Filium nautae Romani in agris videmus.
We see the son of the Roman sailor in the fields.
-
Pueri puellas hodie vocant.
The boys call the girls today.
-
Sapientiam amicarum tuarum, O filia mea, semper laudat.
The wisdom of your friends is always praised, my daughter.
-
Multi viri et feminae philosophiam antiquam conservat.
Many men and women preserve ancient philosophy.
-
Si ira valet, O mi fili, saepe erramus et poenas damus.
If anger is strong, my son, we always err and pay the penalty.
-
Si ira valet, O mi fili, saepe erramus et poenas damus.
If anger is strong, my son, we always err and pay the penalty.
-
Fortuna viros magnos amat.
Fortune loves great men.
-
Agricola filiabus pecuniam dat.
The farmer gives money to his daughters.
-
Debetis, amici, de populo Romano cogitare.
You ought, friends, to think of the Roman people.
-
Meacenas, amicus Augusti, me in numero amicorum habet.
Maecenas, friend of Augustus, holds me in the number of his friends.
-
Libellus meus et sententiae meae vitas virorum monent.
My little book and thoughts advises the lives of men.
-
Pauci viri sapientiae student.
Few men are eager for wisdom.
-
Fortuna adversa virum magnae sapientiae non terret.
Adverse fortune does not frighten men of great wisdom.
-
Cimon, vir magnae famae, magnam benevolentiam habet.
Cimon, man of great reputation, has great benevolence.
-
Semper avarus eget.
Greedy men are always in need.
-
Nulla copia pecuniae avarum virum satiat.
No abundance of money satisfies a greedy man.
-
Pecunia avarum irritat, non satiat.
Money excites greedy men, it does not satisfy them.
-
Secrecte amicos admone; lauda palam.
Advise friends in secrete; praise them openly.
-
Modum tenere debemus.
We ought to hold moderation.