) |
|
|
Term
|
Definition
- hochlegen (put up / elevate – يرفع / يعلي) → Verb, separable Verb: Means "to put up" (e.g., legs) or "to elevate" (e.g., a position). Regular verb. Forms: ich lege hoch · du legst hoch · er/sie/es legt hoch · Past: legte hoch · Perfect: hat hochgelegt Beispiel (put up): Er legt die Beine hoch. (He puts his legs up.) Beispiel (elevate): Sie legt die Latte höher. (She raises the bar.) Derived words: - Adjective: hochgelegt (put up, elevated) Beispiel: Die hochgelegten Füße ruhen. (The elevated feet are resting.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - hochlegen auf etwas (to put up onto something) Beispiel: Er legt die Beine auf den Tisch hoch. (He puts his legs up onto the table.) - None other commonly used. Synonyms: - anheben (to lift, elevate) Beispiel: Er hebt das Gewicht an. (He lifts the weight.) - hochstellen (to put up, raise) Beispiel: Sie stellt den Kragen hoch. (She puts up the collar.) - erhöhen (to raise) Beispiel: Er erhöht den Einsatz. (He raises the stakes.) |
|
|
Term
|
Definition
- infrage kommen (come into question / be considered – يُطرح / يُعتبر) → Verb, separable, phrasal Verb: Means "to come into question" or "to be considered" (e.g., as an option). Irregular verb. Forms: ich komme infrage · du kommst infrage · er/sie/es kommt infrage · Past: kam infrage · Perfect: ist infrage gekommen Beispiel: Dieser Plan kommt infrage. (This plan comes into question.) Derived words: - Adjective: infrage kommend (considered, questionable, rare) Beispiel: Die infrage kommende Lösung ist gut. (The considered solution is good.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - infrage kommen für etwas (to be considered for something) Beispiel: Er kommt für die Stelle infrage. (He is considered for the position.) - None other commonly used. Synonyms: - in Betracht kommen (to be considered) Beispiel: Sie kommt in Betracht. (She is considered.) - möglich sein (to be possible) Beispiel: Das ist möglich. (That is possible.) - zur Debatte stehen (to be up for debate) Beispiel: Der Vorschlag steht zur Debatte. (The proposal is up for debate.) |
|
|
Term
|
Definition
- kaschieren (conceal / camouflage – يخفي / يموه) → Verb Verb: Means "to conceal" (e.g., flaws) or "to camouflage" (e.g., in design). Regular verb. Forms: ich kaschiere · du kaschierst · er/sie/es kaschiert · Past: kaschierte · Perfect: hat kaschiert Beispiel: Sie kaschiert die Wandfehler mit Farbe. (She conceals the wall flaws with paint.) Derived words: - Adjective: kaschiert (concealed, camouflaged) Beispiel: Die kaschierte Oberfläche ist glatt. (The concealed surface is smooth.) - Noun: die Kaschierung (concealment, camouflage), Plural: die Kaschierungen Beispiel: Die Kaschierung des Problems war erfolgreich. (The concealment of the problem was successful.) Verwendungen mit Präpositionen: - kaschieren mit etwas (to conceal with something) Beispiel: Er kaschiert den Riss mit einem Poster. (He conceals the crack with a poster.) - None other commonly used. Synonyms: - verbergen (to hide) Beispiel: Er verbirgt seine Gefühle. (He hides his feelings.) - tarnen (to camouflage) Beispiel: Sie tarnen das Fahrzeug. (They camouflage the vehicle.) - verdecken (to cover, conceal) Beispiel: Er verdeckt den Fleck. (He covers the stain.) |
|
|
Term
|
Definition
- klagen (complain / lament – يشتكي / يرثي) → Verb Verb: Means "to complain" (e.g., about something) or "to lament" (e.g., a loss). Regular verb. Forms: ich klage · du klagst · er/sie/es klagt · Past: klagte · Perfect: hat geklagt Beispiel (complain): Er klagt über das Wetter. (He complains about the weather.) Beispiel (lament): Sie klagt um ihren Verlust. (She laments her loss.) Derived words: - Adjective: klagend (complaining, lamenting) Beispiel: Ihre klagende Stimme war traurig. (Her lamenting voice was sad.) - Noun: die Klage (complaint, lament), Plural: die Klagen Beispiel: Seine Klage wurde ignoriert. (His complaint was ignored.) Verwendungen mit Präpositionen: - klagen über etwas (to complain about something) Beispiel: Sie klagt über die Preise. (She complains about the prices.) - klagen um etwas/jemanden (to lament for something/someone) Beispiel: Er klagt um seine Jugend. (He laments his youth.) Synonyms: - sich beschweren (to complain) Beispiel: Er beschwert sich über den Service. (He complains about the service.) - jammern (to whine, lament) Beispiel: Sie jammert ständig. (She whines constantly.) - betrauern (to mourn, lament) Beispiel: Er betrauert den Verlust. (He mourns the loss.) |
|
|
Term
|
Definition
- kopieren (copy / duplicate – ينسخ / يكرر) → Verb Verb: Means "to copy" (e.g., a document) or "to duplicate" (e.g., data). Regular verb. Forms: ich kopiere · du kopierst · er/sie/es kopiert · Past: kopierte · Perfect: hat kopiert Beispiel (copy): Er kopiert das Dokument. (He copies the document.) Beispiel (duplicate): Sie kopiert die Datei. (She duplicates the file.) Derived words: - Adjective: kopiert (copied) Beispiel: Das kopierte Blatt ist bereit. (The copied sheet is ready.) - Noun: die Kopie (copy), Plural: die Kopien Beispiel: Ich brauche eine Kopie des Vertrags. (I need a copy of the contract.) Verwendungen mit Präpositionen: - kopieren von etwas (to copy from something) Beispiel: Er kopiert den Text von der Webseite. (He copies the text from the website.) - kopieren auf etwas (to copy onto something) Beispiel: Sie kopiert die Daten auf eine Festplatte. (She copies the data onto a hard drive.) Synonyms: - abschreiben (to copy, write down) Beispiel: Er schreibt die Notizen ab. (He copies the notes.) - duplizieren (to duplicate) Beispiel: Sie dupliziert die Schlüssel. (She duplicates the keys.) - nachmachen (to replicate, imitate) Beispiel: Er macht das Design nach. (He replicates the design.) |
|
|
Term
|
Definition
- krönen (crown / culminate – يتوج / يبلغ ذروته) → Verb Verb: Means "to crown" (e.g., a king) or "to culminate" (e.g., an event). Regular verb. Forms: ich kröne · du krönst · er/sie/es krönt · Past: krönte · Perfect: hat gekrönt Beispiel (crown): Der König wird gekrönt. (The king is crowned.) Beispiel (culminate): Der Abend krönte das Fest. (The evening culminated the celebration.) Derived words: - Adjective: gekrönt (crowned, successful) Beispiel: Der gekrönte Sieger war stolz. (The crowned winner was proud.) - Noun: die Krönung (coronation, culmination), Plural: die Krönungen Beispiel: Die Krönung war ein Erfolg. (The coronation was a success.) Verwendungen mit Präpositionen: - krönen mit etwas (to crown with something) Beispiel: Er krönt den Kuchen mit Sahne. (He crowns the cake with cream.) - krönen durch etwas (to culminate through something) Beispiel: Der Erfolg wurde durch harte Arbeit gekrönt. (The success was culminated through hard work.) Synonyms: - krönung vollziehen (to perform a coronation) Beispiel: Sie vollziehen die Krönung. (They perform the coronation.) - abschließen (to conclude, culminate) Beispiel: Er schließt das Projekt ab. (He concludes the project.) - vollenden (to complete, culminate) Beispiel: Sie vollendet das Werk. (She completes the work.) |
|
|
Term
|
Definition
- kühlen (cool / chill – يبرد / يُرطب) → Verb Verb: Means "to cool" (e.g., food) or "to chill" (e.g., a drink). Regular verb. Forms: ich kühle · du kühlst · er/sie/es kühlt · Past: kühlte · Perfect: hat gekühlt Beispiel (cool): Sie kühlt die Suppe ab. (She cools the soup.) Beispiel (chill): Er kühlt das Bier im Kühlschrank. (He chills the beer in the fridge.) Derived words: - Adjective: gekühlt (cooled, chilled) Beispiel: Das gekühlte Getränk ist erfrischend. (The chilled drink is refreshing.) - Noun: die Kühlung (cooling), Plural: die Kühlungen Beispiel: Die Kühlung des Motors ist wichtig. (The cooling of the engine is important.) Verwendungen mit Präpositionen: - kühlen in etwas (to chill in something) Beispiel: Er kühlt die Flasche im Eimer. (He chills the bottle in the bucket.) - kühlen mit etwas (to cool with something) Beispiel: Sie kühlt die Stirn mit einem Tuch. (She cools the forehead with a cloth.) Synonyms: - abkühlen (to cool down) Beispiel: Die Suppe kühlt ab. (The soup cools down.) - kälten (to chill, rare) Beispiel: Er kältet das Wasser. (He chills the water.) - herunterkühlen (to cool off) Beispiel: Der Motor kühlt herunter. (The engine cools off.) |
|
|
Term
|
Definition
- kündigen (terminate / resign – ينهي / يستقيل) → Verb Verb: Means "to terminate" (e.g., a contract) or "to resign" (e.g., from a job). Regular verb. Forms: ich kündige · du kündigst · er/sie/es kündigt · Past: kündigte · Perfect: hat gekündigt Beispiel (terminate): Er kündigt den Vertrag. (He terminates the contract.) Beispiel (resign): Sie kündigt ihren Job. (She resigns from her job.) Derived words: - Adjective: gekündigt (terminated, resigned) Beispiel: Der gekündigte Mitarbeiter ist traurig. (The terminated employee is sad.) - Noun: die Kündigung (termination, resignation), Plural: die Kündigungen Beispiel: Die Kündigung kam überraschend. (The termination was surprising.) Verwendungen mit Präpositionen: - kündigen bei etwas/jemandem (to resign from something/someone) Beispiel: Er kündigt bei der Firma. (He resigns from the company.) - kündigen für etwas (to terminate for something, rare) Beispiel: Der Vertrag wurde für einen Verstoß gekündigt. (The contract was terminated for a breach.) Synonyms: - beenden (to end) Beispiel: Sie beendet die Zusammenarbeit. (She ends the collaboration.) - zurücktreten (to resign) Beispiel: Er tritt von seinem Amt zurück. (He resigns from his position.) - aufgeben (to give up, resign) Beispiel: Sie gibt ihren Posten auf. (She gives up her position.) |
|
|
Term
|
Definition
- kurzhalten (keep short / restrain – يبقي قصيرًا / يكبح) → Verb, separable Verb: Means "to keep short" (e.g., a speech) or "to restrain" (e.g., control). Irregular verb. Forms: ich halte kurz · du hältst kurz · er/sie/es hält kurz · Past: hielt kurz · Perfect: hat kurzgehalten Beispiel (keep short): Er hält die Rede kurz. (He keeps the speech short.) Beispiel (restrain): Sie hält den Hund kurz. (She restrains the dog.) Derived words: - Adjective: kurzgehalten (kept short, restrained) Beispiel: Die kurzgehaltene Leine ist sicher. (The restrained leash is safe.) - Noun: None commonly derived. Verwendungen mit Präpositionen: - kurzhalten bei etwas (to keep short in something) Beispiel: Er hält es bei der Diskussion kurz. (He keeps it short in the discussion.) - None other commonly used. Synonyms: - kürzen (to shorten) Beispiel: Er kürzt den Text. (He shortens the text.) - zurückhalten (to restrain) Beispiel: Sie hält ihre Wut zurück. (She restrains her anger.) - einschränken (to limit) Beispiel: Er schränkt die Zeit ein. (He limits the time.) |
|
|
Term
|
Definition
- lächeln (smile – يبتسم) → Verb Verb: Means "to smile" (e.g., express happiness or friendliness). Regular verb. Forms: ich lächle · du lächelst · er/sie/es lächelt · Past: lächelte · Perfect: hat gelächelt Beispiel: Sie lächelt bei der Begrüßung. (She smiles during the greeting.) Derived words: - Adjective: lächelnd (smiling) Beispiel: Ihr lächelndes Gesicht ist herzlich. (Her smiling face is warm.) - Noun: das Lächeln (smile), Plural: die Lächeln Beispiel: Sein Lächeln ist ansteckend. (His smile is contagious.) Verwendungen mit Präpositionen: - lächeln über etwas (to smile about something) Beispiel: Er lächelt über den Witz. (He smiles about the joke.) - lächeln zu jemandem (to smile at someone) Beispiel: Sie lächelt zu ihm. (She smiles at him.) Synonyms: - grinsen (to grin) Beispiel: Er grinst schelmisch. (He grins mischievously.) - schmunzeln (to smirk) Beispiel: Sie schmunzelt über die Geschichte. (She smirks about the story.) - strahlen (to beam) Beispiel: Er strahlt vor Freude. (He beams with joy.) |
|
|
Term
|
Definition
- langweilen (bore / be bored – يُملل / يشعر بالملل) → Verb, often reflexive (sich langweilen) Verb: Means "to bore" (e.g., someone) or "to be bored" (reflexive). Regular verb. Forms: ich langweile · du langweilst · er/sie/es langweilt · Past: langweilte · Perfect: hat gelangweilt Beispiel (bore): Der Film langweilt ihn. (The movie bores him.) Beispiel (be bored): Sie langweilt sich zu Hause. (She is bored at home.) Derived words: - Adjective: gelangweilt (bored) Beispiel: Der gelangweilte Schüler schaut aus dem Fenster. (The bored student looks out the window.) - Noun: die Langeweile (boredom), Plural: none Beispiel: Die Langeweile war unerträglich. (The boredom was unbearable.) Verwendungen mit Präpositionen: - sich langweilen bei etwas (to be bored with something) Beispiel: Er langweilt sich bei der Arbeit. (He is bored with work.) - sich langweilen über etwas (to be bored about something, rare) Beispiel: Sie langweilt sich über die Aufgabe. (She is bored about the task.) Synonyms: - ennuyieren (to bore, rare) Beispiel: Der Vortrag ennuyiert die Zuhörer. (The lecture bores the listeners.) - öden (to bore, colloquial) Beispiel: Der Film ödet mich an. (The movie bores me.) - desinteressiert sein (to be uninterested) Beispiel: Er ist an dem Thema desinteressiert. (He is uninterested in the topic.) |
|
|
Term
|
Definition
- leeren (empty / drain – يفرغ / يصرف) → Verb Verb: Means "to empty" (e.g., a container) or "to drain" (e.g., a glass). Regular verb. Forms: ich leere · du leerst · er/sie/es leert · Past: leerte · Perfect: hat geleert Beispiel (empty): Er leert die Flasche. (He empties the bottle.) Beispiel (drain): Sie leert das Glas schnell. (She drains the glass quickly.) Derived words: - Adjective: geleert (emptied) Beispiel: Die geleerte Kiste ist leicht. (The emptied box is light.) - Noun: die Leerung (emptying), Plural: die Leerungen Beispiel: Die Leerung des Mülls ist morgen. (The emptying of the trash is tomorrow.) Verwendungen mit Präpositionen: - leeren in etwas (to empty into something) Beispiel: Er leert den Eimer in den Abfluss. (He empties the bucket into the drain.) - leeren von etwas (to empty of something) Beispiel: Der Raum wurde von Möbeln geleert. (The room was emptied of furniture.) Synonyms: - entleeren (to empty) Beispiel: Er entleert den Behälter. (He empties the container.) - austrinken (to drain, drink up) Beispiel: Sie trinkt das Glas aus. (She drains the glass.) - ausgießen (to pour out) Beispiel: Er gießt das Wasser aus. (He pours out the water.) |
|
|
Term
|
Definition
- leisten (perform / afford – يؤدي / يتحمل) → Verb Verb: Means "to perform" (e.g., a task) or "to afford" (e.g., a purchase). Regular verb. Forms: ich leiste · du leistest · er/sie/es leistet · Past: leistete · Perfect: hat geleistet Beispiel (perform): Er leistet gute Arbeit. (He performs good work.) Beispiel (afford): Sie leistet sich ein Auto. (She affords a car.) Derived words: - Adjective: geleistet (performed) Beispiel: Die geleistete Arbeit ist top. (The performed work is top-notch.) - Noun: die Leistung (performance, achievement), Plural: die Leistungen Beispiel: Seine Leistung war beeindruckend. (His performance was impressive.) Verwendungen mit Präpositionen: - leisten für etwas (to perform for something) Beispiel: Er leistet Arbeit für die Firma. (He performs work for the company.) - leisten zu etwas (to contribute to something) Beispiel: Sie leistet zur Lösung bei. (She contributes to the solution.) Synonyms: - erbringen (to perform, deliver) Beispiel: Er bringt gute Ergebnisse. (He delivers good results.) - sich leisten können (to be able to afford) Beispiel: Er kann sich das Haus leisten. (He can afford the house.) - vollbringen (to accomplish) Beispiel: Sie vollbringt Großes. (She accomplishes great things.) |
|
|
Term
|
Definition
- leugnen (deny / disown – ينكر / يتبرأ) → Verb Verb: Means "to deny" (e.g., a fact) or "to disown" (e.g., responsibility). Regular verb. Forms: ich leugne · du leugnest · er/sie/es leugnet · Past: leugnete · Perfect: hat geleugnet Beispiel (deny): Er leugnet die Tat. (He denies the deed.) Beispiel (disown): Sie leugnet jede Verantwortung. (She disowns any responsibility.) Derived words: - Adjective: geleugnet (denied) Beispiel: Die geleugnete Wahrheit kam ans Licht. (The denied truth came to light.) - Noun: die Leugnung (denial), Plural: die Leugnungen Beispiel: Seine Leugnung war unglaubwürdig. (His denial was unbelievable.) Verwendungen mit Präpositionen: - leugnen von etwas (to deny something) Beispiel: Die Leugnung von Fakten ist gefährlich. (The denial of facts is dangerous.) - None other commonly used. Synonyms: - abstreiten (to deny) Beispiel: Er streitet die Anschuldigung ab. (He denies the accusation.) - verneinen (to negate, deny) Beispiel: Sie verneint die Behauptung. (She negates the claim.) - bestreiten (to dispute, deny) Beispiel: Er bestreitet die Schuld. (He disputes the guilt.) |
|
|
Term
|
Definition
- liefern (deliver / supply – يسلم / يزود) → Verb Verb: Means "to deliver" (e.g., a package) or "to supply" (e.g., goods). Regular verb. Forms: ich liefere · du lieferst · er/sie/es liefert · Past: lieferte · Perfect: hat geliefert Beispiel (deliver): Der Bote liefert das Paket. (The courier delivers the package.) Beispiel (supply): Die Firma liefert Rohstoffe. (The company supplies raw materials.) Derived words: - Adjective: geliefert (delivered, supplied) Beispiel: Die gelieferte Ware ist intakt. (The delivered goods are intact.) - Noun: die Lieferung (delivery, supply), Plural: die Lieferungen Beispiel: Die Lieferung kommt morgen. (The delivery arrives tomorrow.) Verwendungen mit Präpositionen: - liefern an etwas/jemanden (to deliver to something/someone) Beispiel: Er liefert das Essen an die Kunden. (He delivers the food to the customers.) - liefern für etwas (to supply for something) Beispiel: Sie liefern Material für das Projekt. (They supply material for the project.) Synonyms: - ausliefern (to deliver) Beispiel: Er liefert die Bestellung aus. (He delivers the order.) - versorgen (to supply) Beispiel: Sie versorgen die Stadt mit Wasser. (They supply the city with water.) - zustellen (to deliver, e.g., mail) Beispiel: Der Brief wird zugestellt. (The letter is delivered.) |
|
|